background image

12

13

DESCRIPCION FUNCIONAL 

4

5

7

8

9

12

13

14

10

6

11

2

3

1

2

          1. Ventana del láser

        2. Placa de identi

fi

 cación  

        3. Gatillo

      4. Pantalla

     5. Botones de modo/con-

         

fi

 guración/alarma

         6. Indicador de batería

        7. Indicador de retención

         8. Indicador de láser      

       activo

 

9. Indicador de seguro de 

gatillo

10. Indicador de alarma

11. Indicador de °C o °F

12. Medición primaria

13. Medición secundaria

14. Indicador de modo

SIMBOLOGÍA

 

 Volts

 

 Corriente 

alterna

 

 

PRECAUCIÓN

Láser: No mire 

 

 

fi

 jamente el rayo láser.

 

   Producto 

láser

 

  Evite la exposición. La radiación láser 

 

 

se emite a través de esta abertura.

 

 

Para reducir el riesgo de lesiones,

  

 

el usuario debe leer y entender 

 

 

el manual del operador. 

ENSAMBLAJE

ADVERTENCIA

Recargue la batería sólo con 
el cargador especificado 

para ella. Para instrucciones específi cas sobre 
cómo cargar, lea el manual del operador sumin-
istrado con su cargador y la batería. Inserción/
Extracción de la batería de la herramienta

Presione los botones de liberación y jale de la batería 

para sacarla de la herramienta.

Para insertar la batería en la herramienta, deslícela 

sobre el cuerpo de la herramienta. Asegúrese de que 

se asegura bien en su posición.

Selección de Celsius o Fahrenheit

Para con

fi

 gurar la escala de temperatura, jale el 

gatillo y luego oprima el botón SET (con

fi

 gurar) tres 

veces. Presione los botones que se encuentran 

sobre las 

fl

 echas ascendente y descendente para 

cambiar entre °C y °F. Espere 5 segundos para 

guardar la con

fi

 guración y salga.  

Confi guración del seguro láser

Para encender y apagar el seguro láser, jale el gatillo 

y luego oprima el botón SET (con

fi

 gurar) cuatro vec-

es. Presione los botones que se encuentran sobre 

las 

fl

 echas ascendente y descendente para cambiar 

entre ENCENDIDO y APAGADO. Espere 5 segundos 

para que se guarde la con

fi

 guración y salga. 

Distancia al objetivo : 12:1

——  Centro del objetivo
– – – Puntero láser (aprox. 19 mm (3/4") sobre el centro   
         del objetivo)

        

Tamaño del objetivo a la distancia indicada

A una distancia de 152 cm (5'), el objetivo 

tiene un diámetro de 127 mm (5")

A una distancia de 915 mm (3'), el objetivo 

tiene un diámetro de 76 mm (3")

A una distancia de 305 mm (1'), el objetivo 

tiene un diámetro de 38 mm (1.5")

NOTA: Un cambio rápido 
en la temperatura (>5°C) 
afecta las lecturas de la 
unidad. Deje que la uni-
dad alcance la tempera-
tura ambiente antes de 
usarla (5 a 30 minutos, 
dependiendo del cambio 
de temperatura).

OPERACION

Escaneado de la temperatura de un objeto

1. Tire del gatillo y no lo suelte durante,

 

al menos, 2 segundos y escanee 

la temperatura de super

fi

 cie de un 

objeto. Se utiliza un puntero de 

láser para apuntar en la zona que 

se está escaneando.    

 

NOTA:

 El objeto debe ser más 

grande que el objetivo que se está

 

escaneando. De lo contrario, las 

lecturas pueden verse afectadas. 

Consulte la sección Distancia al 

objetivo para conocer el tamaño 

necesario del objeto.

2. Al seguir oprimiendo el gatillo, el 

ícono 

 se muestra junto con las lecturas de la 

medida principal (temperatura de la super

fi

 cie) y la 

medida secundaria (temperatura máxima, mínima, 

promedio o diferencial).

3. Suelte el gatillo. Se muestra HOLD (retención) 

hasta que la pantalla se apaga en, aproximada-

mente, siete segundos. 

 

NOTA:

 Un cambio rápido en la temperatura (>5°C) 

afecta las lecturas de la unidad. Deje que la unidad 

alcance la temperatura ambiente antes de usarla 

(5 a 30 minutos, dependiendo del cambio de 

temperatura). 

Confi guración del seguro del gatillo

Para encender y apagar el seguro del gatillo, jale el 

gatillo y luego oprima el botón SET (con

fi

 gurar) 

cinco veces. Presione los botones que 

se encuentran sobre las 

fl

 echas  as-

cendente y descendente para cam-

biar entre ENCENDIDO y APAGADO. 

Espere 5 segundos para que se 

guarde la configuración y salga. 

Alarma de temperatura

Presione el botón de alarma para en-

cender la función alarma. Se muestra 

el ícono de la campana. Si la lectura 

de la temperatura está fuera del rango 

preestablecido, la lectura de la tem-

peratura titilará. 

Ajuste del rango 

preconfi gurado de la alarma

1.  Para con

fi

 gurar el rango de la alar-

ma, jale el gatillo y luego oprima el 

botón SET (con

fi

 gurar). Repita para 

cambiar entre las con

fi

 guraciones 

ALTA y BAJA.

2.  Presione las teclas blandas de la 

fl

 echa ascendente o descendente 

para cambiar entre las temperatu-

ras. Espere 5 segundos para que 

se guarden los rangos y salga.

Batería baja

Cuando se muestre el ícono de batería baja, cambie 

la batería. 

Modo

Descripción

MAX

Muestra la temperatura máxima medida 

durante una lectura continua

MIN

Muestra la temperatura mínima medida 

durante una lectura continua

AVG

Muestra la temperatura promedio de 

las últimas 20 mediciones durante una 

lectura continua

DIF

Muestra la diferencia entre MAX y MIN 

durante una lectura continua

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de una 
lesión, desconecte siempre 

la herramienta antes de darle cualquier manten-
imiento. Nunca desarme la herramienta ni trate 
de hacer modifi caciones en el sistema eléctrico 
de la misma. Acuda siempre a un Centro de 
Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparacio-
nes.

Mantenimiento de la herramienta 

Adopte un programa regular de mantenimiento 

y mantenga sus baterías y cargador en buenas 

condiciones. Despues de 6 meses a un año, 

dependiendo del uso dado, envíe su herra-

mienta, batería y cargador, al Centro de Servicio

MILWAUKEE mas cercano para que le hagan:

• Lubricación

• Inspección mecánica y limpieza (engranes, 

fl

 echas, 

baleros, carcaza, etc.)

• Inspección eléctrica (batería, cargador, motor)

• Probarla para asegurar una adecuada operación 

mecánicay eléctrica

Si la herramienta no arranca u opera a toda su 

potencia con una batería completamente cargada, 

limpie, con una goma o borrador, los contactos de la 

batería y de la herramienta. Si aun asi la herramienta 

no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador 

y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE 

para que sea reparada.

Limpieza de la lente

Elimine todas las partículas sueltas con aire com-

primido limpio. Limpie cuidadosamente la super

fi

 cie 

con un hisopo humedecido con agua.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de una 
explosión, no queme nunca 

una batería, aun si está dañada, “muerta” o 
completamente descargada.

Limpieza

Limpie el polvo y suciedad de las ventilas. Man-

tenga los mangos limpios, secos y libres de aceite 

o grasa. Use solo jabón neutro y un trapo húmedo 

para limpiar, ya que algunos substancias y solventes 

limpiadores son dañinos a los plásticos y partes 

aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina, 

turpentina,thíner, lacas, thíner para pinturas, solven-

tes para limpieza con cloro, amoníaco y detergentes 

caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes in-

fl

 amables o combustibles cerca de una herramienta.

Reparaciones

Si su herramienta, batería o cargador están dañados, 

envíela al centro de servicio más cercano.

Summary of Contents for 2278-20

Page 1: ...R S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de r duire le risque de blessures l utili...

Page 2: ...our Temp Gun serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts This will ensure that the safety of the tool is maintained Do not disassemble Incorrect reassembly may result...

Page 3: ...tery pack to a MILWAUKEE service facility for repairs Cleaning the Lens Blow off loose particles with clean compressed air Carefully wipe the suface with a cotton swab moistened with water Using a sec...

Page 4: ...thermom tre Temp Gun S CURIT RELATIVES AU LASER Lampe laser Ne pas fixer directement le faisceau ou l examiner directement au moyen d instruments d optique Ne pas diriger la lampe laser vers les autre...

Page 5: ...e R glage du verrou de la g chette Pour activer et d sactiver le verrou de la g chette tirer la g chette et appuyer sur le bouton R GLAGE SET cinq fois Appuyer sur les boutons au dessus des fl ches Ha...

Page 6: ...ias e instruc ciones puede causar una descarga el ctrica un incendio y o lesiones graves Guarde estas instruc ciones El manual del operador contiene impor tantes instrucciones de seguridad y operaci n...

Page 7: ...ura ambiente antes de usarla 5 a 30 minutos dependiendo del cambio de temperatura Configuraci n del seguro del gatillo Para encender y apagar el seguro del gatillo jale el gatillo y luego oprima el bo...

Page 8: ...DE EJEMPLO RECLAMOS POR P RDIDA DE GANANCIAS ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSI N O LA LIMITACI N DE DA OS INCIDENTALES O CONSECUENTES POR LO TANTO LAS LIMITACIONES Y EXCLU SIONES ANTERIORES PUED...

Page 9: ...58142278d1 07805300101Q 01 B 09 15 Printed in China MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield Wisconsin U S A 53005...

Reviews: