
63
90-10122Z00
gof62
4
5-6
of
OPERATION
ofp22
EMERGENCY STARTING
WARNING
To prevent getting an electrical shock, DO NOT touch any ignition com-
ponent, wiring, or spark plug wire when starting or running the engine.
WARNING
The exposed moving flywheel can cause serious injury. Keep your hands,
hair, clothing, tools, and other objects away from engine when starting
or running the engine.
Do not attempt to reinstall the flywheel cover or top cowl when engine is
running.
4
Place the starter rope knot into the flywheel notch and wind the rope clockwise
around the flywheel.
5
If engine is cold, hold the fuel primer button in and pump up the fuel pressure
with the fuel line primer bulb.
6
Pull the starter rope to start the engine.
ofd
FONCTIONNEMENT
ofp22d
DEMARRAGE D’URGENCE
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’électrocution, NE TOUCHEZ A AUCUN organe
d’allumage, câblage ou câble de bougie lors du démarrage du moteur ou
lorsqu’il est en marche.
AVERTISSEMENT
Un volant-moteur exposé et en mouvement peut causer des blessures
graves. Tenez vos mains, vos cheveux, vos vêtements, vos outils ou tout
autre objet éloignés du moteur lors de son démarrage ou lorsqu’il est en
marche. N’essayez pas de remettre le dispositif de rembobinage ou le ca-
pot supérieur lorsque le moteur est en marche.
4
Glissez le noeud de la corde de démarrage dans l’encoche du volant-moteur
et enroulez-la autour de ce dernier dans le sens des aiguilles d’une montre.
5
Si le moteur est froid, maintenez le bouton d’amorçage du carburant enfoncé
et augmentez la pression de carburant en pompant avec la poire d’amorçage.
6
Tirez sur la corde de démarrage pour démarrer le moteur.
ofj
OPERACION
ofp22j
ARRANQUE DE EMERGENCIA
ADVERTENCIA
Para evitar recibir un choque eléctrico, NO toque ningún componente del
encendido, cableado ni alambre de bujías cuando vaya a arrancar o esté
en marcha el motor.
ADVERTENCIA
Cuando el volante está expuesto y en movimiento, puede ocasionar le-
siones graves. Mantenga las manos, el cabello, la ropa y las herramientas
y cualquier otro objeto, alejados del motor mientras esté arrancando o
esté en marcha. No trate de volver a instalar la cubierta del volante ni la
cubierta superior mientras el motor esté en marcha.
4
Coloque el nudo de la cuerda de arranque en la ranura del volante y enrolle
la cuerda en el sentido de las manecillas del reloj alrededor del volante.
5
Si el motor está frío, oprima sin soltar el botón del cebador de combustible y
bombee la presión de combustible con la pera de cebado de la tubería de
combustible.
6
Tire de la cuerda del arrancador para arrancar el motor.
ofh
OPERAÇÃO
ofp22h
PARTIDA DE EMERGÊNCIA
AVISO
A fim de evitar um choque elétrico, NÃO toque em nenhum componente
da ignição, fiação ou cabo de vela, durante a partida ou o funcionamento
do motor.
AVISO
O volante, quando exposto e em movimento, poderá causar graves feri-
mentos. Mantenha as mãos, o cabelo, a roupa, ferramentas e outros obje-
tos distantes do motor, durante a partida ou o funcionamento do motor.
Não tente colocar de volta o conjunto rebobinador do arranque ou a ca-
pota superior quando o motor estiver funcionando.
4
Coloque o nó da corda do arranque no encaixe do volante e enrole a corda no
sentido horário, em torno do volante.
5
Se o motor estiver frio, mantenha pressionado o botão de escorvamento de
combustível e bombeie a pressão de combustível com o bulbo escorvador da
mangueira de combustível.
6
Puxe a corda do arranque para dar partida no motor.
Summary of Contents for 60 FourStroke EFI Formula Race
Page 2: ...0 90 10122Z00...