96
97
Прибор соответствует следующим предписаниям
Диапазон температуры, разрешающая способность
и точность относятся к измерительному прибору,
зонд для измерения температуры имеет другие
спецификации
ВНИМАНИЕ! Ознакомьтесь со всеми
указаниями по безопасности и инструкциями, в
том числе с инструкциями, содержащимися в
прилагающейся брошюре.
Óïóùåíèÿ,
äîïóùåííûå ïðè ñîáëþäåíèè óêàçàíèé è
èíñòðóêöèé ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè, ìîãóò ñòàëü
ïðè÷èíîé ýëåêòðè÷åñêîãî ïîðàæåíèÿ, ïîæàðà è
òÿæåëûõ òðàâì.
Ñîõðàíÿéòå ýòè èíñòðóêöèè è óêàçàíèÿ äëÿ
áóäóùåãî èñïîëüçîâàíèÿ.
СПЕЦИАЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ Измерительный прибор
Никогда не производите измерения на цепях с
напряжением выше 600 В. Используйте только
испытательные провода, рассчитанные на 600 В и
выше.
Во время проведения измерений не касайтесь
измерительных наконечников.
Для снижения риска поражения электрическим
током при измерении сопротивления, целостности
цепи и емкости никогда не используйте
измерительный прибор на цепи под напряжением.
Не проводите измерения в помещениях с
легковоспламеняемой атмосферой. Использование
прибора может вызвать искрение, которое может
привести к взрыву.
Никогда не используйте прибор, если его
поверхность или руки влажные.
Не превышайте допустимые максимальные входные
значения в любом из диапазонов измерений.
Производите тестирование цепей под напряжением
только в случае крайней необходимости.
Вначале проверьте функциональность прибора на
цепи с известными параметрами. Всегда
предполагайте, что цепь находится под
напряжением, до подтверждения этого с помощью
прибора.
Не заземляйте себя во время проведения
измерений. Избегайте контакта тела к заземленными
предметами, такими как трубы, батареи отопления,
кухонные плиты или холодильники.
Во время измерения никогда не открывайте крышку
отсека для батареи.
Данный прибор должен использоваться только в
соответствии с его предназначением или условиями
применения. В противном случае функции
обеспечения безопасности прибора могут не
сработать, что может привести к серьезной травме и
повреждению прибора.
Для снижения риска получения травмы от короткого
замыкания и дуговых разрядов всегда используйте
средства индивидуальной защиты при работе с
оголенными проводниками под напряжением.
Не производите измерения при наличии
неисправностей прибора, таких как повреждение
корпуса или открытые металлические элементы.
Не поворачивайте вращающийся диск при
подсоединенных тестовых выводах.
Не устанавливайте дополнительные детали и не
производите каких-либо модификаций
измерительного прибора. Для ремонта или
повторной калибровки обратитесь на
авторизованную сервисную станцию Milwaukee.
В сочетании с прибором Milwaukee используйте
только измерительные кабели Milwaukee. Перед
использованием проверьте их на предмет
повреждений.
Нельзя использовать измерительные провода, если
виден индикатор износа. Индикатор износа белый.
Категории измерений и их значение согл. IEC
61010-1:
CAT III: измерения в сооружениях: стационарные
потребители, подключение для распределительной
коробки, приборы закреплены на распределительной
коробке.
Определение категорий измерения:
OVC III
OVC IV
Щупы рассчитаны также на 1000 В (CAT III).
Щупы рассчитаны также на 600 В (CAT IV). Сам
прибор не рассчитан на CAT IV.
Запрещено использовать контрольный кабель
(контрольный провод), если горит индикатор износа.
Индикатор износа белый.
СПЕЦИАЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ Аккумуляторы
Для бесперебойной эксплуатации необходимо
вставить 2 батарейки АА в прибор. Не пользуйтесь
другими видами питания.
Батарейки следует всегда хранить в местах, не
доступных для детей.
Не вставляйте вместе новые и бывшие в
употреблении батарейки. Не вставляйте вместе
батарейки различных изготовителей (или различных
типов одного изготовителя).
Не вставляйте вместе аккумуляторные и не
заряжаемые батарейки.
Вставляйте батарейки в соответствии с символами +
/ –.
Использованные батарейки немедленно
утилизируйте.
Аккамуляторная батарея может быть повреждена и
дать течь под воздействием чрезмерных температур
или повышенной нагрузки. В случае контакта с
аккумуляторной кислотой немедленно промойте
место контакта мылом и водой. В случае попадания
кислоты в глаза промывайте глаза в течении 10
минут и немедленно обратитесь за медицинской
помощью.
Данный прибор не предназначен для использования
лицами (включая детей) с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными
способностями, а также в случае недостатка опыта
и/или знаний, за исключением случаев, когда они
находятся под контролем людей, отвечающих за их
безопасность, или получили от них инструкции по
использованию прибора. Необходимо следить за
тем, чтобы дети не играли с прибором.
ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ
Измерительный прибор подходит для измерения
следующих параметров: переменный ток,
постоянный ток, переменное напряжение,
постоянное напряжение, переменное и постоянное
напряжение при низком полном сопротивлении на
входе измерительного прибора, частота,
ÐÓÑÑÊÈÉ
ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ
Положение колесика
Диапазон измерения
Разрешение
Точность
Переменный ток
6 A
10 A
0,001 A / 0,01 A
±(1,5% +3dgt) (45-500Hz)
Постоянный ток
6 A
10 A
0,001 A / 0,01 A
±(1,0% +3dgt)
Напряжение
постоянного тока
600 mV / 6 V
60 V / 600 V
0,1 mV / 0,001 V
0,01 V / 0,1 V
±(1,0% +3dgt) (45-500Hz)
±(2,0% + 3dgt) (500-1000Hz)
Напряжение
переменного тока
600 mV / 6 V
60 V / 600 V
0,1 mV / 0,001 V
0,01 V / 0,1 V
±(0,5% +2dgt)
Низкое полное
сопротивление на входе
600 V
0,1 V
±(2,0% + 3dgt) DC,AC: 45-500Hz
Частота
99,99 Hz / 999,9 Hz
9,999 kHz / 50,00 kHz
0,01 Hz / 0,1 Hz /
0,001 kHz / 0,01 kHz
±(0,1% + 2dgt)
Empfi ndlichkeit: 10 Vp-p
Сопротивление
600 Ω / 6 kΩ / 60 kΩ / 600 kΩ
6 MΩ
40 MΩ
0.1Ω / 0.001kΩ / 0.01kΩ/ 0.1kΩ
0.001 MΩ
±(1.0% +5dgt)
±(1.0% +5dgt)
0.01 MΩ
±(2.0% +5dgt)
Контроль
непрерывности
Dauersignalton
0-600,0 Ω
Звуковой сигнал раздается при
значении 30 Ом и меньше
Емкость
100 μF
1000 μF
0,1 μF
1 μF
±(1.9% +2dgt)
Температура
-40°C - 400°C
0,1°C
±(1,0% +10dgt)
Этот прибор позволяет выполнять измерение эффективного значения. Все показания тока и напряжения являются
истинными среднеквадратичными значениями. Точность указана из расчета на 1 год после заводской калибровки при
диапазоне рабочих температур от 18°C до 28°C и относительной влажности от 0 % до 85 %.
Низкое полное сопротивление на входе
Напряжение постоянного тока
10 MΩ / < 100 pF; Lo-z ≈ 4 kΩ
Низкое полное сопротивление на входе
Напряжение переменного тока
10 MΩ; Lo-z ≈ 4 kΩ
Защита от перегрузки
Постоянное напряжение, переменное напряжение,
Низкое полное сопротивление на входе, частота
Постоянный ток, переменный ток
Сопротивление, проверка отсутствия разрывов,
емкость, температура
AC/DC 720V -> 10 sec
AC/DC 720V -> 10 sec
AC/DC 20A -> 10 sec
AC/DC 600V -> 10 sec
Макс. время измерения
1 мин при 10 A, нерабочее время минимум 20 мин
Мин. частота измерения
2 Hz
Мин. величина измеряемого переменного тока
0,04 A
Для переменного напряжения, переменного тока и
низкого полного сопротивления на входе:
дополнительная точность при коэффициенте амплитуды (C.F.):
Макс. коэффициент амплитуды (C.F.):
+1,0% -> C.F. 1,4 ~ 2,0, +2.5% -> C.F. 2,0 ~ 2,5,+4,0% -> C.F. 2,5 ~ 3,0
1,6 -> 6600 ~ 5000 digits,2,0 -> 5000 ~ 3000 digits, 3,0 -> 3000 ~ 0 digits
Точность измерения для сигналов прямоугольной и
усеченной формы при частоте 1 КГц не установлена.
Максимальное напряжение между любой
клеммой и заземлением
600 V
Рабочая температура
-10°C-50°C
Температура хранения
-40°C-60°C
Температурный коэффициент
0,1 x указанная точность /°C (<18°C или >28°C)
Максимальная высота уровнем моря
2000 m
Батерия
2 AA
Продолжительность работы батареи
прибл. 30 ч при использовании всех функций
Вес согласно процедуре EPTA 01/2014
370 g
Übereinstimmung mit folgenden Vorschriften
CAN/CSA C22.2 NO.61010.1-2004; UL61010-1-2004;
IEC/EN 61010-1:2010;
категория III 600V;
класс чистоты 2;
EMC EN61326-1“
ÐÓÑÑÊÈÉ
Summary of Contents for 2217-40
Page 4: ...6 7 1 2 3 4 1 2 1 3 3 2 1 2 3 2 AA ...
Page 9: ...16 17 ...