background image

12

13

• Siempre use una extensión para reducir el riesgo 

de descarga eléctrica.

• Si es inevitable utilizar 

la lámpara

 

en un lugar 

húmedo, utilice un alimentador de corriente 

protegido con un interruptor de circuito por falla 

de conexión a tierra (GFCI). 

El uso de un GFCI 

reduce el riesgo de descarga eléctrica. 

SEGURIDAD PERSONAL

• No estire el cuerpo demasiado. Mantenga 

un  buen  contacto  entre  los  pies  y  el  suelo  y 

mantenga el equilibrio en todo momento. 

Esto 

permite un mejor control de la herramienta eléctrica 

en situaciones inesperadas.  

• No  se  utilice  sobre  una  escalera  o  un  apoyo 

inestable. 

Un  apoyo  estable  en  una  superficie 

sólida permite un mejor control de la lámpara en 

situaciones inesperadas.

USO Y CUIDADO DE LAS 

HERRAMIENTASCON BATERÍA

• Recargue únicamente con el cargador especifi

-

cado por el fabricante. 

Un cargador que es adec-

uado para un tipo de batería puede crear un riesgo 

de incendio si se utiliza con otra batería.

• Utilice  las lámparas

  únicamente  con  baterías 

específicamente diseñadas. 

El uso de cualquier 

otra batería puede producir un riesgo de lesiones 

e incendio.

• Cuando la batería no esté en uso, manténgala 

alejada  de  otros  objetos  metálicos  como  su

-

jetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos 

u otros objetos metálicos pequeños que puedan 

formar  una  conexión  de  una  terminal  a  otra. 

Crear un corto entre las terminales de la batería 

puede ocasionar quemaduras o un incendio. 

• Bajo condiciones de maltrato, el líquido puede 

ser expulsado de la batería, evite el contacto. En 

caso de contacto accidental, lave con agua. Si el 

líquido entra en contacto con los ojos, busque 

además ayuda médica. 

El líquido expulsado de la 

batería puede causar irritación o quemaduras.

• No use una batería o herramienta que se haya 

dañado  o  modificado. 

Las baterías dañadas o 

modificadas  pueden  mostrar  un  comportamiento 

impredecible,  causando  incendios,  explosión  o 

riesgo de lesión.

• No exponga una batería o herramienta al fuego 

o a temperatura excesiva. 

La exposición a fuego 

o temperatura a más de 130° C (265° F) puede 

causar explosiones.

• Siga todas las instrucciones de carga y no car-

gue la batería o la herramienta fuera del rango de 

temperatura especificado en las instrucciones. 

La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango 

especificado puede dañar la batería y aumentar el 

riesgo de incendio.

MANTENIMIENTO

• Lleve  su  la lámpara

 a servicio con un técnico 

calificado que use únicamente piezas de reem

-

plazo idénticas. 

Esto asegurará que la seguridad 

de la herramienta eléctrica se mantenga.

• Nunca  dé  servicio  a  baterías  dañadas. 

Única-

mente el fabricante o proveedores de servicio 

autorizados deben dar servicio a las baterías.

REGLAS ESPECIFICAS 

DE SEGURIDAD

• 

Riesgo de quemadura química. Mantenga todas 

las baterías fuera del alcance de los niños.

• 

Esta herramienta contiene una batería de botón 

de litio. Una batería nueva o usada puede causar 

graves quemaduras internas y causar la muerte 

en tan solo 2 horas si se ingiere o se introduce 

en el cuerpo. Siempre sujete la cubierta de la 

batería con todos los tornillos. Si no se cierra 

firmemente, deje de usar la herramienta, extraiga 

las baterías y mantenga todo fuera del alcance 

de los niños. Si piensa que alguien ingirió las 

baterías, o que se han introducido en el cuerpo 

de alguna persona, busque atención médica de 

inmediato.

• Conserve las etiquetas y las placas nominales. 

Contienen información importante. Si son ilegibles 

o no están presentes, comuníquese con un centro 

de servicio MILWAUKEE para obtener un reemplazo 

gratuito.

ESPECIFICACIONES

Cat. No.. .................................................... 2147-20

Protección de ingreso ......................................

IP54

Número máximo de lámparas en secuencia

 .......

12

Tipo de batería

 .............................................

M18™

Tipo de cargador

 ..........................................

M18™

Temperatura ambiente recomendada 

   para operar

 ..............

-18°C to 50°C (0°F to 125°F)

Voltaje de entrada CC .........................................

18

Amperaje de entrada CC ....................................

2,5

Voltaje de entrada CA  .......................................

120

Amperaje de entrada CA .......................................

1

Voltaje de salida CA...........................................

120

Amperaje de salida CA ......................................

11

 

*

* Reduzca el amperaje de salida CA en 1A por cada 

lámpara adicional que se añada en secuencia.

SIMBOLOGÍA

 

  

Volts

 

 

Corriente continua

 

 

Corriente alterna

 

C

US

  UL Listing Mark para

 

  Canadá y Estados Unidos

 

 

PRECAUCIÓN

Luz intensa - 

  

 

No mire directamente el haz

DESCRIPCION FUNCIONAL

1

2

3

4

9

5

8

1. Selector de área

2. Potencia

3. Selector de 

intensidad

4. Compartimiento de 

la batería

5. Entrada CA

6. Foco indicador de 

 

ONE-KEY™

7. Rafter hook

8. Salida CA

9. Mango

10.Cable de seguridad 

   (no se muestra)

7

6

TIERRA

PELIGRO

Puede  haber  riesgo  de  descarga 

eléctrica si se conecta el cable de 

conexión  de  puesta  a  tierra  incorrectamente. 

Consulte con un electricista certificado si tiene 

dudas respecto a la conexión de puesta a tierra 

del tomacorriente. No modifique el enchufe que 

se proporciona con la herramienta. Nunca retire 

la clavija de conexión de puesta a tierra del en

-

chufe. No use la herramienta si el cable o el en

-

chufe está dañado. Si está dañado antes de us-

arlo, llévelo a un centro de servicio MILWAUKEE 

para que lo reparen. Si el enchufe no se acopla 

al tomacorriente, haga que un electricista certi

-

ficado instale un toma-corriente adecuado.

Herramientas con conexión a tierra 

(Enchufes de tres clavijas)

Las herramientas marcadas con 

la  frase  “Se  requiere  conexión  de 

puesta a tierra” tienen un cable de 

tres hilo y enchufes de conexión de 

puesta a tierra de tres clavijas. El en

-

chufe debe conectarse a un toma-

corriente debidamente conectado 

a tierra (vea la Figura A y B). Si la 

herramienta se averiara o no fun-

cionara correctamente, la conexión 

de puesta a tierra proporciona un 

trayecto  de  baja  resistencia  para 

desviar la corriente eléctrica de la 

trayectoria del usuario, reduciendo de este modo el 

riesgo de descarga eléctrica.

La  clavija  de  conexión  de  puesta  a  tierra  en  el 

enchufe está conectada al sistema de conexión de 

puesta a tierra de la herramienta a través del hilo 

verde dentro del cable. El hilo verde debe ser el único 

hilo conectado al sistema de conexión de puesta a 

tierra de la herramienta y nunca se debe unir a una 

terminal energizada.

Su herramienta debe estar enchufada en un tomacor-

riente apropiado, correctamente instalado y conecta-

do a tierra según todos los códigos y reglamentos. 

El enchufe y el tomacorriente deben asemejarse a 

los de la Figura A y B.

Herramientas con doble aislamiento 

(Clavijas de dos clavijas) 

Las herramientas marcadas con 

“Doble aislamiento” no requieren 

conectarse  “a  tierra”.  Estas  her

-

ramientas tienen un sistema ais-

lante que satisface los estándares 

de  OSHA  y  llena  los  estándares 

aplicables de UL (Underwriters 

Laboratories, Inc.), de la Asociación Canadiense de 

Estándares (CSA) y el Código Nacional de Electricid

-

ad. Las herramientas con doble aislamiento pueden 

ser usadas en cualquiera de los toma corriente de 

120 Volt mostrados en las Figuras C y D.

Fig. B

Fig. A

Fig. C Fig. D

Summary of Contents for 2147-20

Page 1: ...CON ONE KEY M18 ADIUS SEGURO DE GIRO OPERATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT A...

Page 2: ...or tool outside the temperature range specified in the instructions Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire SERVICE Hav...

Page 3: ...ater the capacity of the cord For example a 14 gauge cord can carry a higher current than a 16 gauge cord When using more than one extension cord to make up the total length be sure each cord contains...

Page 4: ...Disposer les cordons avec soin pour ne pas cr er un environnement dangereux Tr bucher ou s accrocher aux cordons peut causer une blessure et endommager le produit Ne pas acheminer les cordons sur des...

Page 5: ...z le chiffre d intensit amp res inscrit sur la fiche signal tique de chaque outil pour obtenir le calibre minimal requis pour le cordon Directives pour l emploi des cordons de rallonge Si vous utilise...

Page 6: ...N DU CONTRAT D ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAU KEE SI VOUS N ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION VOUS NE DEVEZ PASACHETER LE PRODUIT ENAUCUN CAS MILWAUKEE NE SAURAIT TRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE AC CESSOIRE...

Page 7: ...ersona busque atenci n m dica de inmediato Conserve las etiquetas y las placas nominales Contienen informaci n importante Si son ilegibles o no est n presentes comun quese con un centro de servicio MI...

Page 8: ...ispositivo inteligente OPERACION ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de le siones no mire directamente hacia la luz cuando la l mpara est encendida Uso de la l mpara 1 Inserte la bater a o conecte en l...

Page 9: ...NORARIOS LEGALES GASTOS P RDIDAS O DEMORAS ALEGADOS COMO CONSECUENCIA DE ALG N DA O FALLA O DEFECTO EN NING N PRODUCTO INCLUYENDO ENTRE OTROS RECLAMA CIONES POR P RDIDADE UTILIDADES ALGUNOS ESTADOS NO...

Reviews: