background image

C A L D A I E   D A L   1 9 6 2

08

la centralina controlla il bruciatore 
a pellet in tutte le sue fasi di 
funzionamento.

Il funzionamento a legna è escluso.

Con due apposite sonde il sistema 
controlla la temperatura nella parte 
alta e bassa del puffer collegato, 
accendendo e spegnendo il bruciatore 
a pellet in base ad un differenziale 
di temperatura opportunamente 
impostato.
Ciò consente di ottimizzare il 
funzionamento del bruciatore a pellet, 
evitando un eccessivo numero di 
accensioni e spegnimenti.

The electronic control unit monitors 
the pellet burner throughout all of its 
operating phases.

In this mode, the wood burner is 
disabled. 

 by means of two special 

probes, the system controls the 
temperature in the lower and upper 
part of the puffer connected and starts 
and stops the pellet burner based 
on an appropriately set temperature 
range. 
This optimises the service of the pellet 
burner and avoids excessive On/Off 
cycles.

la centrale contrôle le brûleur à 
pellet dans toutes ses phases de 
fonctionnement.

Le fonctionnement au bois est exclu. 

Par deux sondes spéciales, le système 
contrôle la température dans la partie 
haute et basse du ballon-tampon relié, 
en allumant et en éteignant le brûleur 
à pellet en fonction d’un différentiel 
de température spécialement 
programmé.
Ceci permet d’optimiser le 
fonctionnement du brûleur à pellet 
en évitant un nombre excessif 
d’allumages et d’extinctions.

in questa posizione la caldaia prevede 
il funzionamento prioritario 

a legna con 

accensione manuale

 e l’accensione 

automatica del bruciatore a pellet

 

una volta terminata la carica di legna.
un apposito sensore della temperatura 
dei fumi innesca l’automatismo 
garantendo la continuità del sistema.
Quando il bruciatore interviene in 
questo “modo” di funzionamento, 
il sistema è controllato solo dal 
sensore nella parte alta del puffer 
con un differenziale di temperatura 
opportunamente impostato.
in questo modo si eviterà comunque 
un eccessivo numero di accensioni/
spegnimenti del bruciatore, riscaldando 
però solo la parte alta del puffer.
Ciò consente di lasciare un volume 
d’acqua più freddo e quindi disponibile 
per ricevere l’energia data da una 
eventuale ricarica di legna.

In this mode, the boiler first runs on 

wood with 

manual ignition

; once the 

load of wood has burnt, the system 

automatically switches to pellet

.

a special smoke temperature sensor 
triggers the automated device so 
that the system runs continuously.
When the burner triggers in this 
mode, the system is controlled just 
by the sensor in the upper part of 
the puffer based on an appropriately 
set temperature range.
This avoids excessive On/Off 
cycles of the burner, just heating 
the upper part of the puffer. 
in this way, there is always some 
colder water ready to take the 
energy from the next load of wood.

Dans cette position, la chaudière prévoit 
le fonctionnement prioritaire 

au bois 

avec allumage manuel 

et l’

allumage 

automatique du brûleur à pellet 

une 

fois que la charge de bois est terminée.
un senseur spécial de la température 
des fumées enclenche l’automatisme en 
garantissant la continuité du système.
Quand le brûleur intervient dans 
ce «mode» de fonctionnement, le 
système est contrôlé seulement par 
le senseur dans la partie haute du 
ballon-tampon avec un différentiel de 
température spécialement programmé.
De cette manière, on évitera un nombre 
excessif d’allumages/extinctions du 
brûleur, mais en réchauffant seulement 
la partie haute du ballon-tampon. 
Ceci permet de laisser un volume 
d’eau plus froide et donc disponible 
à recevoir l’énergie fournie par une 
éventuelle recharge de bois.

Il funzionamento

il SiSTema Che nOn COnOSCe SOSTe.

The nOn-STOP SYSTem

le SYSTème Qui ne S’arrêTe jamaiS.

SoLo PeLLet

PelleT OnlY

SeulemenT aveC 

PelleT

AUtomAtICo

LeGnA-PeLLet

auTOmaTiC WOOD & 

WOOD PelleT
auTOmaTiQue

bOiS-PelleT

Sono attive tutte le funzioni della 

caldaia a legna a gassificazione a 
fiamma inversa. Il ventilatore in 

aspirazione garantisce la giusta 
depressione in camera di combustione 
e la giusta quantità di aria comburente.

Il bruciatore a pellet è escluso.

la caldaia funziona bruciando una 
o più cariche consecutive di legna, 
scaricando tutta l’energia prodotta 
nell’adeguato puffer collegato. alla 

fine del ciclo di combustione la 

caldaia si posiziona in stand-by.

When this operation mode is 
selected all functions of the boiler 

relating to wood-fired reverse flame 
gasification become active. The fan 

guarantees the correct depression 
in the combustion chamber and the 
correct volume of air for combustion.

In this mode, the pellet burner is 
disabled. 

The boiler burns one or 

more loads of wood fuel, discharging 
all the energy produced into the 
suitable puffer connected. The 
boiler is in stand-by mode at the 
end of the combustion cycle.

Toutes les fonctions de la chaudière 

à bois à gazéification à flamme 

inverse sont actives. le ventilateur en 
aspiration garantit la juste dépression 
dans la chambre de combustion et 
la juste quantité d’air comburant. 

Le brûleur à pellet est exclu. 

la chaudière fonctionne en brûlant 
une ou plusieurs charges consécutives 
de bois en déchargeant toute l’énergie 
produite dans le ballon-tampon relié. 

A la fin du cycle de combustion, la 

chaudière se positionne en stand-by.

L’utilizzo dei due combustibili 

è totalmente alternativo e la 

centralina elettronica permette di 

scegliere il modo di funzionamento 

semplicemente premendo un tasto.

the operating mode of the 

boiler can be easily selected 

using the electronic controller 

allowing you to easily choose the 

type of operation required.

L’utilisation des deux combustibles 

est totalement alternative 

et la centrale électronique 

permet de choisir de manière 

extrêmement simple.

SoLo LeGnA

WOOD OnlY

SeulemenT bOiS

Summary of Contents for GL EVO

Page 1: ...e l l e t Wood boilers and combi wood pellet boilers Chaudi res bois et combin es bois granul s de bois l e g n a P E L L E T W OODS PELLET bois gr a n u l s d e b o i s Prestazione ambientale C l a...

Page 2: ...n terms of seasonal efficiency and energy efficiency class A La nouvelle gamme EVO est un perfectionnement ult rieur du processus de gaz ification du bois appliqu permet d utiliser au mieux la puissan...

Page 3: ...anages all the boiler s functions The primary fan in the boiler is silent and powerful and it opens up to facilitate routine cleaning operations The boiler body incorporates vertical smoke ducts for e...

Page 4: ...s designed to be able to accommodate the pellet burner simply by removing the blind flange fitted on the front The flame control peephole on the side offers a comfortable view of the flame while the w...

Page 5: ...x to make inspections and ash removal easier Vertical tube heat exchanger with spring and lever turbulators for shaking externally User friendly electronic control panel that automatically manages all...

Page 6: ...panel Pos 3 Ventilateur lectrique command par la centrale pos 3 6 Uscita fumi Fumes Smoke outlet Sortie fum es 7 Portina caricamento legna pu essere aperta anche durante il funzionamento grazie al nu...

Page 7: ...rta della camera combustione secondaria con foro predisposto all accoglienza di un bruciatore a pellet Access door to the secondary combustion chamber with opening to take a pellet burner Porte de la...

Page 8: ...e energy from the next load of wood Dans cette position la chaudi re pr voit le fonctionnement prioritaire au bois avec allumage manuel et l allumage automatique du br leur pellet une fois que la char...

Page 9: ...maxi Bois mm 500 500 500 500 500 500 500 500 Volume focolare Legna Wood furnace volume Volume du foyer bois l 115 115 115 115 115 115 115 115 Bocca di carico Legna Logs inlet Bouche de chargement mm...

Page 10: ...VIEW VUE LAT RALE GL EVO LP GL EVO PRED LP GL EVO GL EVO PRED LP GL EVO T S R H V S Z U J X K J Y W GL EVO GL EVO PRED LP GL EVO LP 200 GL EVO LP 400 T S R H V S Z U J X K J Y W M N O H L I M N O H L...

Page 11: ...ety exchanger outlet Sortie changeur de s curit M M 7 Entrata scambiatore di sicurezza Safety exchanger inlet Entr e changeur de s curit M M 8 Porta sonda valvola di scarico termico Sensor holder ther...

Page 12: ...aie it EVO 2020 11 Priority 10 06 85 IT4005985 Publicationnumber 0205993 A2 1985 filed the trademark and the EUROPEAN patent 1985 d pos la marque et le BREVET EUROP EN 1985 depositato il marchio ed il...

Reviews: