Messner power-Tec2 10000 Operating Instructions Manual Download Page 19

34

35

Varaosien tilaaminen

Ilmoita varaosia tilatessasi osan nimi sekä pumpun tyyppi ja tuotenumero seuraavan taulukon mukaan 

(katso myös kuvat 5)

.

Nro  Nimitys 

Pumpun tyyppi 

Tuotenro                Lukumäärä

 
   1  Pumpputeline 

power-Tec2 4000 - 14000 

104/003506 

1

   2  Kiristin 

power-Tec2 4000 - 14000 

104/003505 

2

12  Pumppukotelo 1˝ 

power-Tec2 4000 

104/003509 

1

     Imuosa Ø 26 

power-Tec2 4000 

104/003740 

1

     Pumppukotelo 1˝ 

power-Tec2 6000 

104/003509 

1

     Imuosa Ø 26 

power-Tec2 6000 

104/003740 

1

     Pumppukotelo 1˝ 

power-Tec2 8000 

104/003509 

1

     Imuosa Ø 26 

power-Tec2 8000 

104/003740 

1

     Pumppukotelo 1˝ 

power-Tec2 10000 

104/003509 

1

     Imuosa Ø 29 

power-Tec2 10000 

104/003741 

1

     Pumppukotelo 1˝ 

power-Tec2 14000 

104/003509 

1

13  Välilaippa 

power-Tec2 4000 - 14000 

104/003410 

1

     C3 G 2˝ 
15 Käyntiyksikkö 

power-Tec2 

4000 

168/009165 

1

    

Käyntiyksikkö 

power-Tec2  6000 

168/009166 

1

    

Käyntiyksikkö 

power-Tec2  8000 

168/009167 

1

    

Käyntiyksikkö 

power-Tec2  10000 

168/009168 

1

    

Käyntiyksikkö 

power-Tec2  14000 

168/009149 

1

16  O-rengas 96 x 3 

power-Tec2 4000 - 14000 

112/000030 

1

17  O-rengas 105 x 3 

power-Tec2 4000 - 14000 

112/000047 

1

18  Ruuvi M 6 x 20 

power-Tec2 4000 - 14000 

114/000079 

4

19  Ruuvi Ø 3,5 x 13 

power-Tec2 4000 - 14000 

114/000078 

2

20  Ruuvi Ø 3,9 x 16 

power-Tec2 4000 - 14000 

114/000042 

4

21  Kumijoustin 

power-Tec2 4000 - 14000 

124/000172 

 Takuuehdot

Tälle pumpulle myönnetään 

60 kuukauden

 takuu. Takuuaika alkaa toimituspäivästä. Ostokuitti toimii 

takuutodistuksena. Materiaali- tai valmistusvirheistä johtuvat viat korjaamme takuuaikana veloituksetta tai 
vaihdamme vahingoittuneet osat, oman valintamme mukaan. Tämä takuu ei koske vahinkoja, jotka johtuvat 
asennus- tai käyttövirheistä, kalkkisaostumista, puutteellisesta hoidosta, pakkasen vaikutuksesta, 
normaalista kulumisesta tai epäasiallisista korjausyrityksistä. Jos pumppuun tehdään muutoksia, kuten 
esim. verkkojohdon tai -pistokkeen katkaiseminen, takuu raukeaa. Emme vastaa pumpun toiminnan 
keskeytymisen tai epäasiallisen käytön seurannaisvahingoista. Toiminta mahdollisessa takuutapauksessa: 
lähetä pumppu ja ostotodistus meille (maksutta) sen ammattiliikkeen kautta, josta ostit pumpun.

Jätehuolto

Sähkölaitteiden yksityiskäyttäjän jätehuolto EY:n kotitalouksissa

Tuotetta ei saa heittää muun talousjätteen yhteydessä, vaan se on eritellen kierrätettävä eri osien 
mukaisesti. Käyttäjä on vastuussa, että laitteisto kierrätetään ympäristöä suojaten tarkoituksenmukaisessa 
jätteiden huoltoasemassa. Paikalliselta viranomaiselta saa tarkempia tietoja kyseessäolevista kunnallisista 
erittely- ja kierrätysasemista.

 Osoby, ktoré sa neoboznámili s návodom na obsluhu, nesmú čerpadlo používať!

Tento prístroj nie je určený nato, aby ho používali osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, senzo-
rickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a/alebo nedostatočnými znalosťami 
prístroja, môžu ho použiť iba v tom prípade, ak sú kvôli vlastnej bezpečnosti pod dozorom spoľahlivej osoby 
alebo od nej dostali pokyny, ako sa má prístroj používať.
Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zaistilo, aby sa s prístrojom nemohli hrať.

Konštrukcia

Tieto moderné a výkonné čerpadlá majú jednofázový striedavý motor (motor so štrbinovou rúrkou s konden-
zátorom). Motor je vodotesne zaliaty syntetickou živicou (IP68) a chránený pred preťažením.

Technické údaje môžete nájsť na výrobnom štítku príp. v tabuľke na strane 1.

Účel použitia

 

Tieto čerpadlá sú predurčené pre prečerpávanie vody, pre prevádzku fi ltračných zariadení, vodných hier, 
vodopádov atď, ako aj pre prevzdušňovanie vody a cirkuláciu.

Oblasť použitia: záhradný rybník, chovný rybník, fontána a terasovitá fontána! (viď obr. 1 + 2)

Pozor!

 Používanie v záhradných rybníkoch alebo v ich ochrannej zón je prípustné iba vtedy, ak inštalácia

  zodpovedá platným predpisom. Obráťte sa prosím na elektroodborníka.

Pred každou prácou na čerpadle, fontáne alebo rybníku vytiahnite zástrčku zo siete. Čerpadlo sa 

  nesmie prevádzkovať, ak sa vo vode nachádzajú osoby! (Čerpadlo odpojte od elektrickej siete)

Oblasť použitia: plavecký rybník alebo bazén (ak sa vo vode nachádzajú osoby)! (viď obr. 3 + 4)

Čerpadlo je vhodné na inštaláciu a prevádzku v zariadeniach a priestoroch podľa DIN VDE 0100 časť 702 a 
časť 737, ak sú dodržané ustanovenia pre zriadenie podľa DIN VDE 0100 a pokyny výrobcu
(Návod na montáž a obsluhu).

Pri inštalácii týchto čerpadiel pri plaveckých rybníkoch/bazénoch je potrebné dodržiavať normy: DIN EN 
13451 časť 1 až časť 8 ako aj DIN VDE 0100 časť 702 a časť 737.

Pozor! Tu sa čerpadlo smie prevádzkovať iba vtedy, ak je čerpadlo pevne inštalované mimo vody vo 
vzdialenosti minimálne 2 m alebo viac od bazéna!

Je potrebné urobiť nasledujúce opatrenia: 

(viď obr. 3)

-  Vyhotovte pre čerpadlo šachtu s podstavcom, 

vo vzdialenosti min. 2m  od okraja vody.

-  Chráňte šachtu krytom.
-  Aby bolo čerpadlo chránené pred zaplavením, urobte v šachte odtok.
-  Upevnite čerpadlo pomocou skrutiek na podstavec.
-  V nasávacom potrubí ,k čerpadlu, nainštalujte  kovovú objímku “M” pre pripojenie na vyrovnanie napätia 
  zariadenia plaveckého rybníka / zariadenia bazénu! 
-  Obráťte sa prosím na elektroodborníka. Pozri aj “Inštalácia na sucho” a “Bezpečnostné opatrenia”

Bezpečnostné opatrenia

-  Pred použitím: Prívodné vedenie/zástrčku skontrolujte, či nie sú poškodené.
-  Sieťové napätie a druh prúdu musia súhlasiť s údajmi na výrobnom štítku.

Čerpadlo smie byť napojené iba cez ochranný vypínač proti chybnému prúdu (30mA) na riadnu 

  zásuvku s ochranným kontaktom.

Prípojnú zásuvku umiestnite na mieste chránenom pred vodou a min. vo vzdialenosti 2 m od 

  okraja vody (viď obr. 1 + 2).

-  Sieťovú zástrčku chráňte neustále pred vlhkosťou.

Dôležité!

 Ak sú prípojné vedenie alebo kryt motora poškodené, je čerpadlo nepoužiteľné. Oprava nie je

  možná, pretože prípojné vedenie je pevne zaliate v kryte motora.
-  Čerpadlo nikdy nevešajte ani neprepravujte na prípojné vedenie.

 

Uvedenie do prevádzky (viď obr. 1 - 4)
Dôležité! 

Čerpadlo nesmie bežať „na sucho“. V tom prípade nie je vylúčené poškodenie prístroja.

-  Čerpadlo ponorte celé do rybníka. Voda pri tom prenikne do telesa čerpadla.
-  Na prevádzku čerpadla pod vodou je potrebná výška vodného stĺpca asi 25 cm, aby čerpadlo 
 nenasávalo 

vzduch.

-      Čerpadlo sa môže prevádzkovať iba do hĺbky ponoru 
 

 2 m

  max. 2 m!

-  Teplota vody nesmie prekročiť 35°C.
-  Čerpadlo musí byť chránené pred mrazom.
-  Čerpadlo môžete zapnúť zasunutím sieťovej zástrčky do zásuvky.
-  Aby sa predišlo nepotrebnému znečisteniu, inštalujte čerpadlo v rybníku nad usadeninami kalu, pevne a
   vodorovne (kamenná platňa)!
-  Na závitové prípojky môžete pripojiť príslušenstvo.

SK

Summary of Contents for power-Tec2 10000

Page 1: ...palka D Bedienungsanleitung NL Gebruiksaanwijzing GB Operating instructions F Instructions d utilisation E Instrucciones de servicio I Istruzioni per l uso P Instru es de funcionamento H Haszn lati tm...

Page 2: ...W 150 W 190 W 280 W 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 240 x 145 x 195 240 x 145 x 195 240 x 145 x 195 240 x 145 x 195 240 x 145 x 195 G 1 A G 1 A G 1 A G 1 A G 1 A G 1 A G 1...

Page 3: ...ie Pumpe nicht benutzen Dieses Ger t ist nicht daf r bestimmt durch Personen einschlie lich Kinder mit eingeschr nkten physischen sensorischen oder geistigen F higkeiten oder mangels Erfahrung und ode...

Page 4: ...k is of van deze persoon instructies hebben gekregen hoe dit apparaat gebruikt moet worden Kinderen moeten steeds onder toezicht staan om te voorkomen dat ze met het apparaat spelen Bouwwijze Deze pom...

Page 5: ...mpleet reinigen is afhankelijk van de vervuiling van het vijverwater Bepaal later zelf het aantal benodigde onderhoudsbeurten Wanneer er bij onderhoud defecte of versleten onderdelen worden vastgestel...

Page 6: ...exceed 35 C The pump must be protected from frost The pump is switched on by putting the plug in the socket To prevent the pump becoming unnecessarily dirty place it above the sludge deposits in your...

Page 7: ...euil avec condensateur Le moteur est totalement tanche isol dans un bloc de r sine plastique IP68 et est prot g contre les surcharges Les caract ristiques techniques gurent sur la plaque signal tique...

Page 8: ...vice Tout au d but veuillez v ri er le bon fonctionnement de votre pompe chaque jour Le cas ch ant nettoyez les ltres Etant donn que les intervalles de service nettoyage complet varient en fonction de...

Page 9: ...para que la bomba no aspire aire La bomba s lo debe operarse en una profundidad de inmersi n 2 m de 2 m como m ximo La temperatura de agua no debe ser m s alta que 35 C E Hay que proteger la bomba co...

Page 10: ...icurezza o a meno che non abbiano ricevuto da essa istruzioni sul suo utilizzo I bambini devono essere sorvegliati per accertarsi che non giochino con l apparecchio Tipo di costruzione Queste pompe mo...

Page 11: ...no in larga misura dal grado di sporcizia dell acqua della vasca Scegliere gli intervalli in modo corrispondente Se durante la manutenzione si dovessero riscontrare difetti o usura sostituire le parti...

Page 12: ...bmergida at uma profundidade de 2 m no m ximo 2 m P A temperatura da gua n o deve exceder os 35 C A bomba deve ser protegida contra geadas Coloca se a bomba em funcionamento inserindo a tomada na caix...

Page 13: ...z l kkel Gy rt si t pus Ezek a modern nagyteljes tm ny pump k egyf zis v lt rammotorral kondenz toros forg motor van nak felszerelve A motor v z ll m gyant val IP68 bevont illetve t lterhel s ellen v...

Page 14: ...zennyez d s t l f gg A karbantart si munk k id pontj t k s bb a szennyez d s m rt k nek megfelel en v lassza ki Ha karbantart s k zben defektet vagy kop st szlel cser lje ki az adott alkatr szt L sd p...

Page 15: ...a Ca kowicie zanurzy pomp w stawie Spowoduje to przedostanie si wody do kad uba pompy Do pracy pod wod wymagany jest poziom wody min 25 cm aby pompa nie zasysa a powietrza Pompa mo e pracowa na g boko...

Page 16: ...3 18 ruba M 6 x 20 power Tec2 4000 14000 114 000079 4 19 ruba 3 5 x 13 power Tec2 4000 14000 114 000078 2 20 ruba 3 9 x 16 power Tec2 4000 14000 114 000042 4 21 Zderzak gumowy power Tec2 4000 14000 12...

Page 17: ...2 8000 104 003509 1 26 power Tec2 8000 104 003740 1 1 power Tec2 10000 104 003509 1 29 power Tec2 10000 104 003741 1 1 power Tec2 14000 104 003509 1 13 C3 G 2 power Tec2 4000 14000 104 003410 1 15 pow...

Page 18: ...syvyydess Veden l mp tila ei saa olla korkeampi kuin 35 C Suojaa pumppu pakkaselta K ynnist pumppu ty nt m ll pistoke pistorasiaan Asenna pumppu pohjasakkakerrostumien yl puolelle v ltt ksesi sen tur...

Page 19: ...padl maj jednof zov striedav motor motor so trbinovou r rkou s konden z torom Motor je vodotesne zaliaty syntetickou ivicou IP68 a chr nen pred pre a en m Technick daje m ete n js na v robnom t tku pr...

Page 20: ...intervaloch isti obe n jednotku 15 trbinov r ru z nehrdzavej cej ocele v telese motora 10 Zimn dr ba Chr te erpadlo pred mrazom Na jese vyberte erpadlo zo z hradn ho rybn ka Vy istite erpadlo kompletn...

Page 21: ...5 cm aby erpadlo nenas valo vzduch erpadlo sm b t pou v no s pono en m do hloubky 2 m max 2 m Teplota vody nesm p ekro it 35 C erpadlo mus b t chr n no p ed mrazem erpadlo se zap n zasunut m s ov z st...

Page 22: ...ja Te sodobne in zmogljive rpalke imajo enofazni izmeni ni motor motor s kondenzatorjem Motor je vo dotesno ulit z umetno smolo IP68 in za iten pred preobremenitvijo Tehni ni podatki so razvidni na na...

Page 23: ...ih intervalih istiti pogonsko enoto 15 in okrov iz legiranega jekla v ohi ju motorja 10 Vzdr evanje pozimi Za itite rpalko pred zmrzaljo rpalko jeseni vzemite iz va ega vrtnega bazen ka rpalko v celot...

Page 24: ...44 2 A 1 3 B 4 min 25 cm max 2 m min 25 cm max 2 m min 2 m min 2 m min 2 m B 5 12 17 13 19 15 16 2 10 18 1 21 20...

Page 25: ...Data de compra A keresked b lyegz je s ala r sa V s rl s id pontja Piecz tka i podpis sprzedawcy Data zakupu Myyj n leima ja allekirjoitus Ostop iv m r Pe iatka a podpis predajcu D tum k py Raz tko a...

Reviews: