Melitta Optima Timer 1008-01 Operating Instructions Manual Download Page 27

26

19

NO

18

• En Bryggprocess kan startas oberoende av timer-

funktionen genom att trycka på ”ON/OFF” knap-

pen. 

Justerbar varmhållning 

Lång varmhållning av kaffe på värmeplattan leder till

förlorad smak. Därför rekommenderar vi inte varm-

hållning i längre än 30 minuter. Denna tid är förpro-

grammerad för att säkra en optimal kaffekvalitet men

även för att undvika förlorad energi. Du kan justera

tiden tills bryggaren stängs av automatiskt i 4 steg om

du vill hålla kaffet varmt en längre tid. 
• För att programmera tiden för varmhållning håll

”ON/OFF” knappen intryckt. lyser upp i displayen. 

• Justera tiden för varmhållning genom att trycka

”MIN” knappen i 30 min steg (upp till 2 timmar

max)

• När ”ON/OFF” knappen släpps återgår displayen till

klockan efter 2 sekunder. 

Avkalkningsprogram

För att säkra en bra funktion på apparaten måste kaf-

febryggaren avkalkas regelbundet. Vi rekommenderar

att använda Melitta

®

Anti Calc Filter café machines

eller Melitta

®

Anti Calc Filter café & Aqua machines.

För att förenkla processen är apparaten utrustad med

ett avkalkningsprogram. 
• När apparaten har uppnått ett visst antal bryggnin-

gar beroende på den individuella inställningen av

hårdheten på vattnet, lyser rött LED (

4

) ljus kon-

stant. Detta indikerar att bryggaren bör avkalkas. 

• För att starta avkalkningen, fyll vattentanken med

avkalkningslösningen. Förbered lösningen efter bruk-

sanvisningen på avkalkningsprodukten.

• Tryck på ”CALC” knappen (

4

). Det röda LED lju-

set börjar blinka. 

• Avkalkningsprogrammet tar ca 25 minuter och kvar-

stående tid visas i displayen. 

• Det röda LED ljuset avtar endast efter avslutad

avkalkningsprocess. Apparaten stängs av automatiskt

och displayen visar klockan igen. 

• Rengör apparaten efter avkalkning genom att brygga

igenom två gånger med enbart vatten, utan kaffe, för

att avlägsna avkalkningsrester. 

Rengöring och skötsel

• Dra ut sladden ur vägguttaget innan du rengör

 apparaten.

• Sätt ej apparaten eller sladden i vatten.
• Rengör ytan med en mjuk, fuktig trasa.
• Rengör delar som är i kontakt med kaffe efter varje

användning. Bryggtratt samt kanna kan rengöras i

diskmaskin. 

• Vattentanken kan rengöras under rinnande vatten.

Använd inte hårda och skrovliga borstar. 

Tips för sophantering

• Vänligen informera dig om lokala regler gällande

sophantering av elektriska apparater.

• Förpackningsmaterial kan återvinnas. 

Les bruksanvisningen og sikkerhetsinstruksene

nøye!

Sikkerhetsinstrukser

• Påse at strømtilførselen i huset ditt samsvarer med

informasjonen på merkeskiltet (se under apparatet).

• Noen deler (f.eks. varmeplaten) blir varme under

drift. Ikke berør disse delene.

• Ikke plasser apparatet på eller ved siden av varme

flater.

• Hold apparatet unna barns rekkevidde.
• La aldri kabelen komme i kontakt med varmeplaten.
• Trekk støpslet ut av stikkontakten før rengjøring

eller dersom du skal være fraværende over lengre

tid. Etterpå må klokken og tidsuret programmeres

på nytt.

• Dypp aldri apparatet i vann.
• Glasskannen kan ikke brukes i mikrobølgeovn.
• Ikke fyll oppi varmt vann. Bruk kun rent kaldt vann.
• Ikke åpne filteret under traktingen.
• Ikke fjern vannbeholderen under traktingen.
• Dette apparatet må ikke brukes av personer (inkl.

barn) med begrensede fysiske eller mentale begrens-

ninger eller dersom de mangler erfaring og/eller

kunnskap, med mindre de er under oppsyn av en

person som er ansvarlig for deres sikkerhet og som

har fått opplæring i hvordan apparatet skal brukes. 

• Dette apparatet er konstruert for bruk i hushold-

ninger og lignende, f.eks. på kjøkkenet for ansatte i

butikker, kontorer og andre kommersielle steder, på

jordbrukseiendommer, for kunder på hoteller,

moteller og andre overnattingsfasiliteter og i pensjo-

nater.

• Utskifting av kabelen samt alle andre reparasjoner

må kun utføres ved et autorisert Melitta kundesen-

ter eller av personer med tilsvarende kvalifikasjon.

Før tilberedning av den første koppen

med kaffe

• Koble apparatet til stikkontakten. Kabelen kan for-

lenges eller kortes inn ved å bruke kabeloppbevarin-

gen (

1

)

• Displayet (LCD) tennes og blinker. 
• Still inn tiden med tastene "H" og "MIN" (

2

). Hvis

tastene holdes inne konstant, vil tallene gå hurtigere. 

• For å spare strøm, slås LCD-lyset av 2 sekunder

etter siste aktivering av tastene. Hvis du ønsker at

displayet skal lyse kontinuerlig, må du holde inne

tastene "H" og "MIN" samtidig i mer enn 1 sekund.

Du kan slå av lyset igjen på samme måte. 

• For å rengjøre apparatet før første gangs bruk, fyller

du rent, kaldt vann i beholderen. Trykk på

"ON/OFF" (

3

) for å starte rengjøringen. Slå av

apparatet med "ON/OFF"-tasten når traktingen er

fullført. Gjenta dette en gang til.

Stille inn vannets hardhet

For å opprettholde apparatets verdi og funksjon, er

det integrert et avkalkingsprogram. Apparatet kan

programmeres med 4 ulike hardheter på vannet.

Fabrikkinnstillingen er høy hardhet. Vi anbefaler en

individuell innstilling basert på den lokale hardheten

på vannet. Spør din lokale vannleverandør eller bruk

en spesiell kontrollstrips for å fastsette hardheten.
• For å justere hardheten trykker du inn tasten

"CALC" (

4

) og holder den inne. Displayet viser

fabrikkinnstillingen. For justering trykker du på

tasten "MIN" til displayet viser den hardheten du

skal velge. 2 sekunder etter at du slipper opp

"CALC"-tasten, vises klokken igjen. Nå er valgt

hardhet programmert. Denne innstillingen opprett-

holdes selv om apparatet kobles fra strømmen. 

Lage kaffe

For å beholde så god aroma som mulig på kaffen, bør

pakken alltid oppbevares lukket i et kjøleskap. Vi anbe-

faler å bruke 6 g malt kaffe per kopp for best smak.

For å sikre et perfekt trakteresultat bør filterpose

102

®

brettes som beskrevet på pakken.

• Fyll rent, kaldt vann i den avtakbare vannbeholderen

(

6

). Koppskalaen på vannbeholderen gir informas-

jon om nødvendig vannmengde, basert på hvor

mange kopper som skal traktes.

• Sett vannbeholderen tilbake på plass på apparatet.
• Brett ut filteret (

7

). Legg filterposen i filterkjeglen

og fyll malt kaffe oppi filterposen. Brett filteret bako-

ver til det smetter på plass. 

• Trykk på "ON/OFF" (

3

). Den grønne lampen ten-

nes og traktingen starter.

• Når traktingen er ferdig, kan du fjerne kannen fra

apparatet. Dryppestoppen hindrer kaffeflekker på

varmeplaten.

• La apparatet avkjøles i 5 minutter mellom 2 traktin-

ger.

Timer-funksjon

Apparatet har en timer-funksjon. Med denne funksjo-

nen kan traktingen startes automatisk til et forhånd-

sprogrammert tidspunkt.
• Trykk på "TIMER" (

5

) og hold den inne. Når pro-

grammeringen skal utføres første gang, blinker dis-

playet. 

• Still inn ønsket starttidspunkt med tastene "H" og

"MIN" (

2

). Hvis tastene holdes inne konstant, vil

tallene gå hurtigere. 

• Når du slipper opp tasten "TIMER", vises aktuell tid

igjen. Nå er valgt starttidspunkt for traktingen pro-

grammert. Dette opprettholdes helt til et nytt start-

tidspunkt programmeres eller til apparatet kobles

fra strømmen.

• Ved å trykke kort på "TIMER" igjen, aktiveres funks-

jonen for neste trakting. Den blå lampen indikerer

aktivering, og programmert starttidspunkt vises i

displayet i noen sekunder.

19

NO

18

• En Bryggprocess kan startas oberoende av timer-

funktionen genom att trycka på ”ON/OFF” knap-

pen. 

Justerbar varmhållning 

Lång varmhållning av kaffe på värmeplattan leder till

förlorad smak. Därför rekommenderar vi inte varm-

hållning i längre än 30 minuter. Denna tid är förpro-

grammerad för att säkra en optimal kaffekvalitet men

även för att undvika förlorad energi. Du kan justera

tiden tills bryggaren stängs av automatiskt i 4 steg om

du vill hålla kaffet varmt en längre tid. 
• För att programmera tiden för varmhållning håll

”ON/OFF” knappen intryckt. lyser upp i displayen. 

• Justera tiden för varmhållning genom att trycka

”MIN” knappen i 30 min steg (upp till 2 timmar

max)

• När ”ON/OFF” knappen släpps återgår displayen till

klockan efter 2 sekunder. 

Avkalkningsprogram

För att säkra en bra funktion på apparaten måste kaf-

febryggaren avkalkas regelbundet. Vi rekommenderar

att använda Melitta

®

Anti Calc Filter café machines

eller Melitta

®

Anti Calc Filter café & Aqua machines.

För att förenkla processen är apparaten utrustad med

ett avkalkningsprogram. 
• När apparaten har uppnått ett visst antal bryggnin-

gar beroende på den individuella inställningen av

hårdheten på vattnet, lyser rött LED (

4

) ljus kon-

stant. Detta indikerar att bryggaren bör avkalkas. 

• För att starta avkalkningen, fyll vattentanken med

avkalkningslösningen. Förbered lösningen efter bruk-

sanvisningen på avkalkningsprodukten.

• Tryck på ”CALC” knappen (

4

). Det röda LED lju-

set börjar blinka. 

• Avkalkningsprogrammet tar ca 25 minuter och kvar-

stående tid visas i displayen. 

• Det röda LED ljuset avtar endast efter avslutad

avkalkningsprocess. Apparaten stängs av automatiskt

och displayen visar klockan igen. 

• Rengör apparaten efter avkalkning genom att brygga

igenom två gånger med enbart vatten, utan kaffe, för

att avlägsna avkalkningsrester. 

Rengöring och skötsel

• Dra ut sladden ur vägguttaget innan du rengör

 apparaten.

• Sätt ej apparaten eller sladden i vatten.
• Rengör ytan med en mjuk, fuktig trasa.
• Rengör delar som är i kontakt med kaffe efter varje

användning. Bryggtratt samt kanna kan rengöras i

diskmaskin. 

• Vattentanken kan rengöras under rinnande vatten.

Använd inte hårda och skrovliga borstar. 

Tips för sophantering

• Vänligen informera dig om lokala regler gällande

sophantering av elektriska apparater.

• Förpackningsmaterial kan återvinnas. 

Les bruksanvisningen og sikkerhetsinstruksene

nøye!

Sikkerhetsinstrukser

• Påse at strømtilførselen i huset ditt samsvarer med

informasjonen på merkeskiltet (se under apparatet).

• Noen deler (f.eks. varmeplaten) blir varme under

drift. Ikke berør disse delene.

• Ikke plasser apparatet på eller ved siden av varme

flater.

• Hold apparatet unna barns rekkevidde.
• La aldri kabelen komme i kontakt med varmeplaten.
• Trekk støpslet ut av stikkontakten før rengjøring

eller dersom du skal være fraværende over lengre

tid. Etterpå må klokken og tidsuret programmeres

på nytt.

• Dypp aldri apparatet i vann.
• Glasskannen kan ikke brukes i mikrobølgeovn.
• Ikke fyll oppi varmt vann. Bruk kun rent kaldt vann.
• Ikke åpne filteret under traktingen.
• Ikke fjern vannbeholderen under traktingen.
• Dette apparatet må ikke brukes av personer (inkl.

barn) med begrensede fysiske eller mentale begrens-

ninger eller dersom de mangler erfaring og/eller

kunnskap, med mindre de er under oppsyn av en

person som er ansvarlig for deres sikkerhet og som

har fått opplæring i hvordan apparatet skal brukes. 

• Dette apparatet er konstruert for bruk i hushold-

ninger og lignende, f.eks. på kjøkkenet for ansatte i

butikker, kontorer og andre kommersielle steder, på

jordbrukseiendommer, for kunder på hoteller,

moteller og andre overnattingsfasiliteter og i pensjo-

nater.

• Utskifting av kabelen samt alle andre reparasjoner

må kun utføres ved et autorisert Melitta kundesen-

ter eller av personer med tilsvarende kvalifikasjon.

Før tilberedning av den første koppen

med kaffe

• Koble apparatet til stikkontakten. Kabelen kan for-

lenges eller kortes inn ved å bruke kabeloppbevarin-

gen (

1

)

• Displayet (LCD) tennes og blinker. 
• Still inn tiden med tastene "H" og "MIN" (

2

). Hvis

tastene holdes inne konstant, vil tallene gå hurtigere. 

• For å spare strøm, slås LCD-lyset av 2 sekunder

etter siste aktivering av tastene. Hvis du ønsker at

displayet skal lyse kontinuerlig, må du holde inne

tastene "H" og "MIN" samtidig i mer enn 1 sekund.

Du kan slå av lyset igjen på samme måte. 

• For å rengjøre apparatet før første gangs bruk, fyller

du rent, kaldt vann i beholderen. Trykk på

"ON/OFF" (

3

) for å starte rengjøringen. Slå av

apparatet med "ON/OFF"-tasten når traktingen er

fullført. Gjenta dette en gang til.

Stille inn vannets hardhet

For å opprettholde apparatets verdi og funksjon, er

det integrert et avkalkingsprogram. Apparatet kan

programmeres med 4 ulike hardheter på vannet.

Fabrikkinnstillingen er høy hardhet. Vi anbefaler en

individuell innstilling basert på den lokale hardheten

på vannet. Spør din lokale vannleverandør eller bruk

en spesiell kontrollstrips for å fastsette hardheten.
• For å justere hardheten trykker du inn tasten

"CALC" (

4

) og holder den inne. Displayet viser

fabrikkinnstillingen. For justering trykker du på

tasten "MIN" til displayet viser den hardheten du

skal velge. 2 sekunder etter at du slipper opp

"CALC"-tasten, vises klokken igjen. Nå er valgt

hardhet programmert. Denne innstillingen opprett-

holdes selv om apparatet kobles fra strømmen. 

Lage kaffe

For å beholde så god aroma som mulig på kaffen, bør

pakken alltid oppbevares lukket i et kjøleskap. Vi anbe-

faler å bruke 6 g malt kaffe per kopp for best smak.

For å sikre et perfekt trakteresultat bør filterpose

102

®

brettes som beskrevet på pakken.

• Fyll rent, kaldt vann i den avtakbare vannbeholderen

(

6

). Koppskalaen på vannbeholderen gir informas-

jon om nødvendig vannmengde, basert på hvor

mange kopper som skal traktes.

• Sett vannbeholderen tilbake på plass på apparatet.
• Brett ut filteret (

7

). Legg filterposen i filterkjeglen

og fyll malt kaffe oppi filterposen. Brett filteret bako-

ver til det smetter på plass. 

• Trykk på "ON/OFF" (

3

). Den grønne lampen ten-

nes og traktingen starter.

• Når traktingen er ferdig, kan du fjerne kannen fra

apparatet. Dryppestoppen hindrer kaffeflekker på

varmeplaten.

• La apparatet avkjøles i 5 minutter mellom 2 traktin-

ger.

Timer-funksjon

Apparatet har en timer-funksjon. Med denne funksjo-

nen kan traktingen startes automatisk til et forhånd-

sprogrammert tidspunkt.
• Trykk på "TIMER" (

5

) og hold den inne. Når pro-

grammeringen skal utføres første gang, blinker dis-

playet. 

• Still inn ønsket starttidspunkt med tastene "H" og

"MIN" (

2

). Hvis tastene holdes inne konstant, vil

tallene gå hurtigere. 

• Når du slipper opp tasten "TIMER", vises aktuell tid

igjen. Nå er valgt starttidspunkt for traktingen pro-

grammert. Dette opprettholdes helt til et nytt start-

tidspunkt programmeres eller til apparatet kobles

fra strømmen.

• Ved å trykke kort på "TIMER" igjen, aktiveres funks-

jonen for neste trakting. Den blå lampen indikerer

aktivering, og programmert starttidspunkt vises i

displayet i noen sekunder.

19

NO

18

• En Bryggprocess kan startas oberoende av timer-

funktionen genom att trycka på ”ON/OFF” knap-

pen. 

Justerbar varmhållning 

Lång varmhållning av kaffe på värmeplattan leder till

förlorad smak. Därför rekommenderar vi inte varm-

hållning i längre än 30 minuter. Denna tid är förpro-

grammerad för att säkra en optimal kaffekvalitet men

även för att undvika förlorad energi. Du kan justera

tiden tills bryggaren stängs av automatiskt i 4 steg om

du vill hålla kaffet varmt en längre tid. 
• För att programmera tiden för varmhållning håll

”ON/OFF” knappen intryckt. lyser upp i displayen. 

• Justera tiden för varmhållning genom att trycka

”MIN” knappen i 30 min steg (upp till 2 timmar

max)

• När ”ON/OFF” knappen släpps återgår displayen till

klockan efter 2 sekunder. 

Avkalkningsprogram

För att säkra en bra funktion på apparaten måste kaf-

febryggaren avkalkas regelbundet. Vi rekommenderar

att använda Melitta

®

Anti Calc Filter café machines

eller Melitta

®

Anti Calc Filter café & Aqua machines.

För att förenkla processen är apparaten utrustad med

ett avkalkningsprogram. 
• När apparaten har uppnått ett visst antal bryggnin-

gar beroende på den individuella inställningen av

hårdheten på vattnet, lyser rött LED (

4

) ljus kon-

stant. Detta indikerar att bryggaren bör avkalkas. 

• För att starta avkalkningen, fyll vattentanken med

avkalkningslösningen. Förbered lösningen efter bruk-

sanvisningen på avkalkningsprodukten.

• Tryck på ”CALC” knappen (

4

). Det röda LED lju-

set börjar blinka. 

• Avkalkningsprogrammet tar ca 25 minuter och kvar-

stående tid visas i displayen. 

• Det röda LED ljuset avtar endast efter avslutad

avkalkningsprocess. Apparaten stängs av automatiskt

och displayen visar klockan igen. 

• Rengör apparaten efter avkalkning genom att brygga

igenom två gånger med enbart vatten, utan kaffe, för

att avlägsna avkalkningsrester. 

Rengöring och skötsel

• Dra ut sladden ur vägguttaget innan du rengör

 apparaten.

• Sätt ej apparaten eller sladden i vatten.
• Rengör ytan med en mjuk, fuktig trasa.
• Rengör delar som är i kontakt med kaffe efter varje

användning. Bryggtratt samt kanna kan rengöras i

diskmaskin. 

• Vattentanken kan rengöras under rinnande vatten.

Använd inte hårda och skrovliga borstar. 

Tips för sophantering

• Vänligen informera dig om lokala regler gällande

sophantering av elektriska apparater.

• Förpackningsmaterial kan återvinnas. 

Les bruksanvisningen og sikkerhetsinstruksene

nøye!

Sikkerhetsinstrukser

• Påse at strømtilførselen i huset ditt samsvarer med

informasjonen på merkeskiltet (se under apparatet).

• Noen deler (f.eks. varmeplaten) blir varme under

drift. Ikke berør disse delene.

• Ikke plasser apparatet på eller ved siden av varme

flater.

• Hold apparatet unna barns rekkevidde.
• La aldri kabelen komme i kontakt med varmeplaten.
• Trekk støpslet ut av stikkontakten før rengjøring

eller dersom du skal være fraværende over lengre

tid. Etterpå må klokken og tidsuret programmeres

på nytt.

• Dypp aldri apparatet i vann.
• Glasskannen kan ikke brukes i mikrobølgeovn.
• Ikke fyll oppi varmt vann. Bruk kun rent kaldt vann.
• Ikke åpne filteret under traktingen.
• Ikke fjern vannbeholderen under traktingen.
• Dette apparatet må ikke brukes av personer (inkl.

barn) med begrensede fysiske eller mentale begrens-

ninger eller dersom de mangler erfaring og/eller

kunnskap, med mindre de er under oppsyn av en

person som er ansvarlig for deres sikkerhet og som

har fått opplæring i hvordan apparatet skal brukes. 

• Dette apparatet er konstruert for bruk i hushold-

ninger og lignende, f.eks. på kjøkkenet for ansatte i

butikker, kontorer og andre kommersielle steder, på

jordbrukseiendommer, for kunder på hoteller,

moteller og andre overnattingsfasiliteter og i pensjo-

nater.

• Utskifting av kabelen samt alle andre reparasjoner

må kun utføres ved et autorisert Melitta kundesen-

ter eller av personer med tilsvarende kvalifikasjon.

Før tilberedning av den første koppen

med kaffe

• Koble apparatet til stikkontakten. Kabelen kan for-

lenges eller kortes inn ved å bruke kabeloppbevarin-

gen (

1

)

• Displayet (LCD) tennes og blinker. 
• Still inn tiden med tastene "H" og "MIN" (

2

). Hvis

tastene holdes inne konstant, vil tallene gå hurtigere. 

• For å spare strøm, slås LCD-lyset av 2 sekunder

etter siste aktivering av tastene. Hvis du ønsker at

displayet skal lyse kontinuerlig, må du holde inne

tastene "H" og "MIN" samtidig i mer enn 1 sekund.

Du kan slå av lyset igjen på samme måte. 

• For å rengjøre apparatet før første gangs bruk, fyller

du rent, kaldt vann i beholderen. Trykk på

"ON/OFF" (

3

) for å starte rengjøringen. Slå av

apparatet med "ON/OFF"-tasten når traktingen er

fullført. Gjenta dette en gang til.

Stille inn vannets hardhet

For å opprettholde apparatets verdi og funksjon, er

det integrert et avkalkingsprogram. Apparatet kan

programmeres med 4 ulike hardheter på vannet.

Fabrikkinnstillingen er høy hardhet. Vi anbefaler en

individuell innstilling basert på den lokale hardheten

på vannet. Spør din lokale vannleverandør eller bruk

en spesiell kontrollstrips for å fastsette hardheten.
• For å justere hardheten trykker du inn tasten

"CALC" (

4

) og holder den inne. Displayet viser

fabrikkinnstillingen. For justering trykker du på

tasten "MIN" til displayet viser den hardheten du

skal velge. 2 sekunder etter at du slipper opp

"CALC"-tasten, vises klokken igjen. Nå er valgt

hardhet programmert. Denne innstillingen opprett-

holdes selv om apparatet kobles fra strømmen. 

Lage kaffe

For å beholde så god aroma som mulig på kaffen, bør

pakken alltid oppbevares lukket i et kjøleskap. Vi anbe-

faler å bruke 6 g malt kaffe per kopp for best smak.

For å sikre et perfekt trakteresultat bør filterpose

102

®

brettes som beskrevet på pakken.

• Fyll rent, kaldt vann i den avtakbare vannbeholderen

(

6

). Koppskalaen på vannbeholderen gir informas-

jon om nødvendig vannmengde, basert på hvor

mange kopper som skal traktes.

• Sett vannbeholderen tilbake på plass på apparatet.
• Brett ut filteret (

7

). Legg filterposen i filterkjeglen

og fyll malt kaffe oppi filterposen. Brett filteret bako-

ver til det smetter på plass. 

• Trykk på "ON/OFF" (

3

). Den grønne lampen ten-

nes og traktingen starter.

• Når traktingen er ferdig, kan du fjerne kannen fra

apparatet. Dryppestoppen hindrer kaffeflekker på

varmeplaten.

• La apparatet avkjøles i 5 minutter mellom 2 traktin-

ger.

Timer-funksjon

Apparatet har en timer-funksjon. Med denne funksjo-

nen kan traktingen startes automatisk til et forhånd-

sprogrammert tidspunkt.
• Trykk på "TIMER" (

5

) og hold den inne. Når pro-

grammeringen skal utføres første gang, blinker dis-

playet. 

• Still inn ønsket starttidspunkt med tastene "H" og

"MIN" (

2

). Hvis tastene holdes inne konstant, vil

tallene gå hurtigere. 

• Når du slipper opp tasten "TIMER", vises aktuell tid

igjen. Nå er valgt starttidspunkt for traktingen pro-

grammert. Dette opprettholdes helt til et nytt start-

tidspunkt programmeres eller til apparatet kobles

fra strømmen.

• Ved å trykke kort på "TIMER" igjen, aktiveres funks-

jonen for neste trakting. Den blå lampen indikerer

aktivering, og programmert starttidspunkt vises i

displayet i noen sekunder.

21

FI

20

• Timer-funksjonen kan deaktiveres ved å trykke på

"TIMER" en gang til. Den blå lampen slukkes.

• Traktingen kan startes uavhengig av timer-funksjo-

nen ved å trykke på "ON/OFF".

Justerbar varmholdingstid

Dersom kaffen holdes varm på varmeplaten over len-

gre tid, vil det føre til at smaken reduseres. Vi anbefa-

ler derfor at varmholdingstiden ikke overstiger 30

minutter. Denne tiden er forhåndsinnstilt for å sikre

optimal kvalitet på kaffen, og også for å unngå unød-

vendig energiforbruk. Du kan justere tiden fram til

apparatet skal slå seg av automatisk, øk i 4 trinn hvis

du ønsker å holde kaffen varm over en enda lengre

tid.
• For å stille inn varmholdingstiden må du holde inne

"ON/OFF".   tennes i displayet.

• Juster varmholdingstiden ved å trykke på "MIN" i

30-minutters intervaller (opp til maks. 2 timer).

• Når du slipper opp "ON/OFF", går displayet tilbake

til klokken etter 2 sekunder. Denne innstillingen

opprettholdes selv om apparatet kobles fra strøm-

men.

Avkalkingsprogram

For å sikre at apparatet fungerer feilfritt, må det avkal-

kes regelmessig. Vi anbefaler å bruke Melitta

®

Anti

Calc Filter café machines eller Melitta

®

Anti Calc

Filter café & Aqua machines. For å forenkle denne

prosessen er apparatet utstyrt med et avkalkingspro-

gram.
• Når antall traktinger, basert på den individuelle inn-

stillingen av vannets hardhet, er nådd, lyser den røde

lampen (

4

) kontinuerlig. Dette indikerer at appara-

tet snart bør avkalkes.

• Fyll avkalkingsmidlet opp i vannbeholderen for å

starte avkalkingen. Klargjør avkalkingsmidlet iht.

informasjonen på pakken.

• Trykk på "CALC" (

4

). Den røde lampen blinker.

• Avkalkingen tar 25 minutter. Resttiden vises i dis-

playet.

• Den røde lampen slukkes når avkalkingen er fullført.

Apparatet slås av automatisk og displayet viser klok-

ken igjen.

• Rengjør apparatet etter avkalkingen ved å utføre 2

traktinger med rent vann uten kaffe, slik at rester

etter avkalkingsmidlet fjernes.

Rengjøring og vedlikehold

• Koble støpslet fra stikkontakten før du rengjør

apparatet.

• Ikke dypp apparatet eller kabelen i vann.
• Rengjør overflaten med en myk, fuktig klut.
• Rengjør de delene som er i kontakt med kaffen

etter hver bruk. Filterholderen og glasskannen kan

vaskes i oppvaskmaskin.

• Vannbeholderen kan rengjøres under rennende

vann. Ikke bruk ikke grove og slipende børster.

Informasjon om kassering

• Få informasjon fra din lokale forhandler eller lokale

myndigheter om hvordan brukt elektrisk utstyr skal

kasseres.

• Emballasjematerialet er ressurser og kan resirkule-

res. Lever det inn for resirkulering.

Lue tarkasti käyttö- ja turvallisuusohjeet!

Turvallisuusohjeet

• Varmista, että kotitaloutesi sähköliitännän jännite

vastaa laitteen tyyppikilven  informaatiota (tarkista

laitteen pohjasta).

• Jotkut osat (esim. lämmitysalusta) kuumentuvat pro-

sessin aikana. Älä koske näihin osiin. 

• Älä aseta laitetta kuumien pintojen päälle tai viereen.
• Pidä laite pois lasten lähettyviltä.
• Älä anna johdon koskettaa lämmintä levyä.
• Vedä johto pois pistorasiasta ennen koneen puhdi-

stamista tai koneen ollessa pidemmän aikaa pois

käytöstä. Kello ja ajastin täytyy ohjelmoida tämän jäl-

keen uudestaan.

• Älä koskaan kasta laitetta vedessä.  
• Vesikannu ei kestä mikrouunia.
• Älä käytä kuumaa vettä. Ainoastaan raikasta, kylmää

vettä tulisi käyttää.

• Älä avaa suodattimen luukkua kesken jauhamispro-

sessin.

• Älä poista vesikannua jauhamisprosessin kesken.
• Henkilöt (mukaan lukien lapset), joilla ei ole tarvit-

tua kyvykkyyttä, kokemusta tai tietoa, ei tulisi käyt-

tää laitetta omin päin. Tämä edellyttää, että paikalla

on valvoja, joka on vastuussa turvallisuudesta tai jolla

on laitteen käyttöohjeet. 

• Laite on suunniteltu kotitalouksiin tai vastaavaan

käyttöön, kuten esimerkiksi työpaikan henkilökun-

nan keittiöön, toimistoihin ja muihin paikkoihin,

kuten hotellien, motellien ja vierastalojen asiakkaille.

• Johdon korvaaminen täytyy suorittaa Melitta-jälleen-

myyjällä tai henkilöllä, jolla on vastaavat taidot. 

Ennen ensimmäistä käyttökertaa

• Yhdistä laite pistorasiaan. Johdon pituutta voi säätää

lyhemmäksi tai pidemmäksi käyttämällä hyväksi lait-

teen johdonsäilytystä (

1

).  

• Näyttö (LCD) käynnistyy ja vilkkuu.
• Säädä aika nappuloiden H ja MIN (

2

) avulla. Quick

Run on mahdollista painamalla nappuloita pitkään

pohjassa.

• Säästääksesi energiaa, LCD-valot sammuvat kaksi

sekuntia käytön jälkeen. Jos haluat pitää jatkuvan

valon näytössä, paina H- ja MIN-nappuloita yhtä

aikaa yli yhden sekunnin ajan. Valon voi sammuttaa

samalla tavalla.

• Puhdistaaksesi laitteen ennen ensimmäistä käyttö-

kertaa, täytä vesisäiliö puhtaalla, kylmällä vedellä.

Paina ON/OFF-nappulaa (

3

) puhdistusprosessin

aloittamiseksi. Sammuta laite kahvinsuodatusproses-

sin jälkeen painamalla ON/OFF-nappulaa. Toista tämä

kerran.

Veden kovuuden säätäminen

Laitteen toiminnoista ja kunnosta pitää huolta inte-

groitu kalkinpoisto-ohjelma. Laitteeseen voidaan ohjel-

moida neljä veden kovuusastetta. Tehdas on määritellyt

veden kovuuden korkeimmaksi mahdolliseksi.

Suosittelemme sopeuttamaan laitteesi asetukset paik-

kakuntasi veden kovuuden mukaan. Voit kysyä apua

paikalliselta vesilaitokselta tai käyttää laitteessa olevaa

tarkistusjuovaa apuna määrittelyssä.
• Säätääksesi veden kovuuden paina nappia CALC

(

4

) ja pidä se pohjassa. Näyttö osoittaa tehtaalla

määritellyn kovuuden. Asettaaksesi kovuuden, paina

MIN niin kauan kuin näyttö osoittaa haluamasi

tason. Kaksi sekunttia CALC-napin painalluksen jäl-

keen, näyttö osoittaa jälleen kellonajan. Valitsemasi

veden kovuus on nyt ohjelmoitu. Se varastoituu lait-

teen muistiin ja pysyy muistissa vaikka laitteen johto

otetaan pois pistorasiasta. 

Kahvin valmistus

Saavuttaaksesi parhaan mahdollisen aromin kahvillesi,

pidä pussi aina suljettuna ja säilytä se jääkaapissa.

Suosittelemme käyttämään 6g jauhettua kahvia kutakin

kuppia kohden.  Varmistaaksesi täydellisen kahvinkeit-

totuloksen, käytä 102

®

suodatinpusseja. 

• Täytä irrotettava vesisäiliö (

6

) raikkaalla, kylmällä

vedellä. Kahvikuppien mukaan lasketun vedenmäärän

voi tarkistaa vesisäiliön mitta-asteikoista. 

• Aseta vesisäiliö takaisin paikoilleen laitteeseen.
• Pyöräytä suodatin auki (

7

). Aseta suodatinpussi

suodattimeen ja laita suodatinkahvia suodatinpussiin.

Pyöräytä suodatin kiinni siten, että se napsahtaa. 

• Paina ON/OFF-nappulaa (

3

). Vihreän  LED-valon

syttyessä suodatusprosessi alkaa. 

• Suodatusprosessin päätyttyä voit ottaa kannun pois

laitteesta. Tippalukko estää kahvipisaroiden tippumi-

sen lämpölevylle. 

• Anna kahvinkeittimen viilentyä viisi minuuttia ennen

kuin keität lisää.  

Ajastustoiminto

Laite on varustettu ajastettavalla kellolla.

Kahvinsuodatus voi alkaa automaattisesti ennalta

ohjelmoituun ajankohtaan. 
• Paina nappulaa TIMER (

5

) ja pidä se pohjassa. Tällä

toiminnolla prosessi alkaa automaattisesti ennaltaoh-

jelmoituun aikaan. 

• Aseta haluttu alkamisaika käyttämällä nappuloita H

ja MIN (

2

). Quick Run on mahdollista painamalla

nappuloita pitkään.

• Vapauttaessasi nappulan TIMER, kellonaika tulee jäl-

leen näkyviin. Nyt haluttu alkamisaika kahvinsuoda-

tukselle on ohjelmoitu. Se pysyy laitteen muistissa

niin pitkään kuin uusi alkamisaika ohjelmoidaan tai

kun laitteen johto otetaan pois pistorasiasta. 

• Painamalla uudestaan TIMER-nappulaa nopeasti, aja-

stustoiminto aktivoituu seuraavaa kertaa varten.

 NO

Summary of Contents for Optima Timer 1008-01

Page 1: ...vod k pou it SK N vod na pou itie PL Instrukcja obs ugi RU TR Kullan m KR T I M E R 1100067 03 DE Gebrauchsanleitung GB Operating Instructions FR Mode d emploi NL Gebruiksaanwijzing IT Istruzioni d u...

Page 2: ...PAS IMMERGER DANS L EAU NIET IN WATER ONDERDOMPELEN 18111102 TYP M 652 1 3 l 220V 240 V 50 Hz 60 Hz 900 W MADE IN CHINA SERVICE NR GER T NIE INS WASSER STELLEN ODER TAUCHEN DO NOT IMMERSE IN LIQUID N...

Page 3: ...1 2 ON OFF CALC TIMER 3 4 5 7 6...

Page 4: ...nicht wenn das Netzkabel besch digt ist Tauchen Sie das Ger t niemals in Wasser Lassen Sie das Netzkabel nicht mit Wasser in Verbindung kom men Verwenden Sie die Kanne nicht in der Mikrowelle Reinigen...

Page 5: ...gut ver schlossen und bewahren Sie sie im K hlschrank auf Wir empfehlen eine Dosierung von ca 6g Kaffeepulver 1 gestrichenes Kaffeema pro Tasse f r Timer Funktion Das Ger t ist mit einer Timer Funkti...

Page 6: ...come hot while operating Do not touch these parts Never place the appliance on or beside hot surfaces Keep the appliance out of the reach of children Make sure that the cord never comes into contact w...

Page 7: ...th water Do not use the pot in the micro wave Do not clean parts which come into contact with water or coffee e g water tank fil ter coffee pot with abrasive cleaning materials or scouring cream Remov...

Page 8: ...ss ON OFF button 3 The green LED is illu minated and the brewing process starts After end of brewing you can remove the jug from the appliance The drip stop avoids dripping Let the appliance cool down...

Page 9: ...nes y compris des enfants ayant des capacit s mentales ou physiques limit es ou bien sans exp rience et ou connaissance moins que ces personnes ne soient assist es par une per sonne responsable de leu...

Page 10: ...diqu s Remplir le r se et fra che Vous du r servoir d ses souhait Replacer le r s Faire pivoter le Placer le filtre d moulu dans le f support filtre v Appuyer sur O s allume et indi A la fin de la pr...

Page 11: ...mes ple dans les el des magasins ntes dans les des h tels les ts de r sidences entation ou le Service e habilit e le on ur du cordon ordon 1 outons H et un des boutons nt n LCD s teint 2 n de l un des...

Page 12: ...van het apparaat Dit apparaat is ontworpen om te worden gebruikt in huishoudens en vergelijkbaar gebruik zoals keu kens voor winkelpersoneel kantoren en andere commerci le inrichtingen in agrarische b...

Page 13: ...bent Klok en timer dienen hierna opnieuw geprogrammeerd te worden Dompel het apparaat nooit onder in water De glaskan en het deksel zijn niet geschikt voor de magnetron microgolfoven Vul het apparaat...

Page 14: ...er wilt warmhou den kunt u de tijd in 4 stappen verlengen voordat het apparaat is uitgeschakeld Om de warmhoud tijd in te stellen de ON OFF knop ingedrukt houden 0 30 verschijnt op het dis play Pas de...

Page 15: ...azione danneggiato Non si deve assolutamente immergere l apparecchio in acqua Il cavo di alimentazione non deve venire a contatto con l acqua Non usare la caraffa nel forno microonde Non utilizzare de...

Page 16: ...mpre ben chiusa la confezione con il caff macinato e conser varla nel frigorifero Consigliamo un dosaggio di circa 11 or in cit fisiche sensoriali e intellettuali o con poca esperienze e o poche conos...

Page 17: ...e c mo utili zar el aparato Este aparato est dise ado para el uso dom stico o para usos en reas profesionales como oficinas hoteles residencias etc La sustituci n del cable y todas las dem s repara ci...

Page 18: ...dure Istruzioni sullo smaltimento Chiedere informazioni sulle possibilit di smaltimen to per apparecchiature elettriche presso il proprio rivenditore o presso il Comune di residenza I materiali usati...

Page 19: ...i n puede iniciarse autom ticamente a una hora previa mente programada Presione el bot n TIMER 5 y mantenlo presio nado La pantalla de programaci n muestra un par padeo cuando se pone la primera vez 1...

Page 20: ...askinen brygger Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer inkl b rn med begr nsede fysiske sensorical eller psykisk tilg ngelighed eller i mangel af erfaringer og eller p grund af manglende...

Page 21: ...paratet er udstyret med en timerfunktion Med denne kan man indkode et tidspunkt for hvorn r kaf femaskinen skal starte kaffebrygningen Tryk p knappen TIMER 5 og hold den inde Ved programmering f rste...

Page 22: ...e optimalt Vi anbefaler afkalkning efter max 30 brygninger Vi anbefaler brug af Melitta Afkalker Maskinen er udstyret med en indikator for afkalkning Denne vil afh ngig af hvilken h rdhedsgrad maskine...

Page 23: ...Anv nd inte kannan i mik rov gsugnen Reng r inte delar som kom mer i kontakt med vatten eller kaffe t ex vattentanken filtret kaffekannan med fr tande ren g ringsmaterial eller skurkr m Avl gsna rest...

Page 24: ...rycka p TIMER knappen Bl tt LED ljus avtar SE grant rensst mmer se undersida av varma under dvid varma ytor r barn med v rme er om ni ker er m ste terin rov gsugn f rskt kallt vat essen yggprocessen d...

Page 25: ...er kunnskap med mindre de er under oppsyn av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet og som har f tt oppl ring i hvordan apparatet skal brukes Dette apparatet er konstruert for bruk i hushold n...

Page 26: ...belen komme i kontakt med vann Ikke bruk kannen i mikrob lge ovnen Ikke rengj r deler som kom mer i kontakt med vann eller kaffe f eks vanntank kaffekan ne med slipende rengj rings materialer eller sk...

Page 27: ...ppen hindrer kaffeflekker p varmeplaten La apparatet avkj les i 5 minutter mellom 2 traktin ger Timer funksjon Apparatet har en timer funksjon Med denne funksjo nen kan traktingen startes automatisk t...

Page 28: ...inn for resirkulering Lue tarkasti k ytt ja turvallisuusohjeet Turvallisuusohjeet Varmista ett kotitaloutesi s hk liit nn n j nnite vastaa laitteen tyyppikilven informaatiota tarkista laitteen pohjast...

Page 29: ...n joutua kosketuksiin veden kanssa l laita kannua mikroaaltouu niin l puhdista osia jotka jou tuvat kosketuksiin veden tai kahvin kanssa esim vesis ili suodatin kahvipannu hankaa villa puhdistusaineil...

Page 30: ...uodatinpussiin Py r yt suodatin kiinni siten ett se napsahtaa Paina ON OFF nappulaa 3 Vihre n LED valon syttyess suodatusprosessi alkaa Suodatusprosessin p tytty voit ottaa kannun pois laitteesta Tipp...

Page 31: ...den Naudokite tik var alt vanden Kavos ruo imo proceso metu neatidarykite filtro Kavos ruo imo proceso metu nenuimkite vandens talpyklos Prietaisu negalima naudotis asmenims skaitant vai kus turintiem...

Page 32: ...omet laikykite Kad b t i gautas naudoti 6 g malto ruo imo rezultat apra yta ant paku Pripildykite talp Vandens talpykl paruo ti puodel Pad kite vanden I sukite filtr 7 patron ir sube te filtr atgal ko...

Page 33: ...ik kurio metu prietaisas i sijungia automa ti kai keturiais etapais jei norite i saugoti ilt kav ilg laik Nor dami nustatyti ilumos i saugojimo laik laikyki te nuspaud jungimo I jungimo ON OFF myg tuk...

Page 34: ...t do styku s horkou oh vac deskou Ne budete p stroj istit nebo opust te dom cnost na del dobu odpojte k vovar ze z suvky Po op tovn m zapojen k vovaru do z suvky bude nutn znovu nastavit hodiny a aso...

Page 35: ...p klad oh vac deska jsou b hem provozu hork T chto st se nedot kejte Nepokl dejte k vovar na hork povrchy ani do jejich bl zkosti Udr ujte k vovar mimo dosah d t Elektrick kabel nesm za dn ch okolnost...

Page 36: ...e pro zjed nodu en tohoto procesu vybaven odv p ovac m pro gramem Jakmile provede spot ebi ur it po et cykl va en tento po et je r zn a z vis na nastaven tvrdosti vody rozsv t se erven LED dioda 4 Ta...

Page 37: ...odr te LCD displej sa 2 sekundy po poslednom stla en tla idla z sporn ch d vodov vypne Pokia si praje te aby LCD displej zostal trvale svieti podr te z rove tla idl H a MIN po as 1 sekundy Rovnak m sp...

Page 38: ...prv kr t displej blik Nastavte po adovan as spustenia tla idlami H a MIN 2 Pre r chle nastavenie tla idl podr te Po uvo nen tla idla TIMER sa na displeji op objav aktu lny as Zvolen as na varenie k v...

Page 39: ...one do u ytku przez osoby w tym dzieci o ograniczonych zdolno ciach fizycznych sensorycznych czy umys owych lub z nie dostatecznym do wiadczeniem i lub wiedz chyba e s one nadzorowane lub zosta y poin...

Page 40: ...y ich dotyka Nie stawia urz dzenia na lub w pobli u gor cych powierzchni U ywa ekspresu wy cznie w miejscu niedost p nym dla dzieci Przew d sieciowy nie mo e dotyka gor cej powierzchni p yty grzejnej...

Page 41: ...wcem wt rnym i nadaje si do ponownego wykorzystania Nale y ponownie wprowadzi je do obiegu surowc w 30 biega kapaniu kawy na p yt grzejn 7 Przed kolejnym parzeniem kawy ekspres nale y wy czy na 5 minu...

Page 42: ...41 8 8 8 RU...

Page 43: ...Melitta 1 LCD MIN 2 4 CALC 4 MIN CALC MIN 6 102 6 7 ON OFF 3 LED 31 na ta y ka e a ko lko ni po ba d Melitta 1 LCD MIN 2 4 CALC 4 MIN CALC MIN 6 102 6 7 ON OFF 3 LED RU MIN 2 6 ON OFF 3 ON OFF 4 5 TI...

Page 44: ...inizi dokundurmay n z Cihaz s cak y zeyler zerine veya yak nlar na koy may n z Cihaz ocuklar n eri emeyece i yerlerde konumlan d r n z Elektrik ba lant kablosunu s cak table zerine veya di er s cak ci...

Page 45: ...ntie Guarantee Garantie Garantie Garanizia Garant a Garantibestemmelser Garantivillkor Garanti Takuu Garantin s s lygos Z ru n podm nky Z ru n podmienky Gwarancja DE GB FR NL IT ES DK SE NO FI LT CZ S...

Page 46: ...melitta de sterreich Melitta Gesellschaft m b H M nchner Bundesstra e 131 5021 Salzburg Tel 0662 43 95 11 www melitta at Schweiz Melitta GmbH Bahnhofstrasse 47 CH 4622 Egerkingen Tel 062 388 98 30 ww...

Page 47: ...ou Suisse Lorsque des machines sont achet es l tranger ou import es l bas les prestations de garantie sont uniquement appliqu es dans le cadre des conditions de garantie en vigueur dans ce pays Melitt...

Page 48: ...Minden Tel 0571 861900 Fax 0571 861210 E mail aftersales mh melitta de Austria Melitta Gesellschaft m b H M nchner Bundesstra e 131 5021 Salzburg Tel 0662 43 95 11 Svizzera Melitta GmbH Bahnhofstrass...

Page 49: ...skall g ras anspr k p skall man ta kontakt med butiken f r hantering av rendet De har kompetensen att l sa eventuella problem med Melitta produkter Melitta beviljar anspr ken med f ljande villkor 1 Ga...

Page 50: ...arantivilk r for disse landene Melitta Nordic AB 250 24 Helsingborg www melitta se Tel 80034706 FI Melitta Takuu My nn mme t lle kahvinkeittimelle takuun seuraavien ehtojen mukaisesti 1 Takuu on voima...

Page 51: ...etvarking elektros lizd arba neatitinkant jo parametr elektros tinkl 4 Teis garantin prie i r prarandama jeigu keisti nebuvo naudojamos originalios arba gamintojo galiot j atstov serviso dalys 5 Garan...

Page 52: ...jest u ytkowane w innym kraju us ugi wynikaj ce z odpowiedzialno ci gwarancyjnej producenta b d wiadczone zgodnie z warunkami gwarancji obowi zuj cymi w tym kraju Elka Pieterman Polska Sp z o o ul Bo...

Page 53: ...se 99 32427 Minden 49 571 86 1294 49 571 86 1205 Shenzhen Melitta Hausehold Products Co Ltd No 5 Xinglong Road Tongfuyu Industry Zone TangXiaYong Area Songgang Town Baoan District 51815 Shenzhen Guang...

Reviews: