background image

9

MONTAGE DE L'OUTIL

AVERTISSEMENT

Ne  recharger  la  batterie 

qu’avec le chargeur spéci

-

fié. Pour les instructions de charge spécifiques, 

lire le manuel d’utilisation fourni avec le chargeur 

et les batteries. 

Insertion/Retrait de la batterie 

Pour 

retirer

 la batterie, enfoncer les boutons de 

déverrouillage et la tirer hors de l’outil.

AVERTISSEMENT

Il faut toujours retirer la 

batterie  et  verrouiller  la 

détente de l’outil avant de changer ou d’enlever 

les accessoires. 

Pour

 insérer

 la batterie, la glisser dans le corps de 

l’outil. S’assurer qu’elle est fixée solidement.

AVERTISSEMENT

L’emploi d’accessoires 

autres que ceux qui sont 

expressément recommandés pour cet outil peut 

comporter des risques.

 Indicateur de niveau de charge

L’indicateur  de  niveau  de  charge  s’affiche  quand 

l’outil est allumé. L’indicateur de niveau de charge 

clignotera quand le niveau de charge soit très faible 

.

Réglage des unités (PSI, BAR ou kPA)

Pour sélectionner l’unité de pression désirée, ap-

puyer et tenir enfoncé   ou 

 les boutons jusqu’à 

ce moment où les unités de mesure commencent à 

clignoter (environ 1,5 secondes). Utiliser le 

 ou    

les boutons pour passer en revue toutes les unités 

(PSI, BAR ou kPa) pour en sélectionner une. Après 

environ  3  secondes,  l’écran  affichera  la  nouvelle 

unité de pression.

 Protection de la température

Pendant une utilisation prolongée ou l’oppression du 

flux d’air, la température de l’outil pourra monter. Si 

l'indicateur 

 de protection de la température 

s'allume, laisser l’outil refroidir au moins 10 minutes 

avant de continuer à l’utiliser. Dans des températures 

extrêmement basses, l'indicateur 

 de protection 

de la température peut s'allumer si la batterie est trop 

froide.

ATTENTION

Laisser l’outil refroidir pendant 

10 minutes après toutes les 10 

minutes d’utilisation continuer.  

 Alerte de surcharge

S’il y a de l’oppression du flux d’air pendant 

l’utilisation, l’indicateur   d’alerte de surcharge 

pourra s’allumer. Vérifier toutes les connections pour 

s’assurer qu’elles ne sont pas bloquées avant de 

continuer à utiliser l’outil.

Rangement d’accessoires/tuyau

Il est possible de ranger les accessoires fournis 

avec le gonfleur sur le dos de l’outil. Il est possible 

d’enrouler le tuyau autour de l’espace de rangement 

et le fixer sur le collier de serrage.

MANIEMENT

AVERTISSEMENT

Afin de minimiser le risque 

de  blessures,  toujours 

porter des lunettes de sécurité ou des lunettes 

avec écrans latéraux. 

Utiliser seulement les accessoires qui ont été 

spécialement  recommandés  pour  cet  outil. 

L’utilisation d’autres types d’accessoires pourrait 

entraîner des situations dangereuses.

Ne pas laisser l’outil sans surveillance quand il 

est allumé. Risque d’éclatement. Ne pas surgon

-

fler. Suivre toutes les instructions du fabricant 

fournies avec l’article.

Utilisation du gonfleur

1. Poser l’outil sur une surface plane.

2. 

Insérer l’accessoire correspondant à l’article à 

gonfler. 

3. Fixer l’accessoire sur l’article à gonfler.

• 

Toujours fixer le gonfleur sur l’objet désiré avant 

de commencer à gonfler.

• Aucun accessoire n’est nécessaire pour les 

valves schrader de pneus conventionnels de 

camion/voiture.

• 

Pour  les  pneus  de  camion/voiture,  vissez  le 

mandrin Schrader à la valve à pneu et veuillez 

s’assurer qu’il soit bien tendu. 

 

Toujours fixer le gonfleur sur l’objet désiré avant 

de commencer à gonfler.

4. Insérer le bloc-piles.         

 

5. 

Appuyer sur le bouton   

d’alimentation pour al-

lumer  l’outil.  L’outil  dé

-

tectera la pression d’air 

actuelle de l’article.

6. 

Au besoin, utiliser le   

et   les boutons pour 

régler la pression dési-

rée.  Appuyer  et  tenir 

enfoncé le     ou   les 

boutons pour régler la vitesse plus vite.

 

REMARQUE : 

Si la pression actuelle de l’article 

à gonfler est supérieure à la pression cible, l’outil 

ne s’allumera pas.

  REMARQUE :

 Le réglage de la pression cible n'est 

pas recommandé lors de l'utilisation des buses 

accessoires.

7. 

Pour commencer, appuyer sur le 

 bouton de 

gonflage. 

 

REMARQUE :

 Les tirets clignotants pendant le 

gonflage  ou  la  connexion  indiquent  que  l'outil 

recalibre la pression. 

8. 

L’outil s’arrêtera automatiquement quand la pres-

sion cible a été atteinte. Mode cible affiché - - si la 

pression cible n'avait pas été réglée. Le gonfleur 

n’atteindra qu’une pression maximale de 120 psi. 

 

ATTENTION :  

Laisser l’outil refroidir pendant 10 

minutes après toutes les 10 minutes d’utilisation 

continue. 

9. 

Pour l’arrêter, appuyer sur le 

 bouton de 

gonflage  ou bouton d’alimentation. 

REMARQUE : 

  l’outil  s’arrêtera  après  5  minutes 

continues d’inactivité.

Summary of Contents for 2475-20

Page 1: ...e L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de r duire le risque de blessures l utilisateur doit lire et...

Page 2: ...s enables better control of the power tool in unexpected situations Dress properly Do not wear loose clothing or jewelry Keep your hair and clothing away from moving parts Loose clothes jewelry or lon...

Page 3: ...for wear or damage before each use Check all accessory connections are secure Repair all damaged parts before use Contact a MILWAUKEE service facility for ALL repairs CAUTIONAllow tool to cool for 10...

Page 4: ...her factors To reset With nothing connected to inflator hold power button and press the button 3 times to reset pres sure to zero Sports Needle Raft Nozzle Insert needle or nozzle into the item to be...

Page 5: ...does not apply to damage that MILWAUKEE determines to be from repairs made or attempted by anyone other than MILWAUKEE authorized personnel misuse alterations abuse normal wear and tear lack of mainte...

Page 6: ...batterie sans fil S CURIT DU LIEU DE TRAVAIL Veillez ce que l aire de travail soit propre et bien clair e Le d sordre et le manque de lumi re favorisent les accidents Ne pas utiliser d outils lectriqu...

Page 7: ...etenus Garder les outils bien aff t s et propres Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien aff t s risquent moins de se bloquer et sont plus faciles contr ler Utiliser l outi...

Page 8: ...tiquettes et les plaques d identification Des informations importantes y fig urent Si elles sont illisibles ou manquantes contacter un centre de services et d entretien MILWAUKEE pour un remplacement...

Page 9: ...es fournis avec le gonfleur sur le dos de l outil Il est possible d enrouler le tuyau autour de l espace de rangement et le fixer sur le collier de serrage MANIEMENT AVERTISSEMENT Afin de minimiser le...

Page 10: ...Tool Canada Ltd 1 800 268 4015 Monday Friday 7 00 AM 4 30 PM CST www milwaukeetool ca GARANTIE LIMIT E AUX TATS UNIS ET AU CANADA Chaque outil lectrique MILWAUKEE voir exceptions ci dessous est garant...

Page 11: ...uelles c Si le produit a t modifi ou r par par une personne non autoris e par TECHTRONIC INDUSTRIES Remarque Si le cordon lectrique est endommag il doit tre remplac par un centre de r parations agr po...

Page 12: ...icas y accesorios Verifique que no haya desalineaci n amarre de partes m viles partes rotas o alguna otracondici nquepuedaafectarelfuncionamiento de la herramienta el ctrica Si se da a aseg rese de qu...

Page 13: ...supera sus capacidades comun quese con Milwaukee Tool o con un profesional capacitado para recibir capacitaci n o informaci n adicional Conserve las etiquetas y las placas nominales Contienen informac...

Page 14: ...lmacenamiento de accesorios manguera Los accesorios provistos con el inflador pueden al macenarse en la parte trasera de la herramienta La manguera puede envolverse alrededor del rea de almacenamiento...

Page 15: ...s MILWAUKEE reparar o reemplazar cualquier parte en una herramienta el ctrica que tenga defectos de material o mano de obra seg n lo determine MILWAUKEE mediante una revisi n por un periodo de cinco 5...

Page 16: ...mano de obra en ese Producto Para hacer v lida esta garant a presente esta tarjeta de garant a cerrada sellada por el distribuidor o la tienda donde compr el pro ducto al Centro de Servicio Autorizado...

Reviews: