background image

11

BP A6 Easy

IT

Usare esclusivamente bracciali Microlife!

Contattare il locale servizio di assistenza Microlife se le misure 

dei bracciali in dotazione 

6

 non sono adatte.

Collegare il bracciale al dispositivo inserendo il raccordo del 

bracciale 

7

 nella presa del bracciale 

3

 il più profondamente 

possibile.

Selezione della modalità di misurazione: standard o AFIB/MAM

Questo dispositivo consente di selezionare modalità standard (misu-

razione standard singola) o modalità AFIB/MAM (3 misurazioni auto-

matiche). Per selezionare la modalità standard, far scorrere il tasto 

AFIB/MAM 

8

 in avanti nella posizione «1» e per selezionare la 

modalità AFIB/MAM far scorrere il tasto indietro in posizione «3».

Modalità AFIB/MAM (altamente raccomandata)

In modalità AFIB/MAM, vengono eseguite automaticamente 3 misura-

zioni consecutive e i risultati analizzati e visualizzati automaticamente. 

La pressione arteriosa fluttua costantemente, pertanto un risultato 

determinato con questa modalità è più affidabile che quello di una 

singola misurazione. La rilevazione della fibrillazione atriale con tecno-

logia AFIB è attiva solo se l'apparecchio è in modalità AFIB/MAM.

Quando viene selezionata la modalità delle 3 misurazioni, il 

simbolo MAM 

AS

 appare sul display.

La sezione in basso a destra del display visualizza 1, 2 o 3 per 

indicare quale delle 3 misurazioni è in corso.

Fra una misurazione e l'altra ci sarà una pausa di 15 secondi 

(15 secondi sono un periodo adeguato in base a «Blood Pressure 

Monitoring, 2001, 6:145-147» per gli strumenti oscillometrici). Un 

conto alla rovescia indica il tempo residuo.

I risultati individuali non vengono visualizzati. La pressione arte-

riosa sarà visualizzata solo dopo l'esecuzione di tutte e tre le 

misurazioni.

Fra una misurazione e l'altra non togliere il bracciale.

Se una delle misurazioni individuali fosse dubbia, ne verrà 

eseguita automaticamente una quarta.

4. Misurazione della pressione arteriosa

Punti da osservare per eseguire una misurazione affidabile

1. Immediatamente prima della misurazione evitare di fare attività 

fisica, mangiare o fumare.

2. Stare seduti e rilassarsi per almeno 5 minuti prima della misu-

razione.

3.

Effettuare la misurazione sempre sullo stesso braccio

 (in 

genere il sinistro). E' consigliabile che il medico effettui alla 

prima visita una doppia misurazione ad entrambe le braccia per 

determinare dove misurare la pressione successivamente. 

Effettuare le misurazioni nel braccio con la pressione più alta.

4. Togliere gli abiti che stringono il braccio. Per evitare costrizioni, 

non arrotolare le maniche della camicia - non interferiscono con 

il bracciale se questo viene indossato sopra.

5. Assicurarsi sempre che venga utilizzato il bracciale della 

dimensione corretta (come riportato sul bracciale).

Stringere il bracciale, ma non troppo.

Assicurarsi che il bracciale sia posizionato 2 cm sopra il gomito.

L’indicatore dell'arteria

 riportato sul bracciale (barra colo-

rata di ca. 3 cm di lunghezza) deve essere posizionato sopra 

l'arteria che corre lungo il lato interno del braccio.

Sostenere il braccio in modo che sia rilassato.

Verificare che il bracciale si trovi più o meno all' altezza del 

cuore.

6. Posizionare il selettore di chiusura 

9

 nella modalità «aperto». 

Premere il tasto START/STOP 

1

 per iniziare la misurazione.

7. Il bracciale si gonfierà automaticamente. Stare in posizione 

rilassata, non muoversi e rilassare i muscoli del braccio fino a 

che verranno visualizzati i risultati della misurazione. Respirare 

normalmente e non parlare.

8. Quando è stata raggiunta la corretta pressione di gonfiaggio, 

l'apparecchio si ferma e la pressione scende gradualmente. Se 

la pressione necessaria non è stata raggiunta, il dispositivo 

gonfierà automaticamente il bracciale di quanto necessario.

9. Durante la misurazione, l'indicatore delle pulsazioni 

AP

 

lampeggia sul display.

10.Al termine della misurazione vengono visualizzati i valori della 

pressione sistolica 

AT

, della pressione diastolica 

AK

 e della 

frequenza cardiaca 

AL

. Consultare le spiegazioni delle altre 

visualizzazioni in questo manuale.

11.Al termine della misurazione togliere il bracciale.

12.Spegnere il dispositivo. Il display si spegne automaticamente 

dopo ca. 1 min.

E' possibile interrompere la misurazione in qualsiasi 

momento premendo il tasto START/STOP (es. in caso di 

fastidio o di sensazione di pressione fastidiosa). 

Se si sa di avere la pressione sistolica molto alta

, può 

essere utile impostare individualmente la pressione. 

Premere il tasto START/STOP dopo un gonfiaggio di ca. 

30 mmHg (indicato sul display). Tenere premuto il tasto fino 

a che il valore della pressione è superiore di ca. 40 mmHg 

al valore sistolico previsto – poi rilasciare il tasto. 

Summary of Contents for AFIB Easy Series

Page 1: ...B Easy BP A6 Easy Colpharmas r l Parma Italy www colpharma com Distributoreperl Italia MicrolifeAG Espenstrasse139 9443Widnau Switzerland www microlife com EN 1 IT 8 FR 16 DE 24 IB BP A6 Easy IT V4 29...

Page 2: ...y Tagliando di garanzia Name of Purchaser Nome del rivenditore Nom de l acheteur Name des K ufers Serial Number Numero di serie Num ro de s rie Serien Nr Date of Purchase Data d acquisto Date d achat...

Page 3: ...Please read through these instructions carefully so that you under stand all functions and safety information We want you to be happy with your Microlife product If you have any questions problems or...

Page 4: ...ealth and must be treated by your doctor Always discuss your values with your doctor and tell him her if you have noticed anything unusual or feel unsure Never rely on single blood pressure readings T...

Page 5: ...ry anxiety In addi tion young individuals with AFIB have a relatively low risk of getting stroke as compared to elder people For more information please visit our website www microlife com Microlife A...

Page 6: ...but not too tight Make sure that the cuff is positioned 2 cm above the elbow The artery mark located on the cuff ca 3 cm long bar must lie over the artery which runs down the inner side of the arm Sup...

Page 7: ...es if the device is not going to be used for a prolonged period Using rechargeable batteries You can also operate this device using rechargeable batteries Only use NiMH type reusable batteries Batteri...

Page 8: ...small enough to be swallowed Device care Clean the device only with a soft dry cloth Cleaning the cuff Carefully remove spots on the cuff with a damp cloth and soapsuds WARNING Do not wash the cuff in...

Page 9: ...tness for 2 years Please contact your local Microlife Service see foreword 13 Technical Specifications This device complies with the requirements of the Medical Device Directive 93 42 EEC Technical al...

Page 10: ...tutte le funzioni e informazioni di sicurezza Desideriamo sia soddisfatto a del prodotto Microlife acquistato In caso di domande problemi o per ordinare parti di ricambio contattare il proprio rivendi...

Page 11: ...n minuto Valori pressori permanentemente alti possono influire sulla salute e devono essere trattati in cura dal medico E utile mostrare sempre al medico i valori misurati e informarlo di eventuali an...

Page 12: ...rre significativamente il rischio ictus Nelle persone giovani lo screening della fibrillazione atriale non raccomandato in quanto pu generare risultati falsamente positivi e provocare inutile ansia In...

Page 13: ...iabile che il medico effettui alla prima visita una doppia misurazione ad entrambe le braccia per determinare dove misurare la pressione successivamente Effettuare le misurazioni nel braccio con la pr...

Page 14: ...abile necessario sostituire le batterie Batterie esaurite sostituzione Quando le batterie sono esaurite lampegger il simbolo AM non appena si accender il dispositivo visualizzazione batteria esau rita...

Page 15: ...averlo indossato Non usare il dispositivo vicino a forti campi elettromagnetici come telefoni cellulari o installazioni radio Non usare il dispositivo se si ritiene che sia danneggiato o se si nota q...

Page 16: ...no fiscale Batterie e componenti usurabili non sono compresi nella garanzia L apertura o la manomissione del dispositivo invalidano la garanzia La garanzia non copre danni causati da trattamento impro...

Page 17: ...15 BP A6 Easy IT...

Page 18: ...ns de s curit Nous souhaitons que cet appareil Microlife vous apporte la plus grande satisfaction possible Si vous avez des questions des probl mes ou d sirez commander des pi ces d tach es veuillez c...

Page 19: ...minute Une tension lev e en permanence peut nuire votre sant et n cessite un traitement Veuillez consulter votre m decin Signalez toujours la tension relev e votre m decin et faites lui part de toute...

Page 20: ...rillation atriale est aussi recommand e Un d pistage pr coce associ un traite ment ad quat peut r duire efficacement le risque d AVC La d tection de la FA chez les jeunes n est pas recommand e car ell...

Page 21: ...e bras de r f rence Le bras avec la plus haute tension art rielle doit tre mesur 4 Enlevez les v tements serr s du haut du bras Pour viter une constriction n enroulez pas les manches en les remontant...

Page 22: ...les piles sont d charg es le symbole AM clignotera d s la mise sous tension de l appareil affichage d une pile d charg e Il vous est impossible de prendre d autres mesures et vous devez remplacer les...

Page 23: ...let s et la poussi re des rayons solaires directs la chaleur et le froid Les brassards sont des l ments sensibles qui requi rent des pr cautions Ne pas utiliser un brassard ou connecteur autre que cel...

Page 24: ...eil est assorti d une garantie de 5 ans compter de la date d achat La garantie est seulement valable sur pr sentation de la carte de garantie d ment remplie par le revendeur voir verso avec la mention...

Page 25: ...23 BP A6 Easy FR...

Page 26: ...eitung vollst ndig durch um alle Funktionen und Sicherheitshinweise zu verstehen Wir m chten dass Sie mit diesem Microlife Produkt zufrieden sind Wenden Sie sich bei Fragen Problemen oder Ersatzteilbe...

Page 27: ...te schl gt Auf Dauer erh hte Blutdruckwerte k nnen zu Gesund heitssch den f hren und m ssen deshalb von Ihrem Arzt behandelt werden Besprechen Sie Ihre Werte besondere Auff lligkeiten oder Unklarheite...

Page 28: ...fikant reduzieren F r junge Personen ist die Vorhofflimmer Erkennung nicht empfehlenswert da es zu falsch positiven Ergebnissen f hren und unn tig Besorgnis ausl sen kann Ausserdem haben junge Persone...

Page 29: ...rz vor der Messung Anstrengung Essen und Rauchen 2 Setzen Sie sich mindestens 5 Minuten vor der Messung entspannt hin 3 Messen Sie immer am gleichen Arm normalerweise am Linken Es wird empfohlen dass...

Page 30: ...layelemente angezeigt Lassen Sie bitte die Taste los sobald der mit M gekennzeich nete Speicherwert angezeigt wird 8 Batterieanzeige und Batteriewechsel Batterien bald leer Wenn die Batterien zu etwa...

Page 31: ...darf nur f r den in dieser Anleitung beschriebenen Zweck verwendet werden Der Hersteller ist nicht f r Sch den haftbar die aus unsachgem sser Handhabung resultieren Fehler Bezeichnung M glicher Grund...

Page 32: ...pfehlen alle 2 Jahre oder nach starker mechanischer Bean spruchung z B fallen lassen eine Genauigkeits berpr fung dieses Ger tes durchf hren zu lassen Bitte wenden Sie sich dazu an den lokalen Microli...

Page 33: ...en Anforderungen der Richtlinie f r Medizinische Ger te 93 42 EWG Technische nderungen vorbehalten Spannungsquelle 4 x 1 5 V Batterien Gr sse AAA Netzadapter DC 6V 600 mA optional Verweis auf Normen E...

Reviews: