background image

20

eller rensemidler. Fjern vaske-

middelrester med rent vand.

•  Denne maskine kan anvendes 

af børn fra 8 år og opefter, hvis 

de er under opsyn af voksne 

eller er instrueret i sikker brug 

af maskinen og har forstået 

de heraf resulterende farer. 

Maskinen må ikke rengøres og 

serviceres af børn, med mindre 

de er 8 år eller ældre. Maskine 

og netkabel skal holdes væk 

fra børn under 8 år.

•  Denne maskine kan anvendes af 

personer med nedsatte fysiske, 

sensoriske eller mentale evner 

eller som mangler erfaringer 

og/eller viden, hvis de er under 

opsyn eller er instrueret i sikker 

brug af maskinen og har forstået 

de herved resulterende farer.

•  Børn må ikke lege med maskinen.
•   Udskiftning af strømkablet 

og alle andre reparationer 

må kun udføres af Melitta-

kundeservice.

15

DK

14

• Ajuste el tiempo de inicio deseado utilizando las

teclas “H” y “MIN” (

2

). Se puede obtener un  ini-

cio rápido pulsando los botones constantemente.

• Cuando suelte el botón “TIMER”  la hora actual

vuelve a aparecer. La hora de inicio seleccionada

para el proceso de preparación está programada.

Esta hora se mantendrá  hasta que se programe una

nueva hora de inicio o cuando el aparato se desco-

necte.

• Al pulsar el botón “TIMER” de nuevo,  la función

para el próximo proceso se activa. La pantalla azul

indica la activación  y la hora programada  de inicio

aparece en la pantalla durante unos segundos.

• La función de temporizador puede ser desactivada

pulsando sobre el botón “TIMER”. La luz azul de la

pantalla se apaga.

• El proceso de preparación puede iniciarse sin la fun-

ción de temporizador  pulsando el botón “ON/OFF.

Ajuste del tiempo de conservación

de la temperatura.

La conservación de la temperatura del café sobre la

placa de calentamiento durante largo tiempo hace

perder su sabor. Recomendamos un tiempo de con-

servación de la temperatura de no más de 30 minu-

tos. Este tiempo ha sido preseleccionado para asegu-

rar la calidad óptima del café  y para evitar pérdidas

de energía innecesarias. Puede ajustar el tiempo hasta

que el aparato se apague automáticamente  cada vez

en 4 pasos si quiere mantener su café caliente duran-

te más tiempo. 
Para  ajustar el tiempo de conservación de la tempe-

ratura mantener la posición “ON/OFF” presionado.

Se ilumina la pantalla.
• Ajuste el tiempo necesario  de conservación  de la

temperatura pulsando el botón “MIN” en 30 minu-

tos (hasta 2 horas como máximo).

• Al soltar el botón “ON/OFF” el tiempo de la pan-

talla desaparece durante 2. El ajuste se mantiene

aunque el aparato se desconecte.

Programa de descalcificación

Para asegurar un funcionamiento óptimo del aparato,

se tiene que descalcificar  con regularidad.

Recomendamos usar Swirl

®

Oxy-Power o Swirl

®

Citrus-Clean. Para facilitar este proceso el aparato

tiene que  estar equipado con un programa de des-

calcificación. 
• Una vez alcanzado el número de ciclos de prepara-

ción basado en el ajuste individual de la dureza del

agua la luz roja de la pantalla (

4

) se enciende de

forma permanente. Ésta indica que el aparato se

debe descalcificar.

• Para iniciar la descalcificación llene el depósito de

agua  con el descalificador. Prepare el sobre del des-

calificador tal como  se indica en el mismo paquete. 

• Pulse el botón “CALC” (

4

). La luz roja de la pan-

talla parpadea.

• El proceso de descalficación dura 25 minutos. El

tiempo restante se indica en la pantalla.

• La luz roja de la pantalla deja de parpadear sólo

después de un ciclo de descalcificación completa. El

aparato se apaga automáticamente y la hora vuelve

a mostrarse en la pantalla. 

• Limpie el aparado después de dos procesos de des-

calcificación con agua limpia sin  café para eliminar

los residuos de cal.

Limpieza y mantenimiento

• Desconecte el cable de la corriente eléctrica antes

de limpiar el aparato.

• No sumerga  el aparato o el cable en el agua.
• Limpie la superficie con un paño suave y húmedo.
• Limpie las parte que están en contacto con el café

después de cada uso. El portafiltros y la jarra son

aptos para el lavavajillas. 

• El depósito de agua puede se puede limpiar con

agua corriente. No utilice ceipillos duros y abrasi-

vos. 

Consejos para desechar el aparato
• Por informese de las leyes para la eliminación de

aparatos eléctricos de su país.

• Los materiales del aparato son  reciclables/ reutiliz-

ables  por favor llévelos al punto verde.

Læs sikkerheds- og brugsanvisningen omhyggeligt

igennem før brug 

Sikkerhedsanvisninger: 

• Sørg for, at strømforsyningen i din husstand svarer

til oplysningerne på den type mærkat (se bunden af

apparatet). 

• Nogle dele (f.eks varmepladen) bliver varm under

drift. Rør ikke disse dele. 

• Anbring ikke apparatet på eller ved siden af varme

overflader. 

• Hold apparatet utilgængeligt for børn. 
• Lad aldrig ledningen komme i kontakt med varme -

pladen. 

• Tag stikket ud af stikkontakten før rengøring eller

hvis maskinen ikke bruges i en længere periode. Ur

og Timer skal i visse tilfælde omprogrammeres

bagefter. 

• Nedsænk aldrig apparatet i vand. 
• Glaskanden kan ikke gå i mikroovn. 
• Anvend kun koldt vand. 
• Undlad at åbne filtertragten mens maskinen brygger. 
• Tag ikke vandtanken af mens maskinen brygger. 
• Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer

(inkl. børn) med begrænsede fysiske, sensorical eller

psykisk tilgængelighed eller i mangel af erfaringer og

/ eller på grund af manglende viden, medmindre de

er under opsyn af en person, der er ansvarlig for

deres sikkerhed eller har modtaget instruktion,

hvordan apparatet skal anvendes. 

• Dette apparat er beregnet til at blive brugt i private

husholdninger og lignende brug som f.eks i køkke-

ner for personalet i butikker, kontorer og andre

kommercielle områder, landbrugsejendomme, af

gæster på hoteller, moteller og andre ophold

 faciliteter. 

• For at undgå uheld, må udskiftningen af stik eller

andre reparationer på kaffemaskinen, kun foretages

af autoriserede medarbejdere hos Melitta

Kundeservice eller af personer godkendt af Melitta. 

Inden maskinen tages i brug første

gang

• Tilslut apparatet til stikkontakten. Ledningen kan

gøres længere eller kortere ved hjælp af ledningso-

prullet (

1

• Displayet (LCD) lyser og blinker. 
• Juster tid ved hjælp af knapperne "H" og "MIN"

(

2

). Holdes begge knapper inde samtidig indstilles

tiden hurtigere. 

• For at spare energi på LCD-lys slukkes dette 2

sekunder efter sidste brug af en af knapperne. Hvis

du ønsker at have konstant lys i displayet, gøres

dette ved at trykke på knapperne "H" og "MIN"

samtidigt i mere end 1 sekund. Slukning af LCD-lys

kan gøres på samme måde. 

• Til rengøring af apparatet inden første ibrugtagning

fyldes vandtanken med rent koldt vand. Tryk på

knappen "ON / OFF" (

3

) for at starte rensepro-

cessen. Sluk apparatet med "ON / OFF" knappen

efter afslutningen af brygningen. Denne proces gen-

tages 1 gang.

Justering af vandets hårdhedsgrad 

Kun regelmæssig afkalkning sikrer, at kaffemaskinen

bliver ved med at fungere optimalt. Apparatet kan

programmeres med 4 grader af vandets hårdhed. Fra

fabrikken side er maskinen programmeret til vand

med en høj hårdhedsgrad. For at få den optimale

nytte ud af maskinen anbefaler vi dog, at afkalknings-

cyklussen afstemmes med den grad af hårdhed, som

vandet har i din kommune. Undersøg vandets hård-

hedsgrad i dit område (spørg evt. hos det lokale vand-

værk eller hos din kommunes Tekniske Forvaltning).
• For at justere vandets hårdhedsgrad tryk da på

knappen "CALC" (

4

) og hold denne ind. Displayet

viser indstillingen fra fabrikken. Skal hårdhedsgraden

ændres tryk på knappen "MIN", til displayet viser

den ønskede hårdhedsgrad. Så snart den ønskede

indstilling er nået, tryk da endnu engang på afkalk-

ningsknappen i mere end 2 sekunder.

Hårdhedsgraden er nu indstillet. Den valgte indstil-

ling af hårdhedsgrad forbliver gemt også selvom led-

ningen tages ud af stikkontakten.

Tilberedning af kaffe 

Vi anbefaler at bruge 6 g malet kaffe pr kop for at få

den bedste smag. For at sikre en perfekt brygning

anbefaler vi at folde Melitta kaffefilter 102

®

som

beskrevet på pakken. 
• Fyld vandbeholderen (

6

) med frisk, koldt vand. Se

skaleringen på vandbeholderen og sæt den tilbage på

plads i maskinen. 

• Åben filtertragten
• Tag et 102 

®

og sæt det i filtertragten (

7

). Fyld kaffe

i kaffefilteret. Sving filtertragten tilbage. 

• Tryk på "ON / OFF" knappen (

3

). Den grønne LED

knap lyser, og brygningen starter. 

• Når kaffen er færdigbrygget kan kanden fjernes. 
• Sluk for kaffemaskinen i minimum 5 minutter mel-

lem to brygninger, så maskinen har mulighed for at

køle af.

Timer funktion 

Apparatet er udstyret med en timerfunktion. Med

denne kan man indkode et tidspunkt for hvornår kaf-

femaskinen skal starte kaffebrygningen. 
• Tryk på knappen "TIMER" (

5

) og hold den inde.

Ved programmering første gang viser displayet et

blinkende. 

• Indstil det ønskede starttidspunkt ved hjælp af knap-

perne "H" og "MIN" (

2

). Holdes begge knapper

inde samtidigt indstilles tiden hurtigere. 

• Slip knappen "TIMER" når den aktuelle tid vises. Det

valgte starttidspunkt for kaffebrygningen er pro-

15

DK

14

• Ajuste el tiempo de inicio deseado utilizando las

teclas “H” y “MIN” (

2

). Se puede obtener un  ini-

cio rápido pulsando los botones constantemente.

• Cuando suelte el botón “TIMER”  la hora actual

vuelve a aparecer. La hora de inicio seleccionada

para el proceso de preparación está programada.

Esta hora se mantendrá  hasta que se programe una

nueva hora de inicio o cuando el aparato se desco-

necte.

• Al pulsar el botón “TIMER” de nuevo,  la función

para el próximo proceso se activa. La pantalla azul

indica la activación  y la hora programada  de inicio

aparece en la pantalla durante unos segundos.

• La función de temporizador puede ser desactivada

pulsando sobre el botón “TIMER”. La luz azul de la

pantalla se apaga.

• El proceso de preparación puede iniciarse sin la fun-

ción de temporizador  pulsando el botón “ON/OFF.

Ajuste del tiempo de conservación

de la temperatura.

La conservación de la temperatura del café sobre la

placa de calentamiento durante largo tiempo hace

perder su sabor. Recomendamos un tiempo de con-

servación de la temperatura de no más de 30 minu-

tos. Este tiempo ha sido preseleccionado para asegu-

rar la calidad óptima del café  y para evitar pérdidas

de energía innecesarias. Puede ajustar el tiempo hasta

que el aparato se apague automáticamente  cada vez

en 4 pasos si quiere mantener su café caliente duran-

te más tiempo. 
Para  ajustar el tiempo de conservación de la tempe-

ratura mantener la posición “ON/OFF” presionado.

Se ilumina la pantalla.
• Ajuste el tiempo necesario  de conservación  de la

temperatura pulsando el botón “MIN” en 30 minu-

tos (hasta 2 horas como máximo).

• Al soltar el botón “ON/OFF” el tiempo de la pan-

talla desaparece durante 2. El ajuste se mantiene

aunque el aparato se desconecte.

Programa de descalcificación

Para asegurar un funcionamiento óptimo del aparato,

se tiene que descalcificar  con regularidad.

Recomendamos usar Swirl

®

Oxy-Power o Swirl

®

Citrus-Clean. Para facilitar este proceso el aparato

tiene que  estar equipado con un programa de des-

calcificación. 
• Una vez alcanzado el número de ciclos de prepara-

ción basado en el ajuste individual de la dureza del

agua la luz roja de la pantalla (

4

) se enciende de

forma permanente. Ésta indica que el aparato se

debe descalcificar.

• Para iniciar la descalcificación llene el depósito de

agua  con el descalificador. Prepare el sobre del des-

calificador tal como  se indica en el mismo paquete. 

• Pulse el botón “CALC” (

4

). La luz roja de la pan-

talla parpadea.

• El proceso de descalficación dura 25 minutos. El

tiempo restante se indica en la pantalla.

• La luz roja de la pantalla deja de parpadear sólo

después de un ciclo de descalcificación completa. El

aparato se apaga automáticamente y la hora vuelve

a mostrarse en la pantalla. 

• Limpie el aparado después de dos procesos de des-

calcificación con agua limpia sin  café para eliminar

los residuos de cal.

Limpieza y mantenimiento

• Desconecte el cable de la corriente eléctrica antes

de limpiar el aparato.

• No sumerga  el aparato o el cable en el agua.
• Limpie la superficie con un paño suave y húmedo.
• Limpie las parte que están en contacto con el café

después de cada uso. El portafiltros y la jarra son

aptos para el lavavajillas. 

• El depósito de agua puede se puede limpiar con

agua corriente. No utilice ceipillos duros y abrasi-

vos. 

Consejos para desechar el aparato
• Por informese de las leyes para la eliminación de

aparatos eléctricos de su país.

• Los materiales del aparato son  reciclables/ reutiliz-

ables  por favor llévelos al punto verde.

Læs sikkerheds- og brugsanvisningen omhyggeligt

igennem før brug 

Sikkerhedsanvisninger: 

• Sørg for, at strømforsyningen i din husstand svarer

til oplysningerne på den type mærkat (se bunden af

apparatet). 

• Nogle dele (f.eks varmepladen) bliver varm under

drift. Rør ikke disse dele. 

• Anbring ikke apparatet på eller ved siden af varme

overflader. 

• Hold apparatet utilgængeligt for børn. 
• Lad aldrig ledningen komme i kontakt med varme -

pladen. 

• Tag stikket ud af stikkontakten før rengøring eller

hvis maskinen ikke bruges i en længere periode. Ur

og Timer skal i visse tilfælde omprogrammeres

bagefter. 

• Nedsænk aldrig apparatet i vand. 
• Glaskanden kan ikke gå i mikroovn. 
• Anvend kun koldt vand. 
• Undlad at åbne filtertragten mens maskinen brygger. 
• Tag ikke vandtanken af mens maskinen brygger. 
• Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer

(inkl. børn) med begrænsede fysiske, sensorical eller

psykisk tilgængelighed eller i mangel af erfaringer og

/ eller på grund af manglende viden, medmindre de

er under opsyn af en person, der er ansvarlig for

deres sikkerhed eller har modtaget instruktion,

hvordan apparatet skal anvendes. 

• Dette apparat er beregnet til at blive brugt i private

husholdninger og lignende brug som f.eks i køkke-

ner for personalet i butikker, kontorer og andre

kommercielle områder, landbrugsejendomme, af

gæster på hoteller, moteller og andre ophold

 faciliteter. 

• For at undgå uheld, må udskiftningen af stik eller

andre reparationer på kaffemaskinen, kun foretages

af autoriserede medarbejdere hos Melitta

Kundeservice eller af personer godkendt af Melitta. 

Inden maskinen tages i brug første

gang

• Tilslut apparatet til stikkontakten. Ledningen kan

gøres længere eller kortere ved hjælp af ledningso-

prullet (

1

• Displayet (LCD) lyser og blinker. 
• Juster tid ved hjælp af knapperne "H" og "MIN"

(

2

). Holdes begge knapper inde samtidig indstilles

tiden hurtigere. 

• For at spare energi på LCD-lys slukkes dette 2

sekunder efter sidste brug af en af knapperne. Hvis

du ønsker at have konstant lys i displayet, gøres

dette ved at trykke på knapperne "H" og "MIN"

samtidigt i mere end 1 sekund. Slukning af LCD-lys

kan gøres på samme måde. 

• Til rengøring af apparatet inden første ibrugtagning

fyldes vandtanken med rent koldt vand. Tryk på

knappen "ON / OFF" (

3

) for at starte rensepro-

cessen. Sluk apparatet med "ON / OFF" knappen

efter afslutningen af brygningen. Denne proces gen-

tages 1 gang.

Justering af vandets hårdhedsgrad 

Kun regelmæssig afkalkning sikrer, at kaffemaskinen

bliver ved med at fungere optimalt. Apparatet kan

programmeres med 4 grader af vandets hårdhed. Fra

fabrikken side er maskinen programmeret til vand

med en høj hårdhedsgrad. For at få den optimale

nytte ud af maskinen anbefaler vi dog, at afkalknings-

cyklussen afstemmes med den grad af hårdhed, som

vandet har i din kommune. Undersøg vandets hård-

hedsgrad i dit område (spørg evt. hos det lokale vand-

værk eller hos din kommunes Tekniske Forvaltning).
• For at justere vandets hårdhedsgrad tryk da på

knappen "CALC" (

4

) og hold denne ind. Displayet

viser indstillingen fra fabrikken. Skal hårdhedsgraden

ændres tryk på knappen "MIN", til displayet viser

den ønskede hårdhedsgrad. Så snart den ønskede

indstilling er nået, tryk da endnu engang på afkalk-

ningsknappen i mere end 2 sekunder.

Hårdhedsgraden er nu indstillet. Den valgte indstil-

ling af hårdhedsgrad forbliver gemt også selvom led-

ningen tages ud af stikkontakten.

Tilberedning af kaffe 

Vi anbefaler at bruge 6 g malet kaffe pr kop for at få

den bedste smag. For at sikre en perfekt brygning

anbefaler vi at folde Melitta kaffefilter 102

®

som

beskrevet på pakken. 
• Fyld vandbeholderen (

6

) med frisk, koldt vand. Se

skaleringen på vandbeholderen og sæt den tilbage på

plads i maskinen. 

• Åben filtertragten
• Tag et 102 

®

og sæt det i filtertragten (

7

). Fyld kaffe

i kaffefilteret. Sving filtertragten tilbage. 

• Tryk på "ON / OFF" knappen (

3

). Den grønne LED

knap lyser, og brygningen starter. 

• Når kaffen er færdigbrygget kan kanden fjernes. 
• Sluk for kaffemaskinen i minimum 5 minutter mel-

lem to brygninger, så maskinen har mulighed for at

køle af.

Timer funktion 

Apparatet er udstyret med en timerfunktion. Med

denne kan man indkode et tidspunkt for hvornår kaf-

femaskinen skal starte kaffebrygningen. 
• Tryk på knappen "TIMER" (

5

) og hold den inde.

Ved programmering første gang viser displayet et

blinkende. 

• Indstil det ønskede starttidspunkt ved hjælp af knap-

perne "H" og "MIN" (

2

). Holdes begge knapper

inde samtidigt indstilles tiden hurtigere. 

• Slip knappen "TIMER" når den aktuelle tid vises. Det

valgte starttidspunkt for kaffebrygningen er pro-

 DK

Summary of Contents for Optima Timer 1008-01

Page 1: ...vod k pou it SK N vod na pou itie PL Instrukcja obs ugi RU TR Kullan m KR T I M E R 1100067 03 DE Gebrauchsanleitung GB Operating Instructions FR Mode d emploi NL Gebruiksaanwijzing IT Istruzioni d u...

Page 2: ...PAS IMMERGER DANS L EAU NIET IN WATER ONDERDOMPELEN 18111102 TYP M 652 1 3 l 220V 240 V 50 Hz 60 Hz 900 W MADE IN CHINA SERVICE NR GER T NIE INS WASSER STELLEN ODER TAUCHEN DO NOT IMMERSE IN LIQUID N...

Page 3: ...1 2 ON OFF CALC TIMER 3 4 5 7 6...

Page 4: ...nicht wenn das Netzkabel besch digt ist Tauchen Sie das Ger t niemals in Wasser Lassen Sie das Netzkabel nicht mit Wasser in Verbindung kom men Verwenden Sie die Kanne nicht in der Mikrowelle Reinigen...

Page 5: ...gut ver schlossen und bewahren Sie sie im K hlschrank auf Wir empfehlen eine Dosierung von ca 6g Kaffeepulver 1 gestrichenes Kaffeema pro Tasse f r Timer Funktion Das Ger t ist mit einer Timer Funkti...

Page 6: ...come hot while operating Do not touch these parts Never place the appliance on or beside hot surfaces Keep the appliance out of the reach of children Make sure that the cord never comes into contact w...

Page 7: ...th water Do not use the pot in the micro wave Do not clean parts which come into contact with water or coffee e g water tank fil ter coffee pot with abrasive cleaning materials or scouring cream Remov...

Page 8: ...ss ON OFF button 3 The green LED is illu minated and the brewing process starts After end of brewing you can remove the jug from the appliance The drip stop avoids dripping Let the appliance cool down...

Page 9: ...nes y compris des enfants ayant des capacit s mentales ou physiques limit es ou bien sans exp rience et ou connaissance moins que ces personnes ne soient assist es par une per sonne responsable de leu...

Page 10: ...diqu s Remplir le r se et fra che Vous du r servoir d ses souhait Replacer le r s Faire pivoter le Placer le filtre d moulu dans le f support filtre v Appuyer sur O s allume et indi A la fin de la pr...

Page 11: ...mes ple dans les el des magasins ntes dans les des h tels les ts de r sidences entation ou le Service e habilit e le on ur du cordon ordon 1 outons H et un des boutons nt n LCD s teint 2 n de l un des...

Page 12: ...van het apparaat Dit apparaat is ontworpen om te worden gebruikt in huishoudens en vergelijkbaar gebruik zoals keu kens voor winkelpersoneel kantoren en andere commerci le inrichtingen in agrarische b...

Page 13: ...bent Klok en timer dienen hierna opnieuw geprogrammeerd te worden Dompel het apparaat nooit onder in water De glaskan en het deksel zijn niet geschikt voor de magnetron microgolfoven Vul het apparaat...

Page 14: ...er wilt warmhou den kunt u de tijd in 4 stappen verlengen voordat het apparaat is uitgeschakeld Om de warmhoud tijd in te stellen de ON OFF knop ingedrukt houden 0 30 verschijnt op het dis play Pas de...

Page 15: ...azione danneggiato Non si deve assolutamente immergere l apparecchio in acqua Il cavo di alimentazione non deve venire a contatto con l acqua Non usare la caraffa nel forno microonde Non utilizzare de...

Page 16: ...mpre ben chiusa la confezione con il caff macinato e conser varla nel frigorifero Consigliamo un dosaggio di circa 11 or in cit fisiche sensoriali e intellettuali o con poca esperienze e o poche conos...

Page 17: ...e c mo utili zar el aparato Este aparato est dise ado para el uso dom stico o para usos en reas profesionales como oficinas hoteles residencias etc La sustituci n del cable y todas las dem s repara ci...

Page 18: ...dure Istruzioni sullo smaltimento Chiedere informazioni sulle possibilit di smaltimen to per apparecchiature elettriche presso il proprio rivenditore o presso il Comune di residenza I materiali usati...

Page 19: ...i n puede iniciarse autom ticamente a una hora previa mente programada Presione el bot n TIMER 5 y mantenlo presio nado La pantalla de programaci n muestra un par padeo cuando se pone la primera vez 1...

Page 20: ...askinen brygger Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer inkl b rn med begr nsede fysiske sensorical eller psykisk tilg ngelighed eller i mangel af erfaringer og eller p grund af manglende...

Page 21: ...paratet er udstyret med en timerfunktion Med denne kan man indkode et tidspunkt for hvorn r kaf femaskinen skal starte kaffebrygningen Tryk p knappen TIMER 5 og hold den inde Ved programmering f rste...

Page 22: ...e optimalt Vi anbefaler afkalkning efter max 30 brygninger Vi anbefaler brug af Melitta Afkalker Maskinen er udstyret med en indikator for afkalkning Denne vil afh ngig af hvilken h rdhedsgrad maskine...

Page 23: ...Anv nd inte kannan i mik rov gsugnen Reng r inte delar som kom mer i kontakt med vatten eller kaffe t ex vattentanken filtret kaffekannan med fr tande ren g ringsmaterial eller skurkr m Avl gsna rest...

Page 24: ...rycka p TIMER knappen Bl tt LED ljus avtar SE grant rensst mmer se undersida av varma under dvid varma ytor r barn med v rme er om ni ker er m ste terin rov gsugn f rskt kallt vat essen yggprocessen d...

Page 25: ...er kunnskap med mindre de er under oppsyn av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet og som har f tt oppl ring i hvordan apparatet skal brukes Dette apparatet er konstruert for bruk i hushold n...

Page 26: ...belen komme i kontakt med vann Ikke bruk kannen i mikrob lge ovnen Ikke rengj r deler som kom mer i kontakt med vann eller kaffe f eks vanntank kaffekan ne med slipende rengj rings materialer eller sk...

Page 27: ...ppen hindrer kaffeflekker p varmeplaten La apparatet avkj les i 5 minutter mellom 2 traktin ger Timer funksjon Apparatet har en timer funksjon Med denne funksjo nen kan traktingen startes automatisk t...

Page 28: ...inn for resirkulering Lue tarkasti k ytt ja turvallisuusohjeet Turvallisuusohjeet Varmista ett kotitaloutesi s hk liit nn n j nnite vastaa laitteen tyyppikilven informaatiota tarkista laitteen pohjast...

Page 29: ...n joutua kosketuksiin veden kanssa l laita kannua mikroaaltouu niin l puhdista osia jotka jou tuvat kosketuksiin veden tai kahvin kanssa esim vesis ili suodatin kahvipannu hankaa villa puhdistusaineil...

Page 30: ...uodatinpussiin Py r yt suodatin kiinni siten ett se napsahtaa Paina ON OFF nappulaa 3 Vihre n LED valon syttyess suodatusprosessi alkaa Suodatusprosessin p tytty voit ottaa kannun pois laitteesta Tipp...

Page 31: ...den Naudokite tik var alt vanden Kavos ruo imo proceso metu neatidarykite filtro Kavos ruo imo proceso metu nenuimkite vandens talpyklos Prietaisu negalima naudotis asmenims skaitant vai kus turintiem...

Page 32: ...omet laikykite Kad b t i gautas naudoti 6 g malto ruo imo rezultat apra yta ant paku Pripildykite talp Vandens talpykl paruo ti puodel Pad kite vanden I sukite filtr 7 patron ir sube te filtr atgal ko...

Page 33: ...ik kurio metu prietaisas i sijungia automa ti kai keturiais etapais jei norite i saugoti ilt kav ilg laik Nor dami nustatyti ilumos i saugojimo laik laikyki te nuspaud jungimo I jungimo ON OFF myg tuk...

Page 34: ...t do styku s horkou oh vac deskou Ne budete p stroj istit nebo opust te dom cnost na del dobu odpojte k vovar ze z suvky Po op tovn m zapojen k vovaru do z suvky bude nutn znovu nastavit hodiny a aso...

Page 35: ...p klad oh vac deska jsou b hem provozu hork T chto st se nedot kejte Nepokl dejte k vovar na hork povrchy ani do jejich bl zkosti Udr ujte k vovar mimo dosah d t Elektrick kabel nesm za dn ch okolnost...

Page 36: ...e pro zjed nodu en tohoto procesu vybaven odv p ovac m pro gramem Jakmile provede spot ebi ur it po et cykl va en tento po et je r zn a z vis na nastaven tvrdosti vody rozsv t se erven LED dioda 4 Ta...

Page 37: ...odr te LCD displej sa 2 sekundy po poslednom stla en tla idla z sporn ch d vodov vypne Pokia si praje te aby LCD displej zostal trvale svieti podr te z rove tla idl H a MIN po as 1 sekundy Rovnak m sp...

Page 38: ...prv kr t displej blik Nastavte po adovan as spustenia tla idlami H a MIN 2 Pre r chle nastavenie tla idl podr te Po uvo nen tla idla TIMER sa na displeji op objav aktu lny as Zvolen as na varenie k v...

Page 39: ...one do u ytku przez osoby w tym dzieci o ograniczonych zdolno ciach fizycznych sensorycznych czy umys owych lub z nie dostatecznym do wiadczeniem i lub wiedz chyba e s one nadzorowane lub zosta y poin...

Page 40: ...y ich dotyka Nie stawia urz dzenia na lub w pobli u gor cych powierzchni U ywa ekspresu wy cznie w miejscu niedost p nym dla dzieci Przew d sieciowy nie mo e dotyka gor cej powierzchni p yty grzejnej...

Page 41: ...wcem wt rnym i nadaje si do ponownego wykorzystania Nale y ponownie wprowadzi je do obiegu surowc w 30 biega kapaniu kawy na p yt grzejn 7 Przed kolejnym parzeniem kawy ekspres nale y wy czy na 5 minu...

Page 42: ...41 8 8 8 RU...

Page 43: ...Melitta 1 LCD MIN 2 4 CALC 4 MIN CALC MIN 6 102 6 7 ON OFF 3 LED 31 na ta y ka e a ko lko ni po ba d Melitta 1 LCD MIN 2 4 CALC 4 MIN CALC MIN 6 102 6 7 ON OFF 3 LED RU MIN 2 6 ON OFF 3 ON OFF 4 5 TI...

Page 44: ...inizi dokundurmay n z Cihaz s cak y zeyler zerine veya yak nlar na koy may n z Cihaz ocuklar n eri emeyece i yerlerde konumlan d r n z Elektrik ba lant kablosunu s cak table zerine veya di er s cak ci...

Page 45: ...ntie Guarantee Garantie Garantie Garanizia Garant a Garantibestemmelser Garantivillkor Garanti Takuu Garantin s s lygos Z ru n podm nky Z ru n podmienky Gwarancja DE GB FR NL IT ES DK SE NO FI LT CZ S...

Page 46: ...melitta de sterreich Melitta Gesellschaft m b H M nchner Bundesstra e 131 5021 Salzburg Tel 0662 43 95 11 www melitta at Schweiz Melitta GmbH Bahnhofstrasse 47 CH 4622 Egerkingen Tel 062 388 98 30 ww...

Page 47: ...ou Suisse Lorsque des machines sont achet es l tranger ou import es l bas les prestations de garantie sont uniquement appliqu es dans le cadre des conditions de garantie en vigueur dans ce pays Melitt...

Page 48: ...Minden Tel 0571 861900 Fax 0571 861210 E mail aftersales mh melitta de Austria Melitta Gesellschaft m b H M nchner Bundesstra e 131 5021 Salzburg Tel 0662 43 95 11 Svizzera Melitta GmbH Bahnhofstrass...

Page 49: ...skall g ras anspr k p skall man ta kontakt med butiken f r hantering av rendet De har kompetensen att l sa eventuella problem med Melitta produkter Melitta beviljar anspr ken med f ljande villkor 1 Ga...

Page 50: ...arantivilk r for disse landene Melitta Nordic AB 250 24 Helsingborg www melitta se Tel 80034706 FI Melitta Takuu My nn mme t lle kahvinkeittimelle takuun seuraavien ehtojen mukaisesti 1 Takuu on voima...

Page 51: ...etvarking elektros lizd arba neatitinkant jo parametr elektros tinkl 4 Teis garantin prie i r prarandama jeigu keisti nebuvo naudojamos originalios arba gamintojo galiot j atstov serviso dalys 5 Garan...

Page 52: ...jest u ytkowane w innym kraju us ugi wynikaj ce z odpowiedzialno ci gwarancyjnej producenta b d wiadczone zgodnie z warunkami gwarancji obowi zuj cymi w tym kraju Elka Pieterman Polska Sp z o o ul Bo...

Page 53: ...se 99 32427 Minden 49 571 86 1294 49 571 86 1205 Shenzhen Melitta Hausehold Products Co Ltd No 5 Xinglong Road Tongfuyu Industry Zone TangXiaYong Area Songgang Town Baoan District 51815 Shenzhen Guang...

Reviews: