background image

16

17

REGLAS ESPECIFICAS DE 

SEGURIDAD PARA SONDA FLEXIBLE

 

• Sujete  el  cable  giratorio  únicamente  con  los 

guantes  recomendados  por  el  fabricante. 

Los 

guantes de látex o ajustados, o los trapos pueden en-

rollarse en el cable y causar una lesión personal grave.

• No permita que la cuchilla deje de girar mientras 

está girando el cable. 

Esto puede provocar tensión 

excesiva en el cable y causar torceduras, deforma-

ciones o rupturas en el cable que a su vez pueden 

causar lesiones personales graves.

• Use guantes de látex o hule dentro de los guantes 

recomendados por el fabricante, lentes de segu

-

ridad, caretas, ropa protectora y respirador si se 

sospecha que hay sustancias químicas, bacterias 

u otras sustancias infecciosas en una línea de 

desagüe.

 Los desagües pueden contener sustancias 

químicas, bacterias y otras sustancias que pueden 

provocar  quemaduras,  ser  tóxicas  o  infecciosas  o 

causar otras lesiones personales graves.

• Use buenas prácticas de higiene. No coma ni fume 

mientras maneja u opera la herramienta. Después 

de manejar u operar el equipo de limpieza de des

-

agües, use agua jabonosa caliente para lavarse 

las manos y otras partes del cuerpo expuestas al 

contenido del desagüe. 

Esto ayudará a reducir el 

riesgo de peligros para la salud por una exposición a 

materiales tóxicos o infecciosos.

• Use el limpiador de desagües únicamente para 

los tamaños de desagüe recomendados. 

Usar un 

limpiador de desagües de tamaño incorrecto puede 

provocar torceduras, deformaciones o rupturas en el 

cable y puede causar lesiones personales.

• Inspeccione el cable para buscar desgaste y daños 

antes de usarlo. 

Reemplace un cable desgastado o 

dañado antes de usar el limpiador de desagües.

• No tuerza, deforme ni doble excesivamente los 

cables. 

La ruptura del cable puede causar lesiones 

personales graves.

• Inspeccione el desagüe a limpiar antes de usar la 

herramienta. 

De ser posible, determine los puntos 

de acceso al desagüe, los tamaños y las longitudes 

del desagüe, la distancia a las líneas principales, 

el  tipo  de  obstrucción,  la  presencia  de  sustancias 

químicas de limpieza de desagües u otras sustancias 

químicas, etc. Si hay sustancias químicas presentes 

en el desagüe, es importante entender las medidas 

de  seguridad  específicas  requeridas  para  trabajar 

con esas sustancias químicas. Comuníquese con el 

fabricante de las sustancias químicas para obtener la 

información necesaria.

• De ser necesario, coloque cubiertas protectoras en 

el área de trabajo. 

El proceso de limpieza del desagüe 

puede ser algo muy sucio.

• Asegúrese de que el cable esté completamente 

retraído dentro del limpiador de desagües. 

Esto 

prevendrá el efecto de látigo durante el arranque.

• Coloque el limpiador de desagües a una distancia 

máxima de 152 mm (6") de la apertura del desagüe. 

Si el limpiador de desagües no puede colocarse 

dentro de seis pulgadas de la apertura del desagüe, 

la apertura deberá ampliarse usando un tubo y 

conectores de tamaño similar. 

Las distancias más 

grandes pueden provocar problemas de control que 

conllevan a torceduras, deformaciones, rupturas o 

efectos de látigo en el cable.

• Una persona debe controlar tanto el interruptor 

de palanca como el cable. 

Si la herramienta deja 

de girar, el usuario debe poder apagar la herramienta 

para prevenir torceduras, deformaciones, rupturas o 

efectos de látigo del cable.

• No opere el limpiador de desagües en rotación 

inversa, excepto según se describa en este manual.

 

Operar la herramienta en reversa, durante una obstruc-

ción o con el cable atascado, puede provocar daños 

en el cable y los accesorios.

• Conserve las etiquetas y las placas nominales. 

Contienen  información  importante.  Si  son  ilegibles 

o no están presentes, comuníquese con un centro 

de servicio MILWAUKEE para obtener un reemplazo 

gratuito.

• 

ADVERTENCIA

Algunos polvos generados por 

el  lijado  eléctrico,  aserrado, 

pulido, taladrado y otras actividades de construcción 

contienen químicos identificados como causantes de 

cáncer, defectos congénitos u otros daños reproduc-

tivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:

• plomo de pintura basada en plomo

• dióxido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros 

productos de albañilería y 

• arsénico y cromo de madera con tratamiento químico.

 Su riesgo por estas exposiciones varía, dependiendo 

de la frecuencia con que realice este tipo de trabajo. 

Para reducir su exposición a estos químicos: trabaje 

en un área bien ventilada y trabaje con equipo de se-

guridad aprobado, como mascarillas protectoras contra 

polvo especialmente diseñadas para filtrar partículas 

microscópicas.

ESPECIFICACIONES

Cat. No.. .........................................................2772-20

Volts...................................................................18 CD

RPM de giro de cable sin carga .......................0 - 600

Velocidad de alimentación del cable  

     en pulgadas/segundo ..............0 a 203 mm (0 - 8")

 

 

Tipo de batería ................................................. M18™

Tipo de cargador .............................................. M18™

Temperatura ambiente recomendada 

   para operar .............. -18°C to 50°C (0°F to 125°F)

* La letra añadida en el número de catálogo significa el o los 

cables incluidos.

SIMBOLOGÍA

 

  

Volts

 

 

Corriente directa

 

  Revoluciones por minuto sin carga (RPM) 

 

C

US

  Underwriters Laboratories, Inc.

 

  Estados Unidos y Canadá

 

 

 

 

 

Use únicamente guantes de cuero

 

DESCRIPCION FUNCIONAL 

6

8

5

7

1

3

4

9

11

1. Cable

2. Empuñadura delantera/ 

traba de giro 

 3. Protector del tambor de caucho

4. Cubierta del tambor

5. Interruptor de avance/reversa 

6. Empuñadura

7. Interruptor de palanca

8. Base plana de la herramienta

9. LED

10. Icono de alimentación de cable

11. Icono de bloqueo de cable

2

10

ENSAMBLAJE

ADVERTENCIA

Recargue la batería sólo con 

el cargador especificado 

para ella. Para instrucciones específicas sobre 

cómo cargar, lea el manual del operador sumin

-

istrado con su cargador y la batería. 

Como se inserta/quita la batería en la 

herramienta 

Para 

retirar

 la batería, presione los botones de 

liberación  y  jale  de  la  batería  para  sacarla  de  la 

herramienta. 

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de le-

siones, extraiga siempre la 

batería antes de acoplar o desacoplar accesorios. 

Para 

introducir

 la batería, deslícela en el cuerpo de 

la herramienta. Asegúrese de que quede bien firme 

en su posición.

ADVERTENCIA

Utilice únicamente acceso-

rios  específicamente  reco

-

mendados para esta herramienta. El uso de ac-

cesorios no recomendados podría resultar 

peligroso.

Siempre guarde la herramienta en su cubeta con el 

inserto para evitar dañar el cable.

Selección del cable adecuado

No. de 

Cat.

Descripción

Diámetro de 

tubería

48-53-2573 Cable con cabeza de bulbo de centro 

interior de 6 mm x 7,6 m (1/4” x 25')

32 mm a 50 mm 

(

1 1/4" 

a

 2")

48-53-2574 Cable con cabeza de gota de centro 

interior de 6 mm x 7,6 m (1/4” x 25')

32 mm a 50 mm 

(

1 1/4" 

a

 2")

48-53-2563

Cable con cabeza de bulbo de centro 

interior resistente a la oxidación de  

6 mm x 7,6 m (1/4” x 25')

32 mm a 50 mm 

(

1 1/4" 

a

 2")

48-53-2564

Cable con cabeza de gota de centro 

interior resistente a la oxidación de  

6 mm x 7,6 m (1/4” x 25')

32 mm a 50 mm 

(

1 1/4" 

a

 2")

48-53-2671

Cable con cabeza de bulbo de centro 

interior resistente a la oxidación de  

6 mm x 10,7 m (1/4” x 35')

32 mm a 50 mm 

(

1 1/4" 

a

 2")

48-53-2672

Cable con cabeza de bulbo de centro 

interior resistente a la oxidación de  

6 mm x 15,2 m (1/4” x 50')

32 mm a 50 mm 

(

1 1/4" 

a

 2")

48-53-2571 Cable con cabeza de bulbo de centro 

interior de 8 mm x 7,6 m (5/16” x 25')

32 mm a 64 mm 

(1 1/4" a 2 1/2")

48-53-2572 Cable con cabeza de gota de centro 

interior de 8 mm x 7,6 m (5/16” x 25')

32 mm a 64 mm 

(1 1/4" a 2 1/2")

48-53-2561

Cable con cabeza de bulbo de centro 

interior resistente a la oxidación de 

8 mm x 7,6 m (5/16” x 25')

32 mm a 64 mm 

(1 1/4" a 2 1/2")

48-53-2562

Cable con cabeza de gota de centro 

interior resistente a la oxidación de 

8 mm x 7,6 m (5/16” x 25')

32 mm a 64 mm 

(1 1/4" a 2 1/2")

48-53-2673

Cable con cabeza de bulbo de centro 

interior resistente a la oxidación de 

8 mm x 10,7 m (5/16” x 35')

32 mm a 64 mm 

(1 1/4" a 2 1/2")

48-53-2674

Cable con cabeza de bulbo de centro 

interior resistente a la oxidación de 

8 mm x 15,2 m (5/16” x 50')

32 mm a 64 mm 

(1 1/4" a 2 1/2")

48-53-2676

Cable de acoplamiento de centro interior 

resistente a la oxidación de 10 mm x  

7,6 m (3/8” x 25')

50 mm a 76 mm 

(2" a 3")

48-53-2675

Cable de acoplamiento de centro interior 

resistente a la oxidación de 10 mm x 

10,7 m (3/8” x 35')

50 mm a 76 mm 

(2" a 3")

Accesorios de cable para uso con cables 

de acoplamiento de 10 mm (3/8”) 

 

de Milwaukee

Cat. no.

Descripción

Diamètre de 

tuyau

48-53-2681 Cabeza de bulbo, pequeña

50 mm à 76 mm 

(2" à 3")

48-53-2682 Cabeza de gota, pequeña

50 mm à 76 mm 

(2" à 3")

48-53-2683 Broca de paleta de 25 mm (1")

50 mm à 76 mm 

(2" à 3")

48-53-2684 Cortador C de 25 mm (1")

50 mm à 76 mm 

(2" à 3")

48-53-2685 Juego de línea de desagüe pequeño 

de 5 piezas

50 mm à 76 mm 

(2" à 3")

PRECAUCIÓN

Para prevenir daños al cable, no lo 

use en tuberías de diámetro más 

grande.

Instalación del cable

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de lesio-

nes, utilice gafas o lentes de 

seguridad con protectores laterales. Siempre use 

guantes de cuero. 

El cable está bajo presión y pu

-

ede producir un contragolpe inesperadamente. 

Punta de cable puede ser afilado.

Extraiga el cable para limpiarlo después de cada uso. 

Hay diferentes tamaños y tipos de cables disponibles 

para diferentes aplicaciones.

Para extraer el cable:

1.  Extraiga la batería y ponga la empuñadura delantera 

en la posición de alimentación 

 de acuerdo con 

las instrucciones de “Control del cable”.

2. Jale  el  cable  por  la  empuñadura  delantera  hasta 

llegar al indicador de extremo del cable

 .

NOTA:

 El cable parecerá atorarse una vez que se llegue 

al indicador de extremo.

Summary of Contents for 2772-20

Page 1: ...EL CON SISTEMA DE ALIMENTACI N CON BLOQUEO CABLE DRIVE OPERATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manua...

Page 2: ...ey or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury Do not overreach Keep proper footing and balance at all...

Page 3: ...cturer goggles face shields protective clothing and respirator when chemicals bacteria or other toxic or infectious sub stances are suspected to be in a drain line Drains may contain chemicals bacteri...

Page 4: ...regularly WARNING Wear leather gloves After washing dry the cable and bucket completely Then wipe cable with an oiled rag before returning it to the drum according to the instructions in Cable Install...

Page 5: ...tension un outil lectrique lorsque la g chette est en position de marche favorise les accidents Retirer les cl s de r glage avant de mettre l outil en marche Une cl laiss e sur une pi ce rotative de...

Page 6: ...sitions varient en fonction de la fr quence de ce type de travail Pour r duire l exposition ces substances chimiques l op rateur doit travailler dans une zone bien ventil e et porter l quipement de s...

Page 7: ...com pl tement charg e nettoyez les points de contact entre la batterie et l outil Si l outil ne fonctionne toujours pas correctement renvoyez l outil le chargeur et la batterie un centre de service MI...

Page 8: ...luencia de drogas alcohol o medicamentos Un momento de distracci n al utilizar herramientas el ctricas puede ocasionar lesiones personales graves Utilice equipo de protecci n personal Siempre use prot...

Page 9: ...o 2772 20 Volts 18 CD RPM de giro de cable sin carga 0 600 Velocidad de alimentaci n del cable en pulgadas segundo 0 a 203 mm 0 8 Tipo de bater a M18 Tipo de cargador M18 Temperatura ambiente recomend...

Page 10: ...nuevo en la posici n de alimen taci n PRECAUCI N Operar la herramienta en reversa durante una obstrucci n o con el cable atascado en la posici n de alimentaci n puede provocar da os en el cable y los...

Page 11: ...L CITA INCLUYENDO SIN LIMITACI N CUALQUIER GARANT AIMPL CITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARAUN FIN O USO ESPE C FICO EN LA MEDIDA EN QUE DICHO DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY DICHAS GA...

Reviews: