Metal Work SHAK 470 Use And Maintenance Manual Download Page 13

13

L’asse elettrico SHAK viene fornito senza catena portacavi che può essere 

acquistata come accessorio.

Tale catena serve a guidare cavi elettrici e tubazioni durante le 

movimentazioni della piastra anteriore.

Per il montaggio della catena portacavi agire come segue:

•  se l’asse è orientato verticalmente, posizionare la piastra nella posizione 

  di finecorsa, lato inferiore;

•  se l’asse è montato orizzontalmente, posizionare la piastra nella 

  posizione di finecorsa, lato motore;

•  disinserire l’alimentazione elettrica ed assicurarsi che non venga inserita 

  durante le operazioni;

•  togliere la copertura a scatto 

tirandola nella direzione della freccia;

•  fissare la flangia 

della catena portacavi alla piastra anteriore 

  utilizzando le due viti 

in dotazione e le due spine già presenti sulla  

  piastra anteriore;

•  fissare il terminatore della catena portacavi al corpo superiore 

  dell’estruso utilizzando le apposite viti 

o

, facendo attenzione a non  

  danneggiare il sensore induttivo;

•  rimontare la copertura a scatto 

a

.

MONTAGGIO DELLA CATENA PORTA CAVI

HOW TO ASSEMBLE THE CABLE CHAIN

The SHAK electric axis is supplied without cable chain, which can be 

bought as an accessory.

This chain is used to guide the power cables and pipes during the

movement of the front plate. 

Proceed as follows to mount the cable chain: 

•  if the axis is mounted vertically, place the plate in the end stroke position, 

  bottom side; 

•  if the axis is mounted horizontally, place the plate in the end stroke 

  position, motor side; 

•  switch off the power supply and make sure it is not switched on during 

  this intervention; 

•  remove the snap-fit cover 

a

 pulling it in the direction of the arrow; 

•  secure the flange 

of the cable chain to the front plate, using the two 

 screws 

provided and the two pins already mounted on the front plate;

•  secure the end section of the cable chain to the upper part of the 

  extruded body, using the screws 

o

, taking care not to damage the  

  inductive sensor;

•  remount the snap-fit cover 

a

.

m

n

o

a

Summary of Contents for SHAK 470

Page 1: ...I GB SHAK 470 USO E MANUTENZIONE SHAK 470 USE AND MAINTENANCE...

Page 2: ...iti imposti dalle curve di carico assiale in funzione della velocit vedere catalogo TECHNICAL DATA SHAK 340 WITH STEPPER MOTORS Ambient temperature C 10 to 50 Maximum relative humidity IP55 90 at 40 C...

Page 3: ...y and Lz have to be given in metres Mx Fz Ly Fy Lz My Fz Lx Fx Lz Mz Fy Lx Fx Ly Mx Mx max My My max Mz Mz max Fy Fy max Fz Fz max 1 Fy Fz Fy Fx Fz Fx Mz Fz My Fy Mx Fx SCHEMA FORZE E MOMENTI DIAGRAM...

Page 4: ...c axis must be secured to a firm rigid structure by mounting QS fixing elements on one of the two dovetail joints in the extruded section During assembly make sure there is a sufficient number of QS f...

Page 5: ...e in modo da non modificarne la posizione c terminata la regolazione rimontare le copertura REGOLAZIONE DEL GIOCO DEL CARRELLO The front plate is mounted on a carriage with wheels moving along two har...

Page 6: ...ente la cinghia agendo sulle viti di regolazione b e rimontare le coperture a scatto eseguire la regolazione della tensione della cinghia vedi procedura The toothed belt is a component part undergoing...

Page 7: ...llows the belt tension to be adjusted and resume the correct value Proceed as follows to adjust the tension of the toothed belt if the axis is mounted vertically place the plate in the end stroke posi...

Page 8: ...S Il carrello si muove su rotelle che rotolano su barre temprate Affinch la movimentazione sia regolare e gli organi durino a lungo senza grippaggi consigliamo di effettuare una lubrificazione degli o...

Page 9: ...o allentando le viti f Questa operazione va eseguita solo per il morsetto dal lato opposto al motore SOSTITUZIONE ALBERI E ROTELLE HOW TO REPLACE THE SHAFT AND THE WHELLS The shafts and the bearings a...

Page 10: ...rere fin oltre le barre temprate svitare le n 4 viti u 24 e togliere la piastra u 25 dal carrello 3 DISASSEMBLE THE SHAFTS AND THE BEARINGS keep the shaft blocked u 27 with an Allen wrench unscrew the...

Page 11: ...uendo l operazione inversa del punto precedente L operazione va ripetuta per tutti e quattro gli alberi e cuscinetti N B I dadi degli alberi concentrici vanno tirati a fondo gi in questa fase i dadi d...

Page 12: ...ola con le n 4 viti t posizionare il carter s sulla testata appena montata e fissarlo con le n 2 viti r 7 BELT TENSIONING insert the belt in the clamps pay attention to center the belt in the clamps T...

Page 13: ...zzando le apposite viti o facendo attenzione a non danneggiare il sensore induttivo rimontare la copertura a scatto a MONTAGGIO DELLA CATENA PORTA CAVI HOW TO ASSEMBLE THE CABLE CHAIN The SHAK electri...

Page 14: ...nto prego riferirsi alla documentazione specifica SOSTITUZIONE DEL MOTORE O MOTORIDUTTORE HOW TO REPLACE THE MOTOR OR GEARMOTOR The versions with a motor or geamotor are supplied with the motor ready...

Reviews: