background image

12

13

 Podvodný svetlomet UWL 12100 je určený na používanie vo fontánach a záhradných jazierkach. 
Prevádzkuje sa na ochranné malé napätie 12 V.

Používanie a inštalácia  (viď obr. 1)
Transformátor používajte len v priestore chránenom pred vodou!
Zásuvka elektrického napájania musí byť vzdialená minimálne 2 m od okraja záhradného jazierka.

Pozor! Transformátor sa pri prevádzke zahrieva. Aby bolo zaistené dostatočné chla denie, nesmie 
byť transformátor namontovaný do zle vetranej skrine. 
Prevádzka len bezpečnostným transformátorom podľa VDE 0570.

Oba konce kábla (21) pripevnite k svorkovnici (25) transformátora (20).

Teplotné istenie

Vstavané teplotné istenie transformátor pri prehriatí vypne. Transformátor musí vychladnúť. 
Po vychladnutí sa transformátor automaticky opäť zapne. 
V prípade, že dochádza k vypnutiu, skontrolujte prevádzkové podmienky.

Napájacie napätie podľa typového štítku na transformátore.

Svetlomet nie je dovolené nosiť, zavesovať alebo ťahať za prípojný kábel.

Svetlomet 100 W je možné používať vo vode, ale aj mimo vody. Pri prevádzke mimo vody musí byť 
bezpodmienečne dodržaná minimálna vzdialenosť 50 cm od horľavých predmetov.*

Pozor! Používanie s farebnými fi ltrami mimo vodu nie je prípustné. 
Hrozí nebezpečenstvo roztavenia farebných fi ltrov.

Max. hĺbka ponorenia 4 metre! IP 68           4 m 

 

           

*

 

Podvodný svetlomet môžete podľa svojho výberu pripevniť:
-  pomocou spony na plášti priamo na držiak
-  alebo pomocou nohy (12) na steny, kamenné dosky a pod.

Výmena žiarovky (viď obr. 2)

Ako náhradnú žiarovku je možné použiť bežné halogénové žiarovky 12 V / 100 W s päticou GY 6,35.
  1. Zástrčku napájacieho kábla vytiahnite zo zásuvky a zaistite proti opätovnému zapojeniu.
  2. Svetlomet kompletne vyberte z vody a nechajte odkvapkať.
  3. Krížovým skrutkovačom uvoľnite skrutky (5) a vyberte ich. 
  4. Rámček (3) vytiahnite z plášťa (1).
  5. Okolo skleneného krytu (4) a refl ektora (8) je tesnenie (2).
  6. Uchopte tesnenie (2) v niektorom mieste a vytiahnite ho spolu so skleneným krytom (4) a refl ektorom (8)
  z 

plášťa 

(1). 

  7. Uchopte tesnenie (2) v niektorom mieste a odoberte ho ťahaním preč cez sklenený kryt (4).
  8. 

Pozor!

 Refl ektor (8) sa vo vnútri nesmie znečistiť a nedotýkajte sa ho holými rukami!

  9. Sklenený kryt (4) a tesnenie (2) umyte čistou vodou a osušte ho.
10. Vytiahnite halogénovú žiarovku (9) z refl ektora (8) a objímky (11).
11. 

Pozor!

 Nedotýkajte sa novej halogénovej žiarovky holými rukami. Ak by k tomu predsa došlo, je nutné ju

    pred zapnutím očistiť liehom.
12. Halogénovú žiarovku (9) vymeňte tak, že novú žiarovku zasuniete dvoma kolíkmi do otvorov v 
  objímke 

(11).

   

Pozor!

 Ak musíte pri zasúvaní použiť veľkú silu, buďte opatrní. V prípade rozbitia halogénovej žiarovky 

  hrozí 

nebezpečenstvo 

poranenia.

13. Skontrolujte funkčnosť novej halogénovej žiarovky zasunutím zástrčky napájacieho kábla do zásuvky.
14. Montáž svetlometu vykonajte v obrátenom poradí.
15. Čistý sklenený kryt (4) položte centricky na refl ektor (8).
16. Tesnenie (2) sa namontuje veľkou tesniacou chlopňou pod refl ektor (8) a malou na sklenený kryt (4).
    To vykonáte nasunutím tesnenia (2) pozdĺž celého obvodu cez sklenený kryt (4) a refl ektor (8).
17. Tesnenie (2) so skleneným krytom (4) a refl ektorom (8) zatlačte do plášťa (1). Dbajte na správne 
  uloženie 

tesnenia 

(2).

18. Rámček (3) nasaďte na plášť (1) tak, aby sa pripevňovacie spojky prekrývali.
19. Skrutky (5) nasaďte zhora do otvorov a rovnomerne ich utiahnite krížovým skrutkovačom.

SK

 Podvodní světlomet UWL 12100 je určen k použití ve fontánách a zahradních jezírkách. 
Provozuje se na ochranné malé napětí 12 V.

Použití a instalace (viz obr. 1)
Transformátor používejte pouze v prostoru chráněném před vodou!
Zásuvka elektrického napájení musí být vzdálena minimálně 2 m od okraje zahradního jezírka.

Pozor! Transformátor se při provozu zahřívá. Aby bylo zajištěno dostatečné chlazení, nesmí být 
transformátor namontován do špatně větrané skříně. 
Provoz pouze s bezpečnostním transformátorem dle VDE 0570.

Oba konce kabelu (21) připevněte ke svorkovnici (25) transformátoru (20).

Teplotní jištění

Vestavěné teplotní jištění transformátor při přehřátí vypne. Transformátor musí vychladnout. Po vychladnutí 
se transformátor automaticky opět zapne. V případě, že dochází k vypnutí, zkontrolujte provozní podmínky.

Napájecí napětí podle typového štítku na transformátoru.

Světlomet není dovoleno nosit, zavěšovat nebo tahat za připojovací kabel.

Světlomet 100 W lze používat ve vodě, ale i mimo vodu. Při provozu mimo vodu musí být 
bezpodmínečně dodržena minimální vzdálenost 50 cm od hořlavých předmětů.*

Pozor! Používání s barevnými fi ltry mimo vodu není přípustné. Hrozí nebezpečí roztavení barevných 
fi ltrů.

Max. hloubka ponoření 4 metry! IP 68          4 m 

 

              

*

Podvodní světlomet můžete podle svého výběru připevnit:
-  pomocí spony na plášti přímo na držák
-  nebo pomocí nohy (12) na zdi, kamenné desky apod.

Výměna žárovky (viz obr. 2)

Jako náhradní žárovku je možné použít běžné halogenové žárovky 12 V / 100 W s paticí GY 6,35.
  1. Zástrčku napájecího kabelu vytáhněte ze zásuvky a zajistěte proti opětovnému zapojení.
  2. Světlomet kompletně vyjměte z vody a nechte okapat.
  3. Křížovým šroubovákem uvolněte šrouby (5) a vyjměte je.
  4. Rámeček (3) vytáhněte z pláště (1).
  5. Kolem skleněného krytu (4) a refl ektoru (8) je těsnění (2).
  6. Uchopte těsnění (2) v některém místě a vytáhněte je spolu se skleněným krytem (4) a refl ektorem (8) z
  pláště 

(1). 

  7. Uchopte těsnění (2) v některém místě a sejměte je táhnutím pryč přes skleněný kryt (4).
  8. 

Pozor!

 Refl ektor (8) se uvnitř nesmí znečistit a nedotýkejte se jej holýma rukama!

  9. Skleněný kryt (4) a těsnění (2) umyjte čistou vodou a osušte je.
10. Vytáhněte halogenovou žárovku (9) z refl ektoru (8) a objímky (11).
11. 

Pozor!

 Nedotýkejte se nové halogenové žárovky holýma rukama. Pokud by k tomu přece došlo, je nutné

    ji před zapnutím očistit lihem.
12. Halogenovou žárovku (9) vyměňte tak, že novou žárovku zasunete dvěma kolíky do otvorů v 
  objímce 

(11).

   

Pozor!

 Musíte-li při zasunování použít velkou sílu, buďte opatrní. V případě rozbití halogenové žárovky 

  hrozí 

nebezpečí 

poranění.

13. Zkontrolujte funkčnost nové halogenové žárovky zasunutím zástrčky napájecího kabelu do zásuvky.
14. Montáž světlometu proveďte v obráceném pořadí.
15. Čistý skleněný kryt (4) položte centricky na refl ektor (8).
16. Těsnění (2) se namontuje velkou těsnicí chlopní pod refl ektor (8) a malou na skleněný kryt (4). 
    To provedete nasunutím těsnění (2) podél celého obvodu přes skleněný kryt (4) a refl ektor (8).
17. Těsnění (2) se skleněným krytem (4) a refl ektorem (8) zatlačte do pláště (1). Dbejte na správné uložení
  těsnění 

(2).

18. Rámeček (3) nasaďte na plášť (1) tak, aby se připevňovací spojky překrývaly.
19. Šrouby (5) nasaďte shora do otvorů a rovnoměrně je utáhněte křížovým šroubovákem.

CZ

Summary of Contents for UWL 12100

Page 1: ...р Vedenalainen valaisin Podvodnу svetlomet Podvodní světlomet Podvodni reflektor D Bedienungsanleitung NL Gebruiksaanwijzing GB Operating instructions F Instructions d utilisation E Instrucciones de servicio I Istruzioni per l uso P Instruções de funcionamento H Használati útmutató PL Instrukcja obsługi RUS Руководство по эксплуатации FIN Käyttöohje SK Návod na obsluhu CZ Návod k použití SL Navodil...

Page 2: ...nschalten sichern 2 Scheinwerfer komplett aus dem Wasser herausnehmen und abtropfen lassen 3 Lösen Sie die Schrauben 5 mit einem Kreuzschlitzschraubendreher und entfernen Sie diese 4 Ziehen Sie den Ring 3 vom Gehäuse 1 5 Glasscheibe 4 und Reflektor 8 werden von der Dichtung 2 umfaßt 6 Fassen Sie die Dichtung 2 an einer Stelle und ziehen Sie diese mit Scheibe 4 und Reflektor 8 aus dem Gehäuse 1 7 Fas...

Page 3: ... 3 zodanig op de behuizing 1 dat de bevestigingsstrips boven elkaar liggen 19 Steek de schroeven 5 van bovenaf door de uitboringen en draai deze met een kruiskopschroevendraaier gelijkmatig vast NL The underwater floodlight UWL 12 100 is designed for use in fountains and garden ponds It is operated by means of a 12 V protected low voltage Operation and Installation See fig 1 The transformer should b...

Page 4: ...re les colliers de fixation les uns sur les autres 19 Remettre les vis 5 d en haut à travers les trous et serrer toutes uniformément à l aide d un tournevis pour vis de crosse F El reflector subacuático UWL 12100 está previsto para ser utilizado en instalaciones de fuentes surtidor y estanques de jardín Funciona con tensión baja de protección de 12 V Servicio e instalación véase fig 1 El transformado...

Page 5: ...nguette di fissaggio si trovino una sopra l altra 19 Inserire le viti 5 dall alto attraverso i fori e stringerle uniformemente con un giravite con intaglio a croce I O projector subaquático UWL 12100 foi concebido para ser utilizado em sistemas de fontes e lagos de jardim Este funciona a uma tensão baixa de protecção de 12 V Operação e instalação Ver Fig 1 Pôr o transformador a funcionar somente em...

Page 6: ...e on na niskim napięciu 12 V Używanie i instalacja patrz rysunek nr 1 Transformator może być używany tylko w suchym miejscu Gniazdko przyłączeniowe powinno znajdować się w odległości co najmniej 2 m od brzegu oczka ogrodowego Uwaga W czasie pracy transformator nagrzewa się Dla zapewnienia odpowiedniego chłodzenia transformator musi być umieszczony w obudowie zapewniająca dobrą wentylację Tylko tra...

Page 7: ...Вставьте винты 5 сверху через отверстия и затяните крестовой отверткой равномерно RUS Vedenalainen valaisin UWL 12100 on tarkoitettu käytettäväksi suihkulähteissä ja puutarhalammikoissa Se toimii 12 V turvapienjännitteellä Käyttö ja asentaminen ks kuvaa 1 Muuntajan tulee olla vedeltä suojatussa paikassa Pistorasian tulee olla vähintään 2 m etäisyydellä lammikon reunasta Huom Muuntaja lämpenee käyt...

Page 8: ...ek 3 nasaďte na plášť 1 tak aby sa pripevňovacie spojky prekrývali 19 Skrutky 5 nasaďte zhora do otvorov a rovnomerne ich utiahnite krížovým skrutkovačom SK Podvodní světlomet UWL 12100 je určen k použití ve fontánách a zahradních jezírkách Provozuje se na ochranné malé napětí 12 V Použití a instalace viz obr 1 Transformátor používejte pouze v prostoru chráněném před vodou Zásuvka elektrického nap...

Page 9: ...spruch Für Folgeschäden die durch Ausfall des Gerätes oder unsachgemäßen Betrieb entstehen haften wir nicht Im Garantiefall senden Sie uns bitte das Gerät mit dem Kaufnachweis über Ihren Fachhändler bei dem Sie das Gerät gekauft haben kostenfrei zu Garantievoorwaarden Op de pomp wordt 24 maanden excl lamp garantie verleend welke ingaat op het moment van aankoop U dient hiervoor de aankoopbon als b...

Page 10: ...доказательством даты приобретения Поломки связанные с браком материала или браком в изготовлении по нашему усмотрению или устраняются нами в течение времени гарантии бесплатно или сломанные детали заменяются нами новыми Гарантия не распространяется на поломки связанные с ошибками допущенными при монтаже или обслуживании в связи с отложениями калька недостаточным уходом влиянием мороза нормальным и...

Page 11: ...reskedö bélyegzöje és alaírása Vásárlás idöpontja Pieczątka i podpis sprzedawcy Data zakupu Штамп и подпись продавца дата покупки Myyjän leima ja allekirjoitus Ostopäivämäärä Pečiatka a podpis predajcu Dátum kúpy Razítko a podpis prodejce Datum koupě Žig in podpis prodajalca Datum nakupa _________________________________________________________________________ _____________________________________...

Reviews: