background image

14

15

CZ

 Podvodní refl ektory UWL 1220/Tec a UWL 1250/Tec jsou určeny pro použití ve fontánkách a zahradních 
rybníčcích. Provozují se pod nízkým ochranným napětím 12 V.

Transformátor
Při zásobování podvodního refl ektoru ochranným napětím 12 V je nutné použít bezpečnostní trans-
formátor dle VDE 0570.
Transformátor musí odpovídat také podmínkám použití. Transformátor provozovat pouze v oblasti 
chráněné před vodou! Zásuvka pro připojení by měla být od okraje zahradního rybníčku vzdálena 
minimálně 2 m. (Viz obr. 1)

Pozor! Transformátor se při provozu zahřívá. 
Aby bylo zajištěno dostatečné chlazení, nesmí být transformátor namontován do špatně větrané 
skříně.

Připojovací vedení

Pro požadované délky vedení mezi transformátory a refl ektory, stejně jako jejich počet, je nutné vypočítat 
odpovídající průměry vedení!
Vedení musejí být typu H07RN-F a navíc vhodná pro použití ve vodě. Namontované kabelové průchodky 
dovolují průměr kabelu od Ø 8 do max. 15 mm, Ø 8 - 11 mm díky namontované dodatečné těsnicí vložce 
(je součástí dodávky). Dodané porcelánové svorky jsou schváleny pro průřezy vodičů do max. 16 mm² popř. 
2,5 mm². Připojovací vedení refl ektorů nepoužívat k jejich přenášení, zavěšení nebo tažení.
Dlouhá, průběžná připojovací vedení je nutné zabezpečit odděleně, aby se zabránilo jejich odpojení od 
transformátoru nebo refl ektoru!

Provoz a instalace (viz obr. 1)

V souvislosti s instalací a provozem těchto podvodních refl ektorů je nezbytné dodržovat příslušné platné 
národní bezpečnostní předpisy. Obraťte se na odborného elektrikáře.

20 W refl ektory je možné používat ve vodě, ale také mimo ni. V případě provozu mimo vodu je nutné 
dodržovat minimální vzdálenost 50 cm od hořlavých předmětů.*

 Světlomet 50 W se smí používat pouze ve vodě. Musí být celý ponořen minimálně 2 cm pod hladinou 
vody, aby bylo zajištěno dostatečné chlazení.

 Pozor!  Používání s barevnými fi ltry mimo vodu není přípustné.  

 

 

 

 

Hrozí nebezpečí roztavení barevných fi ltrů.

Max. hloubka ponoření 1 metry!  IP 68 

        1 m  

 

 

 

*

   UWL 1220/Tec

Možnosti připojení podvodního refl ektoru
-  pomocí patky (12) na zdech, kamenných deskách atd. 

(viz obr. 2)

-  pomocí základové desky Ø 153 s kameny sloužícími jako závaží na libovolném místě v rybníčku bez 
 zajišťovacích 

šroubů.

 (viz obr. 3)

Podle rozsahu dodávky!

 

Výměna žárovky (viz obr. 4)
Pozor!

 Jako náhradní žárovku je možné použít (téměř) všechny běžné halogenové žárovky, typ GU 5.3, 

max. 20 W / 50 W.
  1. Zástrčku napájecího kabelu vytáhněte ze zásuvky a zajistěte proti opětovnému zapojení.
  2. Světlomet kompletně vyjměte z vody.
  3. Skříň světlometu (6) uchopte a rámeček světlometu (1) odšroubujte proti směru pohybu hodinových 
  ručiček.
  4. Demontujte krycí sklo (2) a těsnicí kroužek (5).
  5. Žárovku (3) vyjměte z pláště (6) a stáhněte keramickou objímku (4).
  6. Dbejte na těsnicí kroužek (7) pod žárovkou (3)!
  7. Před opětovnou montáží světlometu je nutné vyčistit skleněný kryt (2) a těsnicí kroužek (5). 
    Nepoužívejte ostré předměty ani abraziva. 
 8.  Vyměňte žárovku (3), zasuňte ji do objímky (4) a vložte ji zpět do pláště (6).
  9. Dbejte na těsnicí kroužek (7) pod žárovkou (3)!
10. Skleněný kryt (2) položte na těsnicí kroužek (5) na plášti (6), nasuňte  rámeček světlometu (1) a 
    zašroubujte jej ve směru pohybu hodinových ručiček.

SL

 Podvodna žarometa UWL 1220/Tec in UWL 1250/Tec sta predvidena za uporabo v vodnjakih in vrtnih 
ribnikih. Obratujeta pri zaščitni nizki napetosti 12 V.

Transformator
Oskrba podvodnega žarometa z zaščitno nizko napetostjo 12 V preko varnostnega transforma-
torja mora ustrezati predpisu VDE 0570. Ta mora ustrezati tudi pogojem uporabe.
Transformator naj obratuje samo na področju, ki je zaščiten pred vodo!
Priključna vtičnica mora biti oddaljena od roba vrtnega ribnika najmanj 2 m. (Glejte sliko 1.)

 Pozor! Transformator se med obratovanjem segreva. Za zagotovitev zadostnega hlajenja se 
transformatorja ne sme vgrajevati v ohišje s slabo ventilacij o.

Priključni vodi

Potrebni prerez vodov je treba izračunati pri obremenjeni dolžini vodov med transformatorji in žarometi ter 
njihovem številu!
Vodi morajo biti tipa H07RN-F in primerni za položitev v vodi. Montirane kabelske povezave omogočajo 
premer kabla Ø 8 do največ 15 mm oz. tudi Ø 8 do 11 mm pri montaži dodatnega tesnilnega vložka 
(vključen v dobavo). Priložene sponke iz porcelana so odobrene za premer voda do največ 16 mm² 
oz. 2,5 mm². 
Žarometa ne nosite, obešajte ali vlecite za priključni vod. Dolge in viseče priključne vode je treba ločeno 
zavarovati, da bi preprečili sprostitev transformatorja ali žarometa!

Obratovanje in namestitev (glej sliko 1)

Pri namestitvi in delovanju tega podvodnega žarometa je treba upoštevati vse veljavne nacionalne varnos-
tne predpise. Obrnite se na strokovnjaka elektro področja.

Žaromete - 20 Watt - lahko uporabljate v vodi in tudi zunaj nje. Pri obratovanju zunaj vode je treba 
nujno upoštevati minimalno razdaljo 50 cm do vnetljivih predmetov.*

 Refl ektor moči 50 Watt se sme uporabljati le v vodi. Zaradi zagotovitve zadostnega hlajenja mora 
biti vsaj 2 cm prekrit z vodo.

 Pozor! 

Obratovanje z barvnimi fi ltri zunaj vode ni dovoljeno.  

     

Obstaja nevarnost taljenja barvnih fi ltrov.

Maks. potopna globina 1 metre!       IP 68               1 m  

 

         

*

   UWL 1220/Tec

Podvodni žaromet lahko tudi pritrdite
-  s podnožjem (12) na zidove, kamnite plošče itd. 

(Glejte sliko 2.)

-  s podstavkom Ø 153 in kamni kot utežjo na poljubno mesto v ribniku, pri čemer pritrdilni vij aki niso 
 potrebni. 

(Glejte sliko 3.)

Odvisno od dobave!

 

Zamenjava žarnice (Poglejte sl. 4)
Pozor!

 Kot zamenjava se lahko uporabljajo (skoraj) vse običajne halogene žarnice, ki odsevajo hladno 

svetlobo, tipa GU 5.3 z maks. 20 wattov / 50 wattov.
  1. Omrežni vtič izvlecite iz vtičnice in ga zavarujte pred ponovnim vklopom.
  2. Refl ektor v celoti izvlecite iz vode.
  3. Čvrsto držite ohišje refl ektorja (6) in obroč refl ektorja (1) odvij te v nasprotni smeri vrtenja urinih 
  kazalcev.
  4. Snemite stekleno ploščico (2) in tesnilni obroč (5).
  5. Žarnico (3) odstranite iz ohišja (6) in snemite keramično držalo (4).
  6. Pazite na tesnilni obroč (7) pod žarnico (3)!
  7. Pred ponovnim montiranjem refl ektorja morata šipa (2) in tesnilni prstan (5) biti očiščena. 
    Ne uporabljajte koničastih predmetov ali sredstev za čiščenje in poliranje. 
  8. Zamenjajte žarnico (3), vtaknite je v držalo (4) in vrnite nazaj v ohišje (6).
  9. Pazite na tesnilni obroč (7) pod žarnico (3)!
10. Šipo (2) postavite na tesnilni prstan (5) ob ohišju (6), nataknite prstan refl ektorja (1) in privij te v smeri 
  vrtenja 

urinih 

kazalcev.

Summary of Contents for UWL 1220/Tec

Page 1: ...aisin Podvodnу svetlomet Podvodní světlomet Podvodni reflektor D Bedienungsanleitung NL Gebruiksaanwijzing GB Operating instructions F Instructions d utilisation E Instrucciones de servicio I Istruzioni per l uso P Instruções de funcionamento H Használati útmutató PL Instrukcja obsługi RUS Руководство по эксплуатации FIN Käyttöohje SK Návod na obsluhu CZ Návod k použití SL Navodilo za uporabo UWL 1...

Page 2: ...min 2 m 1 4 1 3 2 min 2 m ...

Page 3: ...rzeigersinn festschrauben D De onderwaterschijnwerpers UWL 1220 Tec en UWL 1250 Tec zijn bedoeld voor de inzet in fonteininstal laties en tuinvijvers Ze worden met een 12 V veiligheidslaagspanning gebruikt Transformator De stroomvoorziening van de onderwaterschijnwerper met een 12 Volt veiligheidslaagspanning moet gebeuren met behulp van een veiligheidstransformator volgens VDE 0570 Deze transform...

Page 4: ...rotection de 12 V Transformateur L alimentation en tension de sécurité de 12 Volt du projecteur immergé doit être réalisée avec un transformateur de sécurité suivant la consigne VDE 0570 Celui ci doit également être en conformité avec les conditions d utilisation Il est indispensable de faire fonctionner le transformateur uniquement dans une zone protégée con tre l eau La prise de courant doit êtr...

Page 5: ...loj E I I proiettori subacquei UWL 1220 Tec e UWL 1250 Tec sono concepiti per l impiego in impianti di fontane a zampillo e stagni da giardino Essi sono alimentati con bassa tensione di protezione 12 V Trasformatore L alimentazione dei proiettori subacquei con bassa tensione di protezione a 12 Volt deve avvenire attraverso un trasformatore di sicurezza a norma VDE 0570 Questo deve essere conforme ...

Page 6: ... carcaça 6 9 Prestar atenção à junta redonda 7 debaixo da lâmpada 3 10 Aplicar o vidro 2 no anel de vedação 5 dentro da carcaça 6 pôr lhe por cima o aro do projector 1 e apertar bem no sentido dos ponteiros do relógio P H Az UWL 1220 Tec és UVL 1250 Tec víz alatti fényszórók kerti tavakban és szökőkutakban való használatra készültek 12 V os biztonsági törpefeszültségről működnek Transzformátor A v...

Page 7: ...leży wymienić żarówkę 3 wsadzić do oprawki 4 i włożyć na powrót do obudowy 6 9 Uważać na pierścień uszczelniający 7 pod lampą 3 10 Następnie należy położyć szybkę 2 na pierścień uszczelniający 5 znajdujący się przy obudowie 6 po czym nasadzić pierścień 1 i skręcić w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara PL Подводные прожекторы UWL 1220 Tec и UWL 1250 Tec предназначены для использования в басс...

Page 8: ...myötäpäivään FIN Podvodné reflektory UWL 1220 Tec a UWL 1250 Tec sú dimenzované na používanie vo vodotryskoch a záhradných jazierkach Prevádzkujú sa s ochranným nízkym napätím 12 V Transformátor Napájanie podvodných reflektorov ochranným nízkym napätím 12 V sa musí vykonávať prostredníct vom bezpečnostného transformátora podľa VDE 0570 Tento transformátor musí takisto zodpovedať podmienkam používani...

Page 9: ...cí kroužek 5 na plášti 6 nasuňte rámeček světlometu 1 a zašroubujte jej ve směru pohybu hodinových ručiček SL Podvodna žarometa UWL 1220 Tec in UWL 1250 Tec sta predvidena za uporabo v vodnjakih in vrtnih ribnikih Obratujeta pri zaščitni nizki napetosti 12 V Transformator Oskrba podvodnega žarometa z zaščitno nizko napetostjo 12 V preko varnostnega transforma torja mora ustrezati predpisu VDE 0570...

Page 10: ...a avería del aparato o del funcionamiento y servicio inapropiados En caso de ser procedente la garantía rogamos nos envíen el aparato junto con el comprobante de com pra a través del concesionario al que se lo haya comprado y libre de gastos D NL GB F E Condizioni di garanzi Questo apparecchio è provvisto di garanzia della durata di 24 mesi eccettuata la lampada a partire dalla data di consegna at...

Page 11: ... kúpe cez Vášho špecializovaného obchodníka u ktorého ste prístroj kúpili Záruční podmínky Na tento přístroj dostáváte záruku v trvání 24 měsíců s výjimkou lampy počínaje dnem dodání Za příslušné potvrzení se považuje doklad o nákupu Veškeré škody vzniklé v důsledku materiálových či výrobních závad v rámci naší záruční doby podle vlastní úvahy buď zdarma opravíme nebo poškozené komponenty vyměníme...

Reviews: