background image

19

BP A6 Easy

FR

Utilisez exclusivement des brassards Microlife!

Adressez-vous à votre Service Microlife local si le brassard 

6

 

fourni ne convient pas.

Raccordez le brassard à l'appareil en enfichant le connecteur 

7

 

dans la prise 

3

 aussi loin que possible.

Sélection du mode de mesure: standard ou AFIB/MAM

Cet appareil vous permet de choisir le mode standard (mesure 

standard simple) ou le mode AFIB/MAM (mesure triple automa-

tique). Pour choisir le mode standard, poussez le sélecteur AFIB/

MAM 

8

 sur le côté de l'appareil vers le bas, en position «1». Pour 

activer le mode AFIB/MAM, poussez ce sélecteur vers le haut, en 

position «3».

Mode AFIB/MAM (hautement recommandé)

En mode AFIB/MAM, 3 mesures sont réalisées l'une à la suite de 

l'autre et le résultat est analysé par l'appareil puis affiché. Comme 

la tension varie sans cesse, un résultat déterminé de cette façon 

est plus fiable qu'un résultat obtenu avec une mesure simple. 

Détection de l'AFIB est activée en mode AFIB/MAM (3 mesures).

Quand vous sélectionnez le mode 3 mesures, le symbole MAM 

AS

 apparaît à l'écran.

La partie droite inférieure de l'écran signale le numéro des 3 

mesures réalisées au moyen des chiffres 1, 2 et 3.

Il y a une pause de 15 secondes entre les mesures (intervalle 

adéquat selon «Blood Pressure Monitoring, 2001, 6:145-147» 

pour appareils oscillométriques). Un compte à rebours indique 

le temps restant.

Les résultats individuels ne s'affichent pas. Votre tension 

n'apparaîtra sur l'écran qu'après la réalisation des 3 mesures.

N'enlevez pas le brassard entre les mesures.

Si l'appareil juge l'une des mesures de la série non plausible, il 

en effectuera une quatrième.

4. Prise de tension avec cet appareil

Liste de contrôle pour une mesure fiable

1. Evitez d'effectuer des efforts physiques, de manger ou de 

fumer directement avant la prise de tension.

2. Asseyez-vous au moins 5 minutes au calme avant d'effectuer 

une mesure.

3.

Prenez toujours la tension sur le même bras

 (normalement à 

gauche). Il est recommandé que les médecins prennent, lors de 

la première visite, des mesures aux deux bras afin de définir le 

bras de référence. Le bras avec la plus haute tension artérielle 

doit être mesuré.

4. Enlevez les vêtements serrés du haut du bras. Pour éviter une 

constriction, n'enroulez pas les manches en les remontant - elles 

n'interfèrent pas avec le brassard quand elles restent à plat.

5. Toujours s’assurer que la taille du brassard correspond bien à 

la circonférence du bras (imprimer sur le brassard).

Placer puis fermer le brassard sans trop le serrer.

Vérifier que le brassard est positionné 2 cm au dessus de la 

pliure du coude.

L’artère représentée

 sur le brassard (barre d’environ 3 cm) 

doit être centrée exactement sur l’artère qui parcourt la 

partie interne du bras.

Placez votre bras sur un support pour qu'il soit détendu.

Vérifier que le brassard est au même niveau que votre cœur.

6. Réglez l'interrupteur de sélectionner l'utilisateur 

9

 vers le bas 

du position «déverrouiller». Appuyer le bouton marche/arrêt 

1

 

pour démarrer la mesure.

7. Le brassard commence à se gonfler. Essayez d'être détendu. 

Ne bougez pas et ne faites pas travailler les muscles de votre 

bras avant l'affichage du résultat. Respirez normalement et 

évitez de parler.

8. Une fois que le brassard a atteint la pression correcte, le 

gonflage s'arrête et la pression diminue progressivement. Si la 

bonne pression n'est pas atteinte, l'appareil pompera plus d'air 

dans le brassard.

9. Pendant la mesure, l'indicateur de pouls 

AP

 clignote sur l'écran.

10.Le résultat, formé de la tension systolique 

AT

, de la tension dias-

tolique 

AK

 et du pouls, 

AL

 s'affiche. Reportez-vous aussi aux 

explications données sur d'autres affichages dans ce manuel.

11.Une fois la mesure prise, enlever le brassard.

12.Mettez l'appareil hors tension. (Le tensiomètre se met hors 

tension tout seul au bout de 1 min. environ).

Vous pouvez arrêter la mesure à tout moment en pressant 

le bouton marche/arrêt (par ex. si vous n'êtes pas à l'aise 

ou sentez une pression désagréable). 

Si vous savez que votre tension artérielle systolique 

est très élevée

, il peut être avantageux pour vous de définir 

la tension individuellement. Pressez le bouton marche/arrêt 

après avoir gonflé le tensiomètre à environ 30mmHg 

(montré sur l'écran). Maintenez le bouton enfoncé jusqu'à 

ce que la tension dépasse d'environ 40 mmHg la valeur 

systolique attendue. Relâchez alors le bouton. 

Summary of Contents for AFIB Easy Series

Page 1: ...B Easy BP A6 Easy Colpharmas r l Parma Italy www colpharma com Distributoreperl Italia MicrolifeAG Espenstrasse139 9443Widnau Switzerland www microlife com EN 1 IT 8 FR 16 DE 24 IB BP A6 Easy IT V4 29...

Page 2: ...y Tagliando di garanzia Name of Purchaser Nome del rivenditore Nom de l acheteur Name des K ufers Serial Number Numero di serie Num ro de s rie Serien Nr Date of Purchase Data d acquisto Date d achat...

Page 3: ...Please read through these instructions carefully so that you under stand all functions and safety information We want you to be happy with your Microlife product If you have any questions problems or...

Page 4: ...ealth and must be treated by your doctor Always discuss your values with your doctor and tell him her if you have noticed anything unusual or feel unsure Never rely on single blood pressure readings T...

Page 5: ...ry anxiety In addi tion young individuals with AFIB have a relatively low risk of getting stroke as compared to elder people For more information please visit our website www microlife com Microlife A...

Page 6: ...but not too tight Make sure that the cuff is positioned 2 cm above the elbow The artery mark located on the cuff ca 3 cm long bar must lie over the artery which runs down the inner side of the arm Sup...

Page 7: ...es if the device is not going to be used for a prolonged period Using rechargeable batteries You can also operate this device using rechargeable batteries Only use NiMH type reusable batteries Batteri...

Page 8: ...small enough to be swallowed Device care Clean the device only with a soft dry cloth Cleaning the cuff Carefully remove spots on the cuff with a damp cloth and soapsuds WARNING Do not wash the cuff in...

Page 9: ...tness for 2 years Please contact your local Microlife Service see foreword 13 Technical Specifications This device complies with the requirements of the Medical Device Directive 93 42 EEC Technical al...

Page 10: ...tutte le funzioni e informazioni di sicurezza Desideriamo sia soddisfatto a del prodotto Microlife acquistato In caso di domande problemi o per ordinare parti di ricambio contattare il proprio rivendi...

Page 11: ...n minuto Valori pressori permanentemente alti possono influire sulla salute e devono essere trattati in cura dal medico E utile mostrare sempre al medico i valori misurati e informarlo di eventuali an...

Page 12: ...rre significativamente il rischio ictus Nelle persone giovani lo screening della fibrillazione atriale non raccomandato in quanto pu generare risultati falsamente positivi e provocare inutile ansia In...

Page 13: ...iabile che il medico effettui alla prima visita una doppia misurazione ad entrambe le braccia per determinare dove misurare la pressione successivamente Effettuare le misurazioni nel braccio con la pr...

Page 14: ...abile necessario sostituire le batterie Batterie esaurite sostituzione Quando le batterie sono esaurite lampegger il simbolo AM non appena si accender il dispositivo visualizzazione batteria esau rita...

Page 15: ...averlo indossato Non usare il dispositivo vicino a forti campi elettromagnetici come telefoni cellulari o installazioni radio Non usare il dispositivo se si ritiene che sia danneggiato o se si nota q...

Page 16: ...no fiscale Batterie e componenti usurabili non sono compresi nella garanzia L apertura o la manomissione del dispositivo invalidano la garanzia La garanzia non copre danni causati da trattamento impro...

Page 17: ...15 BP A6 Easy IT...

Page 18: ...ns de s curit Nous souhaitons que cet appareil Microlife vous apporte la plus grande satisfaction possible Si vous avez des questions des probl mes ou d sirez commander des pi ces d tach es veuillez c...

Page 19: ...minute Une tension lev e en permanence peut nuire votre sant et n cessite un traitement Veuillez consulter votre m decin Signalez toujours la tension relev e votre m decin et faites lui part de toute...

Page 20: ...rillation atriale est aussi recommand e Un d pistage pr coce associ un traite ment ad quat peut r duire efficacement le risque d AVC La d tection de la FA chez les jeunes n est pas recommand e car ell...

Page 21: ...e bras de r f rence Le bras avec la plus haute tension art rielle doit tre mesur 4 Enlevez les v tements serr s du haut du bras Pour viter une constriction n enroulez pas les manches en les remontant...

Page 22: ...les piles sont d charg es le symbole AM clignotera d s la mise sous tension de l appareil affichage d une pile d charg e Il vous est impossible de prendre d autres mesures et vous devez remplacer les...

Page 23: ...let s et la poussi re des rayons solaires directs la chaleur et le froid Les brassards sont des l ments sensibles qui requi rent des pr cautions Ne pas utiliser un brassard ou connecteur autre que cel...

Page 24: ...eil est assorti d une garantie de 5 ans compter de la date d achat La garantie est seulement valable sur pr sentation de la carte de garantie d ment remplie par le revendeur voir verso avec la mention...

Page 25: ...23 BP A6 Easy FR...

Page 26: ...eitung vollst ndig durch um alle Funktionen und Sicherheitshinweise zu verstehen Wir m chten dass Sie mit diesem Microlife Produkt zufrieden sind Wenden Sie sich bei Fragen Problemen oder Ersatzteilbe...

Page 27: ...te schl gt Auf Dauer erh hte Blutdruckwerte k nnen zu Gesund heitssch den f hren und m ssen deshalb von Ihrem Arzt behandelt werden Besprechen Sie Ihre Werte besondere Auff lligkeiten oder Unklarheite...

Page 28: ...fikant reduzieren F r junge Personen ist die Vorhofflimmer Erkennung nicht empfehlenswert da es zu falsch positiven Ergebnissen f hren und unn tig Besorgnis ausl sen kann Ausserdem haben junge Persone...

Page 29: ...rz vor der Messung Anstrengung Essen und Rauchen 2 Setzen Sie sich mindestens 5 Minuten vor der Messung entspannt hin 3 Messen Sie immer am gleichen Arm normalerweise am Linken Es wird empfohlen dass...

Page 30: ...layelemente angezeigt Lassen Sie bitte die Taste los sobald der mit M gekennzeich nete Speicherwert angezeigt wird 8 Batterieanzeige und Batteriewechsel Batterien bald leer Wenn die Batterien zu etwa...

Page 31: ...darf nur f r den in dieser Anleitung beschriebenen Zweck verwendet werden Der Hersteller ist nicht f r Sch den haftbar die aus unsachgem sser Handhabung resultieren Fehler Bezeichnung M glicher Grund...

Page 32: ...pfehlen alle 2 Jahre oder nach starker mechanischer Bean spruchung z B fallen lassen eine Genauigkeits berpr fung dieses Ger tes durchf hren zu lassen Bitte wenden Sie sich dazu an den lokalen Microli...

Page 33: ...en Anforderungen der Richtlinie f r Medizinische Ger te 93 42 EWG Technische nderungen vorbehalten Spannungsquelle 4 x 1 5 V Batterien Gr sse AAA Netzadapter DC 6V 600 mA optional Verweis auf Normen E...

Reviews: