background image

8

dangereux. Ne PAS utiliser cet outil pour remplir de 

réservoirs d’air ni d’amortisseurs de pneus. Ne PAS 

utiliser cet outil comme reniflard. Ne PAS utiliser cet 

outil pour la pulvérisation de produits chimiques.

 

• Ne pas laisser l’outil sans surveillance quand il 

est allumé.

•Risque d’éclatement. Ne pas surgonfler. Suivre 

toutes  les  instructions  du  fabricant  fournies 

pour l’article. 

Ne pas régler l’outil pour obtenir une 

pression de sortie supérieure à la pression nominale 

de l’article qui sera gonflé.

• Utiliser seulement les accessoires pour gonfleur 

MILWAUKEE recommandés. L’utilisation d’autres 

types d’accessoires pourrait entraîner des situa-

tions dangereuses.

• Ne  jamais  bloquer  ni  brancher  la  sortie  d’air 

lorsque l’outil est utilisé.

• Ne jamais prendre l’outil par le tuyau d’air pour 

le transporter. Des dommages peuvent survenir.

•Vérifier si le tuyau d’air a de l’usure ou des dom

-

mages avant de l’utiliser chaque fois. Vérifier que 

tous les accessoires de connexion soient bien mis. 

Réparer toutes les pièces endommagées avant 

d’utiliser l’outil. 

Pour TOUTE réparation, contacter 

un centre de service MILWAUKEE.

• 

ATTENTION

Laisser l’outil refroidir pendant 

10 minutes après toutes les 10 

minutes d’utilisation continue.

•Toujours faire preuve de bons sens et procéder 

avec prudence lors de l’utilisation d’outils. C’est 

impossible de prévoir toutes les situations dont 

le  résultat  est  dangereux.  Ne  pas  utiliser  cet 

outil si vous ne comprenez pas ces instructions 

d’opération  ou  si  vous  pensez  que  le  travail 

dépasse  votre  capacité  ;  veuillez  contacter 

Milwaukee Tool ou un professionnel formé pour 

recevoir plus d’information ou formation. 

• 

Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques 

d’identification.

Des informations importantes y fig

-

urent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter 

un centre de services et d’entretien

 

MILWAUKEE 

pour un remplacement gratuit.

AVERTISSEMENT

Certaines  poussières  gé

-

nérées par les activités de 

ponçage, de coupe, de rectification, de perforage et 

d’autres activités de construction contiennent des 

substances considérées être la cause de malforma-

tions congénitales et de troubles de l’appareil repro-

ducteur. Parmi ces substances figurent:

• le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;

• la silice cristalline des briques, du ciment et d’autres 

matériaux de maçonnerie, ainsi que

• l’arsenic et le chrome des sciages traités chimiquement.

  Les risques encourus par l’opérateur envers ces expo-

sitions varient en fonction de la fréquence de ce type 

de travail. Pour réduire l’exposition à ces substances 

chimiques, l’opérateur doit: travailler dans une zone 

bien ventilée et porter l’équipement de sécurité ap-

proprié, tel qu’un masque anti-poussière spécialement 

conçu pour filtrer les particules microscopiques.

PICTOGRAPHIE

 

  

Volts

 

 

Courant direct

 

 

Lire le manuel d’utilisateurl

 

 

Porter une protection oculaire

 

C

US

  UL Listing Mark pour

 

  Canada et États-unis

SPÉCIFICATIONS

No de Cat. ................................................. 2475-20 

Volts

..............................................................

12 CD

Type de batterie 

...........................................

M12™

Type de chargeur 

 ........................................

M12™ 

Pression maximale

 .... 120 PSI; 8,27 BAR; 827 kPa 

Sortie

 ..........................................

0,88 CFM à 0 PSI

0,63 CFM à 35 PSI 

Température ambiante de fonctionnement 

   recommandée 

...........

-18°C à 50°C (0°F à 125°F)

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

5

4

3

1

1. Bouton de 

  gonflage

2. Boutons - / +

3. Bouton 

d'alimentation

4. Manomètre 

numérique

5. Poignée

6. Aiguille de gonflage 

sportive

7.  Tuyau

8.  Buse pour 

canots

9.  Valve Presta

10. Valeur réelle

11. Indicateur 

  de surcharge

12. Indicateur de 

protection de la 

température

13. Indicateur 

de niveau de 

charge

14. Valeur 

d’alimentation 

cible

15. Unités

2

6

9

7

8

10

11

12

13

14 15

Summary of Contents for 2475-20

Page 1: ...e L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de r duire le risque de blessures l utilisateur doit lire et...

Page 2: ...s enables better control of the power tool in unexpected situations Dress properly Do not wear loose clothing or jewelry Keep your hair and clothing away from moving parts Loose clothes jewelry or lon...

Page 3: ...for wear or damage before each use Check all accessory connections are secure Repair all damaged parts before use Contact a MILWAUKEE service facility for ALL repairs CAUTIONAllow tool to cool for 10...

Page 4: ...her factors To reset With nothing connected to inflator hold power button and press the button 3 times to reset pres sure to zero Sports Needle Raft Nozzle Insert needle or nozzle into the item to be...

Page 5: ...does not apply to damage that MILWAUKEE determines to be from repairs made or attempted by anyone other than MILWAUKEE authorized personnel misuse alterations abuse normal wear and tear lack of mainte...

Page 6: ...batterie sans fil S CURIT DU LIEU DE TRAVAIL Veillez ce que l aire de travail soit propre et bien clair e Le d sordre et le manque de lumi re favorisent les accidents Ne pas utiliser d outils lectriqu...

Page 7: ...etenus Garder les outils bien aff t s et propres Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien aff t s risquent moins de se bloquer et sont plus faciles contr ler Utiliser l outi...

Page 8: ...tiquettes et les plaques d identification Des informations importantes y fig urent Si elles sont illisibles ou manquantes contacter un centre de services et d entretien MILWAUKEE pour un remplacement...

Page 9: ...es fournis avec le gonfleur sur le dos de l outil Il est possible d enrouler le tuyau autour de l espace de rangement et le fixer sur le collier de serrage MANIEMENT AVERTISSEMENT Afin de minimiser le...

Page 10: ...Tool Canada Ltd 1 800 268 4015 Monday Friday 7 00 AM 4 30 PM CST www milwaukeetool ca GARANTIE LIMIT E AUX TATS UNIS ET AU CANADA Chaque outil lectrique MILWAUKEE voir exceptions ci dessous est garant...

Page 11: ...uelles c Si le produit a t modifi ou r par par une personne non autoris e par TECHTRONIC INDUSTRIES Remarque Si le cordon lectrique est endommag il doit tre remplac par un centre de r parations agr po...

Page 12: ...icas y accesorios Verifique que no haya desalineaci n amarre de partes m viles partes rotas o alguna otracondici nquepuedaafectarelfuncionamiento de la herramienta el ctrica Si se da a aseg rese de qu...

Page 13: ...supera sus capacidades comun quese con Milwaukee Tool o con un profesional capacitado para recibir capacitaci n o informaci n adicional Conserve las etiquetas y las placas nominales Contienen informac...

Page 14: ...lmacenamiento de accesorios manguera Los accesorios provistos con el inflador pueden al macenarse en la parte trasera de la herramienta La manguera puede envolverse alrededor del rea de almacenamiento...

Page 15: ...s MILWAUKEE reparar o reemplazar cualquier parte en una herramienta el ctrica que tenga defectos de material o mano de obra seg n lo determine MILWAUKEE mediante una revisi n por un periodo de cinco 5...

Page 16: ...mano de obra en ese Producto Para hacer v lida esta garant a presente esta tarjeta de garant a cerrada sellada por el distribuidor o la tienda donde compr el pro ducto al Centro de Servicio Autorizado...

Reviews: