background image

26

27

conexión (1.3) del aspirador de lodos para estanque.

Preste atención a que el cable de conexión (1.3) no esté aplastado, pillado o atropellado. El aislamiento 

podría resultar dañado.

Conecte el aspirador de lodos para estanque solamente en una caja de enchufe de 230 V instalada debi-

damente con tomas de tierra equipadas con un fusible diferencial (FI 30mA, RCD) (VDE 0100T739). Si se 

requiere un cable de prolongación, preste atención a que la prolongación esté diseñada para el cable de 

conexión del aspirador de lodos para estanque. Las bobinas de cable deben desenrollarse completamente 

(generación de calor).

Desenchufe la clavija de red de la caja de enchufe:

-  para la limpieza del aspirador de lodos para estanque

-  para la limpieza de la bomba de suciedad (2.1)

-  para el vaciado del recipiente colector (2)

-  en caso de fallos del aparato

-  si ya no se utiliza el aparato

¡Indicación!

El aspirador de lodos para estanque está equipado con un sistema automático de regulación . 

Cuando el líquido sube demasiado en el recipiente (2), se interrumpe la succión activando con ello el siste-

ma automático de regulación. 

Retire la suciedad o los cuerpos extraños delante de la entrada de succión de la bomba de suciedad (2.1) 

(retirar clavija de red). Véase “Limpieza de la bomba de suciedad”.

No meta nunca las manos en la entrada de succión con la bomba de suciedad (2.1) en marcha 

(peligro mortal).

¡El aspirador de lodos para estanque genera una succión muy alta durante el funcionamiento! ¡No entrar 

nunca en contacto con la entrada de succión! 

¡No apuntar nunca la entrada de succión hacia personas o animales!

¡En caso de que el aparato vuelque durante la aspiración, retire de inmediato la clavija de red! Coloque de 

nuevo el aparato, conmute el interruptor I/O (1.2) a la posición OFF (apagado) y vacíe el recipiente.  

Antes de retomar la tarea debe asegurarse de que no haya penetrado ningún líquido en el cabezal 

de succión.

Revise regularmente el aspirador de lodos para estanque para asegurarse de que no presente ningún 

deterioro.

El aspirador de lodos para estanque no debe operarse con un cable de conexión deteriorado (1.3) u otros 

daños (daño por caída). 

No intente abrir nunca el aparato por sí mismo o sustituir el cable de conexión (1.3). 

Solo el fabricante puede realizar las reparaciones. Las reparaciones indebidas pueden causar daños eleva-

dos para el usuario.

Antes de retirar la clavija (1.3) de la caja de enchufe, desconecte el aparato con el interruptor I/O (1.2).  

No tire nunca del cable; toque solo la clavija para separar el aparato de la red.

No debe utilizarse el aparato con lluvia o amenaza de chubascos o tormentas.

El aspirador de lodos para estanque no debe operarse 

nunca por debajo del nivel de agua

.  

(véanse las fig. A + B)

 

Existe peligro por autoaspiración y con ello peligro de inundación tanto del aspirador como del edificio.

Si el extremo de la manguera de desagüe (11) está colocado más alto que el aspirador de lodos para 

estanque, debe montarse un bloqueo de manguera entre el aspirador y el acoplamiento de manguera para 

evitar un retorno del agua hacia el aspirador (peligro de inundación).

Durante la limpieza no debe haber personas en el agua: ¡está prohibido bañarse!

Pedido de piezas de recambio

Para el pedido es necesario indicar el tipo del aparato, la denominación y la posición de la siguiente tabla.

Pos. Denominación 

Cantidad

Cabezal de succión 

1

1.1 

Caja de enchufe 

1

1.2 

Interruptor I/O 

1

1.3 

Clavija de red/cable de conexión 

1

1.4 

Filtro de esponja 

1

2 Recipiente 

1

2.1 

Bomba de suciedad 

1

2.2 

Clavija de bomba de suciedad 

1

2.3 

Caja de enchufe 

1

2.4 

Bolsa de filtro 

1

2.5 

Clip  

2

Pos. Denominación 

Cantidad

10 

Manguera de succión, 8 m 

1

11 

Manguera de desagüe, 10 m 

1

12 

Tubo de succión 

4

13 

Accesorio de succión, transparente 

1

14 

Accesorio de succión, cepillo 

1

15 

Accesorio de succión, aspirador de fondo 

1

16 

Accesorio de succión, estrecho 

1

17 Empuñadura 

1

18 Fijación 

1

20 Empuñadura 

1

21 Tornillo 

2

22 Tornillo 

1

Condiciones de garantía

Este aparato cuenta con un derecho de garantía de 

24 meses

 que comienza el día de la entrega. El com-

probante de compra sirve como justificante para ello. Los daños relacionados con el material o con fallos de 

fabricación serán reparados por nuestra parte dentro del tiempo de garantía y sin costes adicionales para 

usted o sustituiremos las piezas deterioradas, según nuestra elección.

Los daños causados por errores de montaje o de manejo, depósitos de cal, cuidado insuficiente, efectos de 

heladas, desgaste normal o intentos de reparación inadecuados, no están cubiertos por esta garantía. 

En caso de modificaciones en el aparato, por ejemplo, cortes de los cables de conexión de red o de la clavi-

ja de red, se anula el derecho de garantía. No asumimos responsabilidad por daños causados por la avería 

del aparato o por un funcionamiento inadecuado. En caso de garantía, envíenos gratuitamente el aparato 

completo con los accesorios junto con el comprobante de compra a través del comerciante especializado 

que le haya vendido el aparato.

Indicaciones de eliminación

Eliminación de equipos eléctricos por usuarios en hogares privados dentro de la UE

El producto no debe eliminarse junto con la basura doméstica, sino que debe llevarse a un punto de 

recogida. Es su responsabilidad entregar el aparato en un lugar adecuado para la eliminación y el reciclaje 

contribuyendo con ello al cuidado del medio ambiente. Diríjase a las autoridades locales para obtener más 

información sobre los puntos de recogida competentes.

Summary of Contents for Clean&Easy 1200

Page 1: ...L Bedieningshandleiding GB Operating instructions F Mode d emploi ES Manual de instrucciones RUS Teichschlammsauger Vijverslibzuiger Pond Vacuum Cleaner Aspirateur de bassin Aspirador de lodos para es...

Page 2: ...their design and construction and in all versions distributed by us comply with the essential requirements of the following standards Alterations and modifications of the appliances not approved by u...

Page 3: ...4 1 20 1 1 2 2 1 2 2 2 5 1 3 12 10 18 17 11 13 16 14 15 1 A B max 80 cm 80 5 2 5 10 7 2 2 1 1 4 20 21 22 3 20 21 21 22 6 11 1 2...

Page 4: ...6 8 10 17 18 12 13 16 15 14 2 4 2 1 2 9 1 1 4 12 2 10 2 1 2 5 2 1 2 1 11...

Page 5: ...etz trennen den Beh lter 2 und die Pumpe 2 1 reinigen D der Ablaufschlauch 11 ist verstopft Reinigen bzw das Schlauchende berpr fen die F rderh he ist f r die Pumpe 2 1 zu gro der Ablaufschlauch 11 li...

Page 6: ...auger steht muss eine Schlauchabsperrung zwischen Sauger und Schlauchkupplung montiert werden um ein R cklaufen des Wassers in den Sauger zu verhindern berflutungsgefahr W hrend der Reinigung d rfen s...

Page 7: ...s verstopt Slang reinigen resp het uiteinde van de slang controleren de transporthoogte is voor de pomp 2 1 te groot de afvoerslang 11 is bergop uitgericht de zuigslang 10 is verstopt bv door een stee...

Page 8: ...e zuiger en de slangkoppeling gemonteerd worden om te voorkomen dat het water terug de zuiger in stroomt overstromingsgevaar Tijdens de reiniging mogen zich geen personen in het water bevinden zwemmen...

Page 9: ...he pond sludge suction cleaner from the mains and clean the container 2 and the pump 2 1 the outlet hose is blocked 11 Examine and clean the hose end GB the delivery head is too great for the pump 2 1...

Page 10: ...e building If the end of the suction hose 11 is higher than the location of the pond sludge suction cleaner a hose block must be fitted between the suction cleaner and the hose connection in order to...

Page 11: ...t plein de salet s Veuillez ouvrir la fermeture glissi re du sac filtrant 2 4 et vider nettoyer ce sac 2 4 la pompe 2 1 n est pas branch e F l orifice d aspiration de la pompe 2 1 est obstru Contr lez...

Page 12: ...et par l un risque d inondation de l aspirateur et du b timent Si l extr mit du tuyau d coulement 11 se situe un niveau sup rieur celui de l aspirateur il est indis pensable d installer un bloqueur de...

Page 13: ...ie la bolsa 2 4 la bomba 2 1 no est enchufada ES la bomba 2 1 est obstruida en la entrada de succi n Revise los deterioros en la bolsa del filtro 2 4 Desconecte el aspirador de lodos para estanque de...

Page 14: ...que no debe operarse nunca por debajo del nivel de agua v anse las fig A B Existe peligro por autoaspiraci n y con ello peligro de inundaci n tanto del aspirador como del edificio Si el extremo de la...

Page 15: ...17 18 12 13 16 8 1 2 10 12 13 14 15 16 30 1 2 2 2 1 1 1 1 2 1 2 2 2 2 1 9 12 2 4 2 4 2 4 2 1 2 1 2 4 2 2 1 RUS 11 2 1 11 10 80 1 4 1 9 12 2 2 2 1 1 2 5 2 1 2 1 1 3 1 4 1 2 1 Submersible pump Clean Ea...

Page 16: ...30 31 2 1 2 2 2 1 2 1 1 2 OFF 1 3 1 3 1 3 1 2 A B 11 1 1 1 1 1 1 2 1 1 3 1 1 4 1 2 1 2 1 1 2 2 1 2 3 1 2 4 1 2 5 2 10 8 1 11 10 1 12 4 13 1 14 1 15 1 16 1 17 1 18 1 20 1 21 2 22 1 24...

Page 17: ...Date of purchase Tampon et signature du revendeur Date d achat Sello y firma del vendedor Fecha de compra _________________________________________________________________________ ___________________...

Reviews: