Messner power-Tec2 10000 Operating Instructions Manual Download Page 13

22

23

Peças de reposição

Para encomendar peças de substituição, queira indicar a designação, o tipo e o número do artigo de acordo 
com a tabela apresentada de seguida 

(ver também fi guras 5)

.

Item  Designação 

Tipo de bomba 

Artigo n.°               Quantidade

   1  Coluna de bomba 

power-Tec2 4000 - 14000 

104/003506 

1

   2 

Abraçadeira 

power-Tec2 4000 - 14000 

104/003505 

2

12 

Caixa da bomba 1˝ 

power-Tec2 4000 

104/003509 

1

    

Módulo de sucção Ø 26 

power-Tec2 4000 

104/003740 

1

    

Caixa da bomba 1˝ 

power-Tec2 6000 

104/003509 

1

    

Módulo de sucção Ø 26 

power-Tec2 6000 

104/003740 

1

    

Caixa da bomba 1˝ 

power-Tec2 8000 

104/003509 

1

    

Módulo de sucção Ø 26 

power-Tec2 8000 

104/003740 

1

    

Caixa da bomba 1˝ 

power-Tec2 10000 

104/003509 

1

    

Módulo de sucção Ø 29 

power-Tec2 10000 

104/003741 

1

    

Caixa da bomba 1˝ 

power-Tec2 14000 

104/003509 

1

13 

Viga intermediária 

power-Tec2 4000 - 14000 

104/003410 

1

    

C3 G 2˝ 

15 Rotor 

power-Tec2 

4000 

168/009165 

1

    

Rotor 

power-Tec2  6000 

168/009166 

1

    

Rotor 

power-Tec2  8000 

168/009167 

1

    

Rotor 

power-Tec2  10000 

168/009168 

1

    

Rotor 

power-Tec2  14000 

168/009149 

1

16 

O-Ring 96 x 3 

power-Tec2 4000 - 14000 

112/000030 

1

17 

O-Ring 105 x 3 

power-Tec2 4000 - 14000 

112/000047 

1

18 

Parafuso M 6 x 20 

power-Tec2 4000 - 14000 

114/000079 

4

19 

Parafuso Ø 3,5 x 13 

power-Tec2 4000 - 14000 

114/000078 

2

20 

Parafuso Ø 3,9 x 16 

power-Tec2 4000 - 14000 

114/000042 

4

21 

Batente de borracha 

power-Tec2 4000 - 14000 

124/000172 

 Condições de garantia

Esta bomba é garantida por um período de 

60 meses

 a partir da data de compra. A factura será exigida 

como prova. Em caso de avarias resultantes de defeitos de material ou de fabrico dentro do período de 
garantia, fi cará ao nosso encargo quer a reparação gratuita da peça, quer a sua substituição, fi cando esta 
decisão ao nosso critério. Quaisquer avarias resultantes de uma má instalação, de um manuseamento 
incorrecto, de acumulaç<eth>es de lodo, de cuidado insufi ciente, da acção do gelo, do desgaste normal ou 
de tentativas de reparação impróprias por parte de terceiros, não são cobertas por esta garantia.
Esta garantia também não é válida caso hajam modifi caç<eth>es na bomba, como por exemplo cortes nos 
cabos das ligaç<eth>es. Não nos responsabilizamos por quaisquer danos ou consequências resultantes da 
avaria da bomba ou da sua utilização imprópria. Quando desejar fazer uso da garantia, remeta-nos através 
do nosso distribuidor, a bomba, com os respectivos portes pagos, juntamente com o recibo comprovativo da 
compra. 

Eliminação de resíduos

Eliminação de residuos dos aparelhos elétricos domésticos na União Europea 

O produto nao pode ser eliminado junto aos residuos ordinarios. Ele deve ser levado separadamente a 
um recolhemento especial. Você tem que levar o aparelho ao recolhemento. Assim ele pode ser reciclado, 
contribuindo na proteção do meio-ambiênte. Os serviços municipalizados podem fornecer mais informações 
sobre os lugares de recolhemento.

 A szivattyú használata előtt olvassa át fi gyelmesen a használati útmutatót!

A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan személyek (a gyerekeket is beleértve) kezeljék, akik korlátozott 
fi zikai, szenzorikus vagy mentális képességeik alapján, vagy tudás és / vagy tapasztalat híján, kezelésére 
nem képesek, kivéve ha a biztonságukért felelős személy felügyelete alatt, annak betanításával teszik.
Tartsa felügyelet alatt a gyerekeket, hogy ne játsszanak a készülékkel.

Gyártási típus

Ezek a modern, nagyteljesítményű pumpák egyfázisú váltóárammotorral (kondenzátoros forgómotor) van-
nak felszerelve. A motor vízálló, műgyantával (IP68) bevont, illetve túlterhelés ellen védett.

A műszaki adatokat a típustáblán találja ill. a 1. oldalon levő táblázatban.

Alkalmazási cél

A szivattyúk víz szállítására, szűrőberendezések, vízijátékok, vízesések stb. üzemeltetésére valamint vizek 
szellőztetésére és keringtetésére készültek.

Alkalmazási terület: kerti tó, halastó, szökőkút vagy teraszkút! (lásd 1. + 2. ábra)

Figyelem!

 Kerti tavakban és azok védett területén csak akkor szabad használni, ha az érvényes 

  előírásoknak megfelelően építették be. Kérjük, forduljon elektromos szakemberhez.

Mielőtt bármilyen munkát végezne a szivattyún, kúton vagy tavon, húzza ki a hálózati 

  csatlakozót. Ha a vízben emberek tartózkodnak, tilos üzemeltetni a szivattyút! (A szivattyút ki 
  kell húzni a hálózatból)

Alkalmazási terület: fürdőtavak vagy úszómedencék (amikor a vízben emberek tartózkodnak)! (lásd 
3. + 4. ábra)

A szivattyú  a DIN VDE 0100 702. és 737. része alapján létesítményekben és helyiségekben történő 
felállításra és üzemeltetésre alkalmas, ha a felállítási határozmányokat DIN VDE 0100 és a gyártó útmutatá-
sait (szerelési és kezelési útmutatóját) betartották.

Fürdőtavakon/úszómedencéken történő felállításkor az alábbi szabványok előírásait kell fi gyelembe venni: 
DIN EN 13451 1. – 8. rész, valamint DIN VDE 0100 702. és 737. rész.

Figyelem! Ezeken csak akkor szabad üzemeltetni a szivattyút, ha a vizen kívül, a medencétől le-
galább 2 m vagy nagyobb távolságban szerelik fel, rögzített helyzetben!

A következő intézkedéseket kell végrehajtani: 

(lásd 3. ábra) 

-  Készítsen a szivattyúnak egy emelvénnyel ellátott aknát 

a víz szélétől legalább 2 m távolságban.

-  Fedje be az aknát, hogy megvédje a berendezést.
-  Alakítson ki egy lefolyót az aknában, hogy a víz ne tudja ellepni a szivattyút.
-  Rögzítse a szivattyút az emelvényen csavarokkal.
-  A szivattyúba vezető szívóvezetékbe építsen be egy “M” fém karmantyút, ahol a fürdőtavat/
  úszómedencét bekötheti a potenciálkiegyenlítő hálózatba!
-  Kérjük forduljon elektromos szakemberhez.
  Lásd még a „Felállítás száraz helyen“ és a „Biztonsági intézkedések“ című szakaszokat is

Biztonsági intézkedések

-  Használat előtt: ellenőrizze a hálózati vezetéket és csatlakozót esetleges sérülések miatt.
-  A hálózati feszültségnek illetve az áramfajtának egyeznie kell a gyártási címkén található adatokkal.

A szivattyú kizárólag hibaáram-védőkapcsolón (FI-kapcsoló, 30mA) keresztül kapcsolható 

  szabályszerű védőérintkezős dugaszoló aljzatra.

A dugaszoló aljzatot víztől védett területen, a tó peremétől minimum 2 m távolságban kell 

  elhelyezni (lásd 1. + 2. ábra).

-  A hálózati csatlakozót állandóan védje a nedvességtől!

Fontos!

 A hálózati csatlakozóvezeték vagy a motorház sérülése esetén a szivattyú használhatatlanná

  válik. Javítása nem lehetséges, mivel a csatlakozóvezeték a motorházba van beépítve.
-  A szivattyút soha ne akassza fel a csatlakozóvezetéken illetve ne szállítsa ezen keresztül.

Üzembevétel (lásd 1. - 4. ábra)
Fontos! 

A szivattyú nem futhat „szárazon“. 

     

Ilyenkor nem zárhatók ki a berendezésen keletkezett károk.

-  Merítse a szivattyút teljesen a vízbe. Ekkor a víz behatol a szivattyútestbe.
-  Ahhoz, hogy a szivattyú ne szívhasson levegőt, min. 25 cm-es vízállás kell, a szivattyú víz alatti üzeme
 esetén.
-      A szivattyú max. 2 m mélyre merítve 
 

2 m

 üzemeltethető!

-  A vízhőmérséklet nem haladhatja meg a 35° C-t.
-  A szivattyút védeni kell fagy ellen.
-  A szivattyút a hálózati dugó hálózati csatlakozóba való bedugásával kapcsolhatja be.

H

Summary of Contents for power-Tec2 10000

Page 1: ...palka D Bedienungsanleitung NL Gebruiksaanwijzing GB Operating instructions F Instructions d utilisation E Instrucciones de servicio I Istruzioni per l uso P Instru es de funcionamento H Haszn lati tm...

Page 2: ...W 150 W 190 W 280 W 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 240 x 145 x 195 240 x 145 x 195 240 x 145 x 195 240 x 145 x 195 240 x 145 x 195 G 1 A G 1 A G 1 A G 1 A G 1 A G 1 A G 1...

Page 3: ...ie Pumpe nicht benutzen Dieses Ger t ist nicht daf r bestimmt durch Personen einschlie lich Kinder mit eingeschr nkten physischen sensorischen oder geistigen F higkeiten oder mangels Erfahrung und ode...

Page 4: ...k is of van deze persoon instructies hebben gekregen hoe dit apparaat gebruikt moet worden Kinderen moeten steeds onder toezicht staan om te voorkomen dat ze met het apparaat spelen Bouwwijze Deze pom...

Page 5: ...mpleet reinigen is afhankelijk van de vervuiling van het vijverwater Bepaal later zelf het aantal benodigde onderhoudsbeurten Wanneer er bij onderhoud defecte of versleten onderdelen worden vastgestel...

Page 6: ...exceed 35 C The pump must be protected from frost The pump is switched on by putting the plug in the socket To prevent the pump becoming unnecessarily dirty place it above the sludge deposits in your...

Page 7: ...euil avec condensateur Le moteur est totalement tanche isol dans un bloc de r sine plastique IP68 et est prot g contre les surcharges Les caract ristiques techniques gurent sur la plaque signal tique...

Page 8: ...vice Tout au d but veuillez v ri er le bon fonctionnement de votre pompe chaque jour Le cas ch ant nettoyez les ltres Etant donn que les intervalles de service nettoyage complet varient en fonction de...

Page 9: ...para que la bomba no aspire aire La bomba s lo debe operarse en una profundidad de inmersi n 2 m de 2 m como m ximo La temperatura de agua no debe ser m s alta que 35 C E Hay que proteger la bomba co...

Page 10: ...icurezza o a meno che non abbiano ricevuto da essa istruzioni sul suo utilizzo I bambini devono essere sorvegliati per accertarsi che non giochino con l apparecchio Tipo di costruzione Queste pompe mo...

Page 11: ...no in larga misura dal grado di sporcizia dell acqua della vasca Scegliere gli intervalli in modo corrispondente Se durante la manutenzione si dovessero riscontrare difetti o usura sostituire le parti...

Page 12: ...bmergida at uma profundidade de 2 m no m ximo 2 m P A temperatura da gua n o deve exceder os 35 C A bomba deve ser protegida contra geadas Coloca se a bomba em funcionamento inserindo a tomada na caix...

Page 13: ...z l kkel Gy rt si t pus Ezek a modern nagyteljes tm ny pump k egyf zis v lt rammotorral kondenz toros forg motor van nak felszerelve A motor v z ll m gyant val IP68 bevont illetve t lterhel s ellen v...

Page 14: ...zennyez d s t l f gg A karbantart si munk k id pontj t k s bb a szennyez d s m rt k nek megfelel en v lassza ki Ha karbantart s k zben defektet vagy kop st szlel cser lje ki az adott alkatr szt L sd p...

Page 15: ...a Ca kowicie zanurzy pomp w stawie Spowoduje to przedostanie si wody do kad uba pompy Do pracy pod wod wymagany jest poziom wody min 25 cm aby pompa nie zasysa a powietrza Pompa mo e pracowa na g boko...

Page 16: ...3 18 ruba M 6 x 20 power Tec2 4000 14000 114 000079 4 19 ruba 3 5 x 13 power Tec2 4000 14000 114 000078 2 20 ruba 3 9 x 16 power Tec2 4000 14000 114 000042 4 21 Zderzak gumowy power Tec2 4000 14000 12...

Page 17: ...2 8000 104 003509 1 26 power Tec2 8000 104 003740 1 1 power Tec2 10000 104 003509 1 29 power Tec2 10000 104 003741 1 1 power Tec2 14000 104 003509 1 13 C3 G 2 power Tec2 4000 14000 104 003410 1 15 pow...

Page 18: ...syvyydess Veden l mp tila ei saa olla korkeampi kuin 35 C Suojaa pumppu pakkaselta K ynnist pumppu ty nt m ll pistoke pistorasiaan Asenna pumppu pohjasakkakerrostumien yl puolelle v ltt ksesi sen tur...

Page 19: ...padl maj jednof zov striedav motor motor so trbinovou r rkou s konden z torom Motor je vodotesne zaliaty syntetickou ivicou IP68 a chr nen pred pre a en m Technick daje m ete n js na v robnom t tku pr...

Page 20: ...intervaloch isti obe n jednotku 15 trbinov r ru z nehrdzavej cej ocele v telese motora 10 Zimn dr ba Chr te erpadlo pred mrazom Na jese vyberte erpadlo zo z hradn ho rybn ka Vy istite erpadlo kompletn...

Page 21: ...5 cm aby erpadlo nenas valo vzduch erpadlo sm b t pou v no s pono en m do hloubky 2 m max 2 m Teplota vody nesm p ekro it 35 C erpadlo mus b t chr n no p ed mrazem erpadlo se zap n zasunut m s ov z st...

Page 22: ...ja Te sodobne in zmogljive rpalke imajo enofazni izmeni ni motor motor s kondenzatorjem Motor je vo dotesno ulit z umetno smolo IP68 in za iten pred preobremenitvijo Tehni ni podatki so razvidni na na...

Page 23: ...ih intervalih istiti pogonsko enoto 15 in okrov iz legiranega jekla v ohi ju motorja 10 Vzdr evanje pozimi Za itite rpalko pred zmrzaljo rpalko jeseni vzemite iz va ega vrtnega bazen ka rpalko v celot...

Page 24: ...44 2 A 1 3 B 4 min 25 cm max 2 m min 25 cm max 2 m min 2 m min 2 m min 2 m B 5 12 17 13 19 15 16 2 10 18 1 21 20...

Page 25: ...Data de compra A keresked b lyegz je s ala r sa V s rl s id pontja Piecz tka i podpis sprzedawcy Data zakupu Myyj n leima ja allekirjoitus Ostop iv m r Pe iatka a podpis predajcu D tum k py Raz tko a...

Reviews: