background image

17

provocar fallos en la llanta o en los radios y puede causar acciden-

tes, lesiones graves o la muerte.

4

 RUEDAS COMPLETAS

Las ruedas GRAFF XL han sido proyectadas para montar neumatico. 

Prestar mucha atención para evitar sitauaciones en que se pueden 

sufrir choques directos y violentos con huecos o irregularidades 

del fondo de la carretera porque podrían causar la rotura de la llan-

ta y la consiguiente pérdida de la garantía.

En caso de choques anómalos debidos a irregularidades de la 

superficie de la calzada o al transporte de las ruedas, se aconseja 

hacer controlar inmediatamente las ruedas por un mecánico de 

confianza o personal cualificado.
Si ha adquirido su juego de ruedas ya transformado para montar 

neumáticos Tubeless Ready, lea atentamente las instrucciones de 

los apartados I, II, III y IV.

I

 MONTAJE DEL NEUMÁTICO TUBELESS READY

� ¡Atención!

Si tiene alguna duda sobre su capacidad para realizar las siguien-

tes operaciones, consulte a personal cualificado.

Utilice siempre guantes y gafas de protección antes de realizar 

cualquier trabajo de mantenimiento en sus ruedas.
Compruebe que el neumático lleva el logotipo Tubeless Ready.

Si fuese necesario usar una palanca para inserir los talones del 

neumático, utilice una palanca de plástico para evitar daños en la 

llanta o en la cubierta del neumático.

Para instalar el neumático Tubeless ready, siga estos sencillos 

pasos:

• Humedezca la base de la llanta con agua y jabón.

• Empezando por la zona de la válvula, coloque el primer talón 

del neumático y continúe por toda la circunferencia de la llanta.

• Coloque el otro talón del neumático y continúe por toda la 

circunferencia de la llanta: compruebe el correcto posiciona-

miento del neumático a ambos lados de la zona de la válvula.

• Asegúrese de la correcta colocación del neumático moviendo 

ligeramente hacia adelante y hacia atrás el neumático.

Si el neumático es demasiado fácil de colocar, es posible que el 

neumático sea demasiado grande. 

Precaución, un neumático 

demasiado grande podría desinflarse repentinamente y provocar 

un accidente, lesiones graves o la muerte.

II

 INFLAR EL NEUMÁTICO TUBELESS READY

� ¡Atención!

Si tiene dudas sobre su capacidad de realizar tales operaciones, 

diríjase a un mecánico especializado.

Antes de cualquier operación de mantenimiento en sus ruedas, 

siempre usar guantes y gafas de protección.

Antes de inflar el neumático Tubeless Ready, introduzca el líquido 

antipinchazos

 (Atención, no utilice productos que contengan 

amoníaco) 

siguiendo estos sencillos pasos:

• Retire el tapón de la válvula.

• Con el dedo índice, presione suavemente la parte superior 

de la válvula para asegurarse de que no hay aire dentro del 

neumático.

• Retire la parte superior de la válvula utilizando las herramien-

tas adecuadas.

• Introduzca el líquido antipinchazos utilizando el dispensador 

adecuado.

• Haga girar la rueda varias veces para distribuir el líquido por el 

interior del neumático.

• Vuelva a colocar la parte superior de la válvula en su sitio.

• Asegúrese de que los dos talones del neumático están coloca-

dos correctamente verificando que la distancia entre la línea 

central del neumático y el borde de la llanta es constante en 

toda la rueda.

• Infle el neumático. 

Atención, siga los pasos del apartado 2 de 

las Indicaciones Generales.

• Vuelva a colocar el tapón de la válvula.

• Dé un paseo de 3-4 kms para asegurarse de que el líquido 

dentro del neumático se distribuye uniformemente.

En caso de pinchazo del neumático, la perdida de aire es lenta y no 

inmediata y le da la posibilidad en algunos casos de llegar pedale-

ando hasta casa. Tenga presente que la reparación de un neumáti-

co Tubeless puede ser realizada con la aplicación de un parche, o 

un espray anti-pinchazos, o colocando una cámara de aire.

III

 COLOCACIÓN DE LA CÁMARA DE AIRE EN CASO DE 

PINCHAZO DEL NEUMÁTICO TUBELESS READY

La cámara debe tener una válvula Presta de 6 mm de diámetro.

• Desinfle completamente el neumático.

• Empezando por el lado opuesto a la válvula, desenganche el 

talón del neumático de su asiento y continúe a lo largo de la 

circunferencia de la rueda. Si es necesario utilizar una palanca 

para desenganchar los talones del neumático, utilice una 

palanca de plástico para no dañar la llanta y la cinta. 

• Desenrosque la tuerca de la válvula y retire la válvula.

• Vacíe el líquido antipinchazos del interior del neumático y de 

la llanta.

• Inserte la cámara de aire parcialmente inlfada en el neumático.

• Empezando por el punto opuesto a la válvula, inserte el 

segundo talón del neumático en su lugar y continúe a lo largo 

de toda la circunferencia de la rueda, teniendo cuidado de no 

pellizcar la cámara.

• Infle la cámara hasta que los dos talones del neumático queden 

bien colocados en la posición correcta.

IV

 CONVERSIÓN DE CUBIERTA A TUBELESS READY

Si quieres convertir tu juego de ruedas para montar un neumáti-

co Tubeless Ready, utiliza kits de sellado con las siguientes 

características:

• Válvula con conexión cónica

• Cinta tejida bidireccional (19 mm de ancho en toda la circunfe-

rencia de la rueda)

• Cinta de sellado resistente a la alta presión (anchura de 25 mm 

en toda la circunferencia de la rueda)

Summary of Contents for GRAFF XL

Page 1: ...Manuale d uso e manutenzione _ pag 3 Manual of maintenance and use _ pag 6 Manuel d utilisation et d entretien _ pag 9 Gebrauchs und Wartungsanleitung _ seite 12 Manual de uso y mantenimiento _ p g 15...

Page 2: ...C C M M M M M M N O H A H O E Z S S L I S Z F B I L S S B N A A FIG 2 FIG 6 FIG 1 FIG 3 FIG 5 FIG 4 FIG 8 FIG 7...

Page 3: ...orte Controllate accuratamente lo stato di usura e la pressione dei pneumatici Per la pressione del pneumatico raccomandiamo di seguire le indicazioni del produttore Controllate che le ruote siano sal...

Page 4: ...il relativo distanziale Z nel perno Inserite il perno nel corpo del mozzo facendo molta attenzione al corretto posizionamento dei cricchetti Fig 5 Inserite una chiave a brugola da 12 M sul lato destro...

Page 5: ...Svitate il tappo valvola Applicate una leggera pressione con l indice sulla parte superiore della valvola in modo tale da avere la certezza che il pneumatico sia completamente privo d aria all interno...

Page 6: ...eck the condition and pressure of the tires fitted to your wheels Please consult the manufacture of your tires of choice when inflating your tyres Check that the wheels are firmly anchored to the fram...

Page 7: ...c 6 Stopping left stop O with a allen wrentch 12mm M locking at 15 Nm Pic 6 If necessary adjust the hub by working on the ring H Pic 6 Unlock the grub screw I with a allen wrentch L Pic 6 Turn the rin...

Page 8: ...e steps Remove the valve cap Using your index finge gently press the top of the valve so as to ensure there is no air inside the tire Remove the top part of the valve using the appropriate tools Inser...

Page 9: ...ge accidentel l clatement ou le d tachement de ce dernier provoquant ainsi des accidents des blessures voire la mort Contr ler soigneusement l tat d usure et la pression des pneu matiques Nous vous co...

Page 10: ...ill re C D visser le corps de roue libre de l axe avec les entretoises Z et proc der au nettoyage des cliquets Attention les roulements du corps de roue libre ne peuvent pas tre chang s Engager nouvea...

Page 11: ...ions suivantes veuillez consulter un personnel qualifi Portez toujours des gants et des lunettes de protection avant toute intervention d entretien sur vos roues Avant de gonfler le pneu Tubeless Read...

Page 12: ...eicht der Reifen platzt oder sich abl st Dies kann zu Unf llen mit schweren oder sogar t dlichen Verletzungen f hren Kontrollieren Sie sorgf ltig den Verschlei indikator und den Luftdruck Wir empfehle...

Page 13: ...ig k nnen Sie jetzt die Lager der Nabe austauschen S das Zahnrad mit einem d nnfl ssigem Fett einschmieren C den Freilauf von der Achse abziehen Z und die Sperrklinken s ubern Achtung die Freilauflage...

Page 14: ...tes Personal Tragen Sie immer Schutzhandschuhe und eine Schutzbrille bevor Sie Wartungsarbeiten an Ihren R dern durchf hren Bevor Sie den Tubeless Ready Reifen aufpumpen f gen Sie die Anti Pannen Fl s...

Page 15: ...o muerte ATENCI N Un montaje incorrecto de la llanta cubierta puede provocar que se desinfle se reviente o se despegue de manera imprevista y causar accidentes lesiones f sicas o incluso la muerte Con...

Page 16: ...proceso de limpieza de las trinquetes Advertencia los rodamientos del cuerpo rueda libre no est n reemplazable Introduzcan nuevamente el perno con el relativo distanciador Z Fig 5 en el cuerpo del buj...

Page 17: ...s que contengan amon aco siguiendo estos sencillos pasos Retire el tap n de la v lvula Con el dedo ndice presione suavemente la parte superior de la v lvula para asegurarse de que no hay aire dentro d...

Page 18: ...e de validit de la garantie la date d achat figurant sur le ticket fera foi et dans les 30 jours suivant l identifi cation de l anomalie en question La r clamation devra tre accompagn e d une descript...

Page 19: ...19 PROMEMORIA DELLE MANUTENZIONI PERIODICHE SCHEDULE OF PERIODIC MAINTENANCE MEMENTO DES ENTRETIENS P RIODIQUES VERMERKEN SIE SICH DIE PERIODISCHE WARTUNG MEMORANDO DE LOS MANTENIMIENTOS PERI DICOS...

Page 20: ...www miche it GRAFF XL _ 112022...

Reviews: