background image

10

GRAFF XL  /  

MICHE.IT

mensions suivantes.

Moyeux arrière

Moyeux avant

Côté droit

26x17x5 (6803)

26x17x5 (6803)

Côté gauche

26x17x5 (6803)

26x17x5 (6803)

Les moyeux X-Graff se prêtent facilement à un entretien normal. 

Pour cela procédez comme illustré:

MOYEU AVANT

Le moyeu avant ne nécessite pas d’entretien particulier.

Pour tout entretien extraordinaire et le remplacement des roule-

ments, suivez ces étapes simples:

• Retirez le bouchon d’extrémité (A) (Fig. 1).

• Du même côté où vous avez retiré le bouchon, insérez une 

clé Allen de 12 mm (M) sur l’axe du moyeu et, à l’aide d’une clé 

classique de 17 mm (N), dévissez le bouchon (B) dans le sens 

inverse des aiguilles d’une montre (Fig. 2).

• Retirez l’axe du côté du frein à disque.

Une fois que vous avez retiré l’axe, vous pouvez remplacer les 

roulements :

• Utilisez un extracteur spécial pour trous de 17 mm et retirez les 

deux roulements (S) de leur logement (Fig. 3).

Une fois ceux-ci remplacés, procédez au montage des nouveaux 

roulements :

• A l’aide d’un outil spécial, insérez les deux nouveaux roulements 

dans leur logement, en vérifiant qu’ils sont bien lisses.

• Insérez une clé Allen de 12 mm (M), remettez en place l’axe du 

moyeu (C) et fermez le bouchon (B) avec la clé Allen de 17 mm 

(N) en appliquant un couple de serrage de 15 Nm (Fig. 2).

Si nécessaire, réglez le lissage du moyeu en travaillant sur la ba-

gue (F) (photo 2) : 

• Déverrouillez la vis sans tête (I) avec une clé Allen de 2 mm (L). 

• Tournez la bague dans le sens des aiguilles d’une montre pour 

diminuer la régularité du mouvement, et dans le sens inverse 

pour augmenter la régularité du mouvement.

• Verrouillez la vis (I) (Fig. 6).

• Vérifiez le glissement de la roue.

Veuillez vérifier que le moyeu est correctement serré et fermé, 

le non-respect de cette consigne peut entraîner un accident 

grave ou mortel.

� Attention

Utiliser uniquement et exclusivement les pièces de rechange de 

Fac di Michelin S.r.l.

Toute modification ou altération (même graphique) des 

produits avec des accessoires non originaux ou non fournis 

directement par Fac Michelin S.r.l. entraîneront de fait la perte 

de la garantie légale.

MOYEU ARRIÈRE

Le moyeu arrière nécessite du nettoyage et de la lubrification des 

cliquets dans le corps de roue libre.

Pour un éventuel entretien:

• Insérer une clé hexagonale de 12 (M) sur le côté droite du moyeu 

(Fig. 4)

• Avec l’aide une clé hexagonale de 12 (M), dévisser le contre-écrou (O)

Devisser l’axe du moyeu arrière avec le corps de roue libre (E). Si 

nécessaire, vous pouvez ainsi:

• Changer les roulements du corps de moyeux (S).

• Rengraisser avec une graisse à basse densité la crémaillère (C).

• Dévisser le corps de roue libre de l’axe avec les entretoises (Z) et 

procéder au nettoyage des cliquets. 

Attention les roulements 

du corps de roue libre ne peuvent pas être changés.

• Engager à nouveau l’axe avec son entretoise (Z) à l’intérieur du 

corps du moyeu en faisant très attention au positionnement 

des cliquets (Fig. 5).

• Insérer une clé hexagonale de 12 (M) sur le côté droite du moyeu 

(Fig. 6)

• Bloquer l’écrou mobile (O) une clé hexagonale de 12 (M) à 15 Nm 

(Fig. 6)

Si nécessaire un réglage du moyeu en agissant sur la bague (H) 

(Fig. 6):

• Dévisser la vis pointeau (I) avec une clé hexagonale (L) (Fig. 6).

• Tourner la bague dans le sens des aiguilles d’une montre pour 

diminuer le roulement de l’axe, et dans le sens contraire pour 

en augmenter le roulement.

• Resserrer la vis pointeau (I) (Fig. 6).

• Contrôler le roulement de la roue.

S’assurer du bon serrage du moyeu car un desserrage peut être 

la cause de blessures, lésions graves ou mortelles.

� Attention

Utiliser uniquement et exclusivement les pièces de rechange de 

Fac Michelin S.r.l.

Toute modification ou altération (même graphique) des 

produits avec des accessoires non originaux ou non fournis 

directement par Fac Michelin S.r.l. entraîneront de fait la perte 

de la garantie légale.

3

 LES RAYON

Les rayons pour la réparation des roues doivent avoir les dimensions 

suivantes:

GRAFF XL

Roue avant

Roue arrière

disc

NO disc

disc

NO disc

297 mm

297 mm

297 mm

295,5 mm

CHANGEMENT DU RAYON

� Attention

Si vous n’êtes pas sûrs de votre capacité à effectuer ces opéra-

tions, adressez-vous à du personnel qualifié. 

Utilisez toujours des lunettes et des gants de protection quand 

vous travaillez sur le roues.

Utiliser uniquement des rayons de la même longueur et présen-

tant les mêmes caractéristiques que les rayons remplacés. 

Utiliser uniquement et exclusivement les pièces de rechange de 

Fac Michelin S.r.l.

Le remplacement d’un rayon est extrêmement simple dans les 

deux cas, aussi bien pour les roues avant que pour les roues arri-

ère (Photo 7 et Photo 8)

• Dévissez le rayon des écrous à l’aide de l’outil spécifique.

• Une fois dévissé, faites glisser le rayon hors de son logement. 

• Insérez le nouveau rayon

• Vissez le nipple avec sa rondelle. Pour éviter un effet de 

torsion, maintenez le rayon en place.

• Pour durcir l’accouplement entre le rayon et nipple, utilisez un 

frein-filet moyen.

Avant de remplacer le rayon, tremper le filet du rayon que vous 

allez utiliser pour effectuer le remplacement dans de l’adhésif 

frein-filet pour améliorer l’étanchéité.

Pour une bonne tension des rayons suivez ce qui suit:

• Montage de la roue avant avec tension des rayons à 1000N

•  Montage de la roue arrière côté roue libre avec tension des 

rayons à 1100 N

Pour évaluer la tension correcte de la roue, utilisez un tensiomètre 

Summary of Contents for GRAFF XL

Page 1: ...Manuale d uso e manutenzione _ pag 3 Manual of maintenance and use _ pag 6 Manuel d utilisation et d entretien _ pag 9 Gebrauchs und Wartungsanleitung _ seite 12 Manual de uso y mantenimiento _ p g 15...

Page 2: ...C C M M M M M M N O H A H O E Z S S L I S Z F B I L S S B N A A FIG 2 FIG 6 FIG 1 FIG 3 FIG 5 FIG 4 FIG 8 FIG 7...

Page 3: ...orte Controllate accuratamente lo stato di usura e la pressione dei pneumatici Per la pressione del pneumatico raccomandiamo di seguire le indicazioni del produttore Controllate che le ruote siano sal...

Page 4: ...il relativo distanziale Z nel perno Inserite il perno nel corpo del mozzo facendo molta attenzione al corretto posizionamento dei cricchetti Fig 5 Inserite una chiave a brugola da 12 M sul lato destro...

Page 5: ...Svitate il tappo valvola Applicate una leggera pressione con l indice sulla parte superiore della valvola in modo tale da avere la certezza che il pneumatico sia completamente privo d aria all interno...

Page 6: ...eck the condition and pressure of the tires fitted to your wheels Please consult the manufacture of your tires of choice when inflating your tyres Check that the wheels are firmly anchored to the fram...

Page 7: ...c 6 Stopping left stop O with a allen wrentch 12mm M locking at 15 Nm Pic 6 If necessary adjust the hub by working on the ring H Pic 6 Unlock the grub screw I with a allen wrentch L Pic 6 Turn the rin...

Page 8: ...e steps Remove the valve cap Using your index finge gently press the top of the valve so as to ensure there is no air inside the tire Remove the top part of the valve using the appropriate tools Inser...

Page 9: ...ge accidentel l clatement ou le d tachement de ce dernier provoquant ainsi des accidents des blessures voire la mort Contr ler soigneusement l tat d usure et la pression des pneu matiques Nous vous co...

Page 10: ...ill re C D visser le corps de roue libre de l axe avec les entretoises Z et proc der au nettoyage des cliquets Attention les roulements du corps de roue libre ne peuvent pas tre chang s Engager nouvea...

Page 11: ...ions suivantes veuillez consulter un personnel qualifi Portez toujours des gants et des lunettes de protection avant toute intervention d entretien sur vos roues Avant de gonfler le pneu Tubeless Read...

Page 12: ...eicht der Reifen platzt oder sich abl st Dies kann zu Unf llen mit schweren oder sogar t dlichen Verletzungen f hren Kontrollieren Sie sorgf ltig den Verschlei indikator und den Luftdruck Wir empfehle...

Page 13: ...ig k nnen Sie jetzt die Lager der Nabe austauschen S das Zahnrad mit einem d nnfl ssigem Fett einschmieren C den Freilauf von der Achse abziehen Z und die Sperrklinken s ubern Achtung die Freilauflage...

Page 14: ...tes Personal Tragen Sie immer Schutzhandschuhe und eine Schutzbrille bevor Sie Wartungsarbeiten an Ihren R dern durchf hren Bevor Sie den Tubeless Ready Reifen aufpumpen f gen Sie die Anti Pannen Fl s...

Page 15: ...o muerte ATENCI N Un montaje incorrecto de la llanta cubierta puede provocar que se desinfle se reviente o se despegue de manera imprevista y causar accidentes lesiones f sicas o incluso la muerte Con...

Page 16: ...proceso de limpieza de las trinquetes Advertencia los rodamientos del cuerpo rueda libre no est n reemplazable Introduzcan nuevamente el perno con el relativo distanciador Z Fig 5 en el cuerpo del buj...

Page 17: ...s que contengan amon aco siguiendo estos sencillos pasos Retire el tap n de la v lvula Con el dedo ndice presione suavemente la parte superior de la v lvula para asegurarse de que no hay aire dentro d...

Page 18: ...e de validit de la garantie la date d achat figurant sur le ticket fera foi et dans les 30 jours suivant l identifi cation de l anomalie en question La r clamation devra tre accompagn e d une descript...

Page 19: ...19 PROMEMORIA DELLE MANUTENZIONI PERIODICHE SCHEDULE OF PERIODIC MAINTENANCE MEMENTO DES ENTRETIENS P RIODIQUES VERMERKEN SIE SICH DIE PERIODISCHE WARTUNG MEMORANDO DE LOS MANTENIMIENTOS PERI DICOS...

Page 20: ...www miche it GRAFF XL _ 112022...

Reviews: