background image

12

13

Pour installer le câble :

1.  Retirer le bloc-piles et régler la poignée avant en posi-

tion de verrouillage 

 

en respectant les instructions 

dans « Contrôle du câble ».

2. Insérer le câble dans le nez de l'outil jusqu'à ce que 

le câble s'enclenche.

3. Régler la poignée avant en position d'alimentation  

 et continuer de faire passer le câble à travers la 

poignée avant.

4. Retirer le capuchon de protection avant d'utiliser de 

nouveaux câbles.

Installation des accessoires de câble

Installer l'accessoire :

Enclencher le raccord d'accessoire dans le raccord 

du câble. 

Tester le câble avant de l'insérer dans l'évacuation 

pour s'assurer que l'accessoire ne tombe pas durant 

son utilisation.

Retirer l'accessoire :

Insérer la goupille dans le trou de raccord et retirer 

l'accessoire du câble.

MANIEMENT

AVERTISSEMENT

Il faut toujours retirer la 

batterie  et  verrouiller  la 

détente de l’outil avant de changer ou d’enlever les 

accessoires.  L’emploi  d’accessoires  autres  que 

ceux qui sont expressément recommandés pour 

cet outil peut comporter des risques. 

Pour minimiser les risques de blessures, portez 

des lunettes à coques latérales. 

Toujours porter 

des gants en cuir.

Utilisation de l'inverseur du sens de rotation

1.  Pour  une  rotation 

avant

 (sens horaire), pousser 

l'inverseur du sens de rotation du côté droit de l'outil 

►. Vérifier le sens de rotation avant l'utilisation.

2. Pour une rotation 

arrière

 (sens antihoraire), pousser 

l'inverseur du sens de rotation du côté gauche de 

l'outil ◄. Vérifier le sens de rotation avant l'utilisation. 

3. Pour 

verrouiller

 la gâchette, pousser l'inverseur du 

sens de rotation vers la position centrale. La gâchette 

ne fonctionne pas si l'inverseur du sens de rotation 

est réglé en position centrale de verrouillage. Tou-

jours verrouiller la gâchette ou retirer le bloc-piles 

avant de procéder à un entretien, de changer des 

accessoires, d’entreposer l’outil et dès lors qu’il n’est 

pas utilisé. 

Démarrage,  arrêt  et  contrôle  de  la  vitesse

Cet outil peut être utilisé à n'importe quelle vitesse, 

entre 0 et le plein régime.

1. Pour démarrer l'outil, appuyer sur la gâchette.

2. Pour changer la vitesse, augmenter ou diminuer la 

pression sur la gâchette. Plus la gâchette est enfon-

cée, plus la vitesse est grande.

3. Pour arrêter l’outil, relâcher la gâchette.

Contrôle du câble

1. Pour 

alimenter

 le câble, régler l'interrupteur marche 

avant/marche  arrière  en  position  avant  ►,  et  la 

poignée avant en position alimentation 

 en pous-

sant et en maintenant la poignée vers l'avant. Pour 

verrouiller la poignée avant en position alimentation, 

tourner la poignée avant sur un quart de tour vers 

la droite.

REMARQUE :

  Modifier  le  degré  de  rotation  permet 

un meilleur contrôle de la vitesse d'alimentation du 

câble. Pour obtenir la meilleure vitesse d'alimentation, 

tourner la poignée avant de 90 degrés vers la droite.

 

ATTENTION! 

Ne jamais tourner la poignée avant plus 

de  90  degrés  vers  la  droite  puis  remonter. Tourner 

uniquement à la main.

2. Pour 

rétracter

 le câble, régler la poignée avant en 

position alimentation 

 et l'interrupteur marche 

avant/marche arrière en position arrière ◄.

3. Pour 

verrouiller

 le câble, régler la poignée avant 

en position verrouillée 

 en tirant vers l'arrière la 

poignée, puis lui faire faire un quart de tour vers la 

droite.

4. Pour mettre le câble en position 

neutre

, régler la 

poignée avant en position centrale, entre les posi-

tions d'alimentation et de verrouillage.

Insertion du câble dans la canalisation

1. Régler  la  poignée  avant  en  position  alimentation 

 

et l'interrupteur marche avant/marche arrière en 

position avant ►.

2. Tirer la gâchette pour com-

 

mencer à faire tourner le 

câble  dans  l'évacuation.  

AVERTISSEMENT!

 Placer 

l'outil à maximum 304 mm 

(12”) de l'ouverture de 

l'évacuation. Une distance 

plus importante peut pro-

voquer une torsion, une 

pliure, une rupture ou une 

surliure du câble.

REMARQUE  :

 Pour éviter 

la fatigue, il est possible de 

placer l'outil sur sa base plate 

de l'outil pendant son utilisation.

3. Continuer  d'alimenter  le  câble  dans  l'évacuation 

jusqu'à atteindre l'obstruction. 

REMARQUE :

 Le câble n'est pas attaché au tambour 

intérieur. Faire attention à ce qu'il ne sorte pas de l'outil. 

Il y a un indicateur de fin de câble 

 à environ 

914 mm (3') de l'extrémité arrière du câble pour indiquer 

qu'il ne reste plus de longueur.

4. Quand l'obstruction est atteinte, tirer la poignée avant 

en position verrouillée  

. Déplacer l'outil selon un 

mouvement de va-et-vient tout en faisant tourner 

le  câble  jusqu'à  dégager  l'obstruction.  Répéter 

l'opération jusqu'à ce que l'évacuation soit libre. Si le 

câble se coince, relâcher immédiatement la gâchette.

Pour libérer la sonde spirale

1.  Régler  la  poignée  avant  en  position  neutre  et 

l'interrupteur marche avant/marche arrière en posi-

tion arrière ◄.

2. Tirer la gâchette et retirer le câble manuellement.

3. Quand le câble est libre, il est possible de remettre 

l'outil en position alimentation 

PRÉCAUTION

Faire fonctionner l'outil en sens 

marche arrière, pendant une ob

-

struction ou avec le câble bloqué, en étant en posi

-

tion alimentation

 

 peut endommager le câble et 

les accessoires.

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT

Pour minimiser les risques 

de  blessures  corporelles, 

débranchez  le  chargeur  et  retirez  la  batterie  du 

chargeur ou de l’outil avant d’y effectuer des 

travaux d’entretien. Ne démontez jamais l’outil, la 

batterie ou le chargeur. Pour toute réparation, con

-

sultez un centre de service MILWAUKEE accrédité.

Entretien de l’outil 

Gardez l’outil en bon état en adoptant un programme 

d’entretien  ponctuel.  Inspectez  votre  outil  pour  des 

questions telles que le bruit excessif, de grippage des 

pièces mobiles, de pièces cassées ou toute autre condi-

tion qui peut affecter le fonctionnement de l'outil. Re-

tournez votre outil à un centre de service MILWAUKEE 

accrédité pour obtenir le service. Après une période 

pouvant aller de 6 mois à un an, selon l’usage, retournez 

votre outil à un centre de service MILWAUKEE accrédité 

pour d'inspection.

Si l’outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas à pleine 

puissance alors qu’il est branché sur une batterie com-

plètement chargée, nettoyez les points de contact entre 

la batterie et l’outil. Si l’outil ne fonctionne toujours pas 

correctement, renvoyez l’outil, le chargeur et la batterie 

à un centre de service MILWAUKEE accrédité.

AVERTISSEMENT

Pour minimiser les risques 

de  blessures  ou  de  dom

-

mages à l'outil, n'immergez jamais l'outil, la batterie 

ou le chargeur et ne laissez pas de liquide s'y infil

-

trer.

Nettoyage

Débarrassez les évents des débris et de la poussière. 

Gardez les poignées propres, à sec et exemptes 

d’huile ou de graisse. Le nettoyage doit se faire avec 

un linge humide et un savon doux. Certains nettoyants 

tels l’essence, la térébenthine, les diluants à laque ou 

à peinture, les solvants chlorés, l’ammoniaque et les 

détergents d’usage domestique qui en contiennent 

pourraient détériorer le plastique et l’isolation des 

pièces. Ne laissez jamais de solvants inflammables ou 

combustibles auprès des outils.  

Nettoyage du câble et du seau

Le câble doit être soigneusement rincé à l'eau après 

chaque utilisation pour éviter les effets néfastes des 

sédiments et des composants du produit de nettoyage 

de l'évacuation. Le seau doit aussi être nettoyé régu-

lièrement. 

AVERTISSEMENT!

 Porter des gants en cuir. 

Après le nettoyage, sécher complètement le câble et le 

seau. Ensuite, essuyer le câble avec un chiffon imbibé 

d'huile avant de le remettre avec le tambour, conformé-

ment aux instructions de « Installation du câble ». Enfin, 

l'outil devrait être entreposé nez en bas dans le seau, 

conformément aux instructions de « Entreposage de 

la sonde spirale ».

Entreposage de la sonde spirale

1. S'assurer que le câble

 

est complètement ré-

tracté dans l'outil.

2. Régler la poignée avant 

en position neutre et 

l'interrupteur marche 

avant/marche  arrière 

en position verrouillée. 

Retirer les piles et les 

placer sur le plateau.

3. Placer  l'outil  dans  le 

seau de stockage selon 

l'orientation indiquée.

Réparations

Pour les réparations, retournez outil, batterie et 

chargeur en entier au centre-service le plus près.

ACCESOIRES

AVERTISSEMENT

L’utilisation d’autres ac-

cessoires  que  ceux  qui 

sont  spécifiquement  recommandés  pour  cet 

outil peut comporter des risques. 

Pour une liste complète des accessoires, visiter le 

site internet www.milwaukeetool.com ou contactez 

un distributeur.

SERVICE - CANADA

Milwaukee Tool (Canada) Ltd 

1.800.268.4015

Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST

www.milwaukeetool.ca

GARANTIE LIMITÉE -                        

AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA

Chaque outil électrique* MILWAUKEE (voir exceptions ci-dessous) est 

garanti à l’acheteur d’origine uniquement pour être exempt de vices 

de matériaux et de fabrication.  Sous réserve de certaines exceptions, 

MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d’un outil électrique 

qui, après examen par MILWAUKEE, s’est avérée être affectée 

d’un vice de matériau ou de fabrication et ce pendant une période 

de cinq (5) ans** à compter de la date d’achat, sauf indication con-

traire.  Retourner l’outil électrique à un centre de réparation en usine 

MILWAUKEE ou à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en port 

prépayé et assuré.  Une copie de la preuve d’achat doit être présentée 

lors du retour du produit.  Cette garantie ne couvre pas les dommages 

que MILWAUKEE détermine être causés par des réparations ou des 

tentatives de réparation par quiconque autre que le personnel agréé 

par MILWAUKEE, ou par des utilisations incorrectes, des altérations, 

des utilisations abusives, une usure normale, une carence d’entretien 

ou des accidents.

Usure normale :  Plusieurs outils électriques requièrent un remplace-

ment et un entretien périodique de leurs pièces pour un meilleur 

rendement.   Cette garantie ne couvre pas la réparation des pièces 

due à l’utilisation normale de l’outil, y compris, mais sans s’y limiter, 

les mandrins, les brosses, les cordes, les sabots de scie, les porte-

lames,  les  joints  toriques,  les  joints,  les  amortisseurs,  les  lames 

d’entraînement, les pistons, les percuteurs, les crochets et les rondelles 

à couvercle amortisseur. 

*Cette garantie ne s’applique pas aux cloueuses-agrafeuses pneu-

matiques, aux pulvérisateurs à peinture sans air, aux blocs-piles pour 

outils sans fil, aux génératrices d’alimentation portatives à essence, 

aux  outils  à  main,  aux  monte-charges  –  électriques,  à  levier  et  à 

chaîne, aux vestes chauffantes M12™, aux produits ré-usinés, ni 

aux produits d’essai et de mesure.  Il existe des garanties séparées 

distinctes pour ces produits.

**La période de garantie applicable pour les radios de chantier, le 

port d’alimentation M12™, la source électrique M18™, le ventilateur 

de chantier et les chariots de travail industriels Trade Titan™ est 

d’une durée d’un (1) an à compter de la date d’achat.  La période de 

garantie pour les Câbles de nettoyage des canalisations est de deux 

(2) ans à compter de la date d’achat. La période de garantie pour le 

Pistolet thermique compact M18™ et Dépoussiéreur de 8 gallons est 

de trois (3) ans à compter de la date d’achat. La période de garantie 

couvrant la DEL de la lampe de travail à DEL et l’ampoule améliorée 

à DEL de la lampe de travail est une garantie à vie du produit soumise 

aux  limitations  ci-dessus.  En  cas  de  défaillance  de  la  DEL  ou  de 

l’ampoule à DEL pendant son utilisation normale, la pièce défaillante 

sera remplacée gratuitement. 

L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéficier 

de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE.  La 

date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie, 

si aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service 

sous garantie est déposée.

L’ACCEPTATION  DES  RECOURS  EXCLUSIFS  DE  RÉPARATION 

ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS DANS LES PRÉSENTES EST 

UNE  CONDITION  DU  CONTRAT  D’ACHAT  DE TOUT  PRODUIT 

MILWAUKEE.  SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, 

VOUS  NE  DEVEZ  PAS ACHETER  LE  PRODUIT.    EN AUCUN 

CAS, MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE 

TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT, DE 

DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, 

D’HONORAIRES D’AVOCAT, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS 

ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT 

DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE 

PROFIT.    CERTAINS  ÉTATS  ET  PROVINCES  NE  PERMETTANT 

L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU 

INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS 

VOUS ÊTRE APPLICABLES.  CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE 

Summary of Contents for 2772-20

Page 1: ...EL CON SISTEMA DE ALIMENTACI N CON BLOQUEO CABLE DRIVE OPERATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manua...

Page 2: ...ey or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury Do not overreach Keep proper footing and balance at all...

Page 3: ...cturer goggles face shields protective clothing and respirator when chemicals bacteria or other toxic or infectious sub stances are suspected to be in a drain line Drains may contain chemicals bacteri...

Page 4: ...regularly WARNING Wear leather gloves After washing dry the cable and bucket completely Then wipe cable with an oiled rag before returning it to the drum according to the instructions in Cable Install...

Page 5: ...tension un outil lectrique lorsque la g chette est en position de marche favorise les accidents Retirer les cl s de r glage avant de mettre l outil en marche Une cl laiss e sur une pi ce rotative de...

Page 6: ...sitions varient en fonction de la fr quence de ce type de travail Pour r duire l exposition ces substances chimiques l op rateur doit travailler dans une zone bien ventil e et porter l quipement de s...

Page 7: ...com pl tement charg e nettoyez les points de contact entre la batterie et l outil Si l outil ne fonctionne toujours pas correctement renvoyez l outil le chargeur et la batterie un centre de service MI...

Page 8: ...luencia de drogas alcohol o medicamentos Un momento de distracci n al utilizar herramientas el ctricas puede ocasionar lesiones personales graves Utilice equipo de protecci n personal Siempre use prot...

Page 9: ...o 2772 20 Volts 18 CD RPM de giro de cable sin carga 0 600 Velocidad de alimentaci n del cable en pulgadas segundo 0 a 203 mm 0 8 Tipo de bater a M18 Tipo de cargador M18 Temperatura ambiente recomend...

Page 10: ...nuevo en la posici n de alimen taci n PRECAUCI N Operar la herramienta en reversa durante una obstrucci n o con el cable atascado en la posici n de alimentaci n puede provocar da os en el cable y los...

Page 11: ...L CITA INCLUYENDO SIN LIMITACI N CUALQUIER GARANT AIMPL CITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARAUN FIN O USO ESPE C FICO EN LA MEDIDA EN QUE DICHO DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY DICHAS GA...

Reviews: