background image

18

19

Funciones 

* Estos instrumentos miden el valor cuadrático 

medio (root mean square, RMS). Todas las lecturas 

de voltaje y corriente son valores cuadráticos 

medios.

* Impedancia de entrada: Tensión de CC: 10M

Ω

tensión de CA: 10M

Ω

 // menos de 100pF

* Protección contra sobrecarga: 
  Tensión de CC, tensión de CA, y Hertz: 720V CA/

CC durante 10 segundos

  Corriente continua y corriente alterna: 20A CA/CC 

durante 10 segundos

  Resistencia, continuidad, capacitancia: 600V CA/

CC durante 10 segundos

* Tiempo máximo de medición: 1 minuto a 10A, 

tiempo de descanso de 20 minutos como mínimo

* La medición de frecuencia mínima es de 2Hz
* La medición de corriente alterna mínima es de 

0,040A

* Para tensión de CA, corriente de CA:
  Precisión adicional por Factor de cresta (F.C.): 

Sumar 6,0% para un F.C. de 1,0 ~ 2,0

  Sumar 7,0% para un F.C. de 2,0 ~ 2,5
  Sumar 9,0% para un F.C. de 2,5 ~ 3,0
  Factor de cresta máx.: 1,6 para 6600 ~ 5000 dígitos
  2,0 para 5000 ~ 3000 dígitos
  3,0 para 3000 ~ 0 dígitos
* No se especi

fi

 ca la precisión de la medición de 

onda cuadrada y formas de onda truncadas a 1kHZ.

Posición del selector

Rango

Resolución

Resolución

 

Voltaje corr. alt.

6 mV-600 mV/6 V/

60 V/600 V

0,1m V/0,001 V/

0,01 V/0,1 V

±(1,0 % + 3 dgt) 

(45 à 500 Hz)

±(2,0 % + 3 dgt) 

(500 à 1 000 Hz)

 

Voltaje corr. cont.

600 mV/6 V/

60 V/600 V

0,1m V/0,001 V/

0,01 V/0,1 V

±(0,5 % + 2 dgt)

Hz

Hz

Hertzios

2Hz-99,99Hz/999,9Hz/ 

9,999kHz/50kHz

0,01 Hz/0,1 Hz/

0,001 kHz/0,01 kHz

±(0,1 % + 2 dgt)

Sensitivity: 10Vp-p

 

Resistencia

600 

Ω

/6 k

Ω

/60 k

Ω

/

600 k

Ω

/6 M

Ω

0,1/0,001 k/0,01 k/

0,1 k/0,001 M

Ω

±(1,0 % + 5 dgt)
±(1,0 % + 5 dgt)

40 M

Ω

0,01 M

Ω

±(2,0 % + 5 dgt)

 

Continuidad

Zumbador de cont. 

0-600,0 

Ω

0,1 

Ω

El zumbador suena a 

30 

Ω

 o menos

 

Capacitancia

100 

μ

F / 1 000 

μ

F

0,1 

μ

F / 1 

μ

F

±(1,9 % + 2 dgt)

 

Corriente alterna

6 A / 10 A

0,001 A/0,01 A

±(1,5 % + 3 dgt) 

(45 à 500 Hz)

 

Corriente continua

6 A/10 A

0,001 A/0,01 A

±(1,0 % + 3 dgt)

La precisión está especi

fi

 cada para 1 año después 

de la calibración, a temperaturas de funcionamiento 
entre -10 °C y 50 °C (entre 14 °F y 122 °F)

, con una 

humedad relativa menor del 85%.

Voltaje máximo entre cualquier terminal y la 

conexión a tierra

.... 600 V

Temperatura

 .... Funcionamiento: entre -10 °C y 

50 °C (entre 14 °F y 122 °F) 

  Para Corriente: entre -10 °C y 40 °C (entre 14 °F 

y 104 °F)

  Almacenamiento: entre -40 °C y 60 °C 

(entre -40 °F y 140 °F)

Altitud de funcionamiento

.... 2 000 metros

Clasi

fi

 cación IP (protección contra el polvo y el 

agua, ingreso)

 .... IP64

Prueba de caída

 .... 1 metros

Batería

 .... 2 AA, NEDA 15 A, IEC LR6

Vida útil de la batería

 .... Aprox. 26 horas con todas 

las luces encendidas

, 240 horas sin iluminación 

posterior.

Fusible

 .... 600V ca/cc, 10A de acción rápida 

                  (Milwaukee p/n 22-89-0300).

Cumplimiento con las normas de seguridad

 .... 

EN61010-1, UL 61010-1, UL 61010-031 (son-

das), EN61010-031 (sondas), IEC/EN 61010-1 

2da edición para mediciones, Categoría III, 600 

V, Grado de contaminación 2, EMC EN61326-1

Certi

fi

 caciones

 .... cULus, CE, C1

Especi

fi

 caciones generales

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL 

ARMADO

Cambio de las baterías

Reemplace las baterías cuando se muestre el 
indicador de batería baja 

1. Gire el selector giratorio a la 

posición OFF (apagado) y 
desconecte los conductores 
de prueba.

2. Desatornille y retire la puerta 

de las baterías. 

3. Introduzca dos (2) baterías 

AA, de acuerdo a la po-
laridad marcada en el com-
partimiento de las baterías.

4.  Cierre la puerta de las baterías y apriete 

fi

 rme-

mente el tornillo.

 ADVERTENCIA 

Para evitar peligro 

eléctrico, gire el selector giratorio a la 

posición OFF (apagado) y desconecte los 

conductores de prueba antes de reemplazar 

las baterías.

FUNCIONAMIENTO

Antes de usarlo

Asegúrese de que el selector giratorio esté con-

fi

 gurado en la posición correcta, que el instrumento 

esté con

fi

 gurado en el modo correcto de medición 

y que la función de retención de datos esté des-
activada. De lo contrario, no puede efectuarse la 
medición deseada.

  Luz de fondo de la pantalla de cristal 

líquido 

Presione el botón de la iluminación posterior 

    

para encender o apagar la iluminación posterior de 

LCD. La iluminación posterior se apagará después 
de 10 minutos de inactividad.

Cómo efectuar una medición

 Voltaje corr. alt. 

 PELIGRO 

P

ara evitar descargas eléc-

tricas:  Nunca efectúe una medición en un 
circuito que tenga un voltaje superior a una 
corr. alt. de 600 V.

 

No use la unidad con la tapa 

de las baterías fuera de su lugar. Mantenga 
los dedos detrás de las protecciones y lejos 
de las puntas de los conductores de prueba 
cuando efectúe una medición.

 PRECAUCIÓN 

Las lecturas pueden

 

 

fl

 uctuar en un ambiente ruidoso o verse 

alteradas por este.

1. Con

fi

 gure el selector en 

la posición  .

2. Conecte el conductor de 

prueba rojo al terminal 
V

Ω

 y el conductor de 

prueba negro al terminal 
COM.

3. Conecte los conductores 

de prueba al circuito que 
se está probando. La 
lectura se muestra en la 
pantalla. 

 ADVERTENCIA 

Use únicamente con-

ductores de prueba 

MILWAUKEE

 con los Mul-

tímetros Digitales 

MILWAUKEE

. Inspeccione 

la continuidad de los conductores de prueba 
antes de cada uso. No use la herramienta si 
las lecturas son altas o ruidosas.

0

 

V

AC

1. Pantalla
2. Botón range (rango)
3. Botón de la luz de fondo
4. Entrada del terminal V

Ω

5. Entrada del terminal COM
6. Entrada del terminal A

4

2

1

3

6

7

8

7. Selector giratorio
8. Botón MIN/MAX 
 (mínimo/máximo)
9.Botón hold (retención)
10.Módulo para accesorios 
  (en la parte posterior, 

no se muestra)

5

9

Summary of Contents for 2216-20

Page 1: ...NDERSTAND OPERATOR S MANUAL AFIN DE R DUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER Y ENTEN...

Page 2: ...For repair or re calibration return the tool to a factory Service Sales Support Branch or authorized service station Do not try to replace the batteries if the surface of the instrument is wet Discon...

Page 3: ...0 digits Measurement accuracy of square wave and trun cated waveforms at 1kHz is unspecified Changing the Batteries Replace batteries when the low battery indicator is displayed 1 Turn rotary dial to...

Page 4: ...to the A terminal and the black test lead to the COM terminal 3 Turn circuit power off disconnect the circuit connect the test leads in series with the circuit under test and then turn circuit power o...

Page 5: ...ng of accessories refer to your MILWAUKEE Electric Tool catalog or go online to www milwaukeetool com To obtain a catalog con tact your local distributor or a service center listed on the back cover o...

Page 6: ...heures lorsque tous les voyants sont allum s 240 heures sans r tro clairage Fusible 600V ca cc 10A de accion rapide Milwaukee p n 22 89 0300 Conformit la s curit EN61010 1 UL 61010 1 UL 61010 031 son...

Page 7: ...t le fil d essai noir la borne COM 3 Raccorder le fil d essai rouge la borne posi tive et le fil d essai noir la borne n ga tive du circuit mis l essai La lecture s affiche Une con nexion invers e fer...

Page 8: ...pes d accessoires peut s av rer dangereuse Mode veille Le multim tre num rique s teint automatiquement environ 20 minutes apr s que le cadran rotatif ou les boutons aient t actionn s pour la derni re...

Page 9: ...nductores de prueba se est n conectando Nunca intente efectuar una medici n de voltaje con el conductor de prueba introducido en el terminal de entrada A Verifique el funcionamiento adecuado en una fu...

Page 10: ...pida Milwaukee p n 22 89 0300 Cumplimiento con las normas de seguridad EN61010 1 UL 61010 1 UL 61010 031 son das EN61010 031 sondas IEC EN 61010 1 2da edici n para mediciones Categor a III 600 V Grad...

Page 11: ...en la posici n 2 Conecte el conductor de prueba rojo al terminal A y el conductor de prueba negro al terminal COM 3 Apague el circuito y descon ctelo Conecte los conductores de prueba en serie al cir...

Page 12: ...nta la s bater a s de iones de litio y el cargador de bater as excepto las bater as alcalinas no presentan defectos de material ni de mano de obra Sujeto a ciertas excepciones MILWAUKEE reparar o reem...

Page 13: ...7 00 AM 6 30 PM Central Time or visit our website at www milwaukeetool com Additionally we have a nationwide network of authorized Distributors ready to assist you with your tool and accessory needs...

Reviews: