background image

10

11

Ennen ensimmäistä käyttökertaa

• Lue käyttö- ja turvallisuusohjeet huolellisesti läpi! 
• Tarkista kotisi sähkön jännite (jänniteen täytyy 

vastata laitteen pohjassa merkittyä jännitettä)

• Aseta virtajohdon töpseli seinään – virtajohdon 

mittaa voi säätää käyttämällä virtajohdon 
säilytystilaa 

• Puhdista keitin ennen ensimmäistä käyttökertaa 

kiehauttamalla maksimimäärän vettä kahdesti 
keittimessä.

Vedenkeittimen käyttö

1. Avaa laitteen kansi painamalla painiketta 

. Kantta

ei voi irrottaa. 

2. Täytä tarvittava määrä vettä keittimeen. Veden 

määrän voi lukea kahvan molemmilla puolilla 
sijaitsevista veden määrän mittareista 

• Älä täytä keitintä yli asetetun maksimi rajan (katso

merkintä).

• Älä käytä laitetta ilman vettä. Täytä laite vähintään

”min.” merkin kohdalle

3. Täytettyäsi keittimen sulje kansi painamalla se alas

4. Aseta keitin alustalle. 
5. Valitse haluttu veden lämpötila lämpötilansäätö

nupista 

:

• Kaikkissa veden lämmitystarpeissa ei ole tarpeellista

että vesi on kiehuvan kuumaa. 

• Voit säästä energiaa kääntämällä lämpötilansäätö

nupin vasemmalle (   ). Laite sammuu ennen kuin
vesi kiehuu. Saavutettu lämpötila tässä käyttötavassa
riippuu siitä mitten paljon vettä on keittimessä. 

• Jos tarvitset kiehuvaa vettä aseta lämpötilansäätö

nuppi oikealle (   ).

6. Käynnistä laite 

Vesisäiliön valo ilmoittaa laitteen

olevan käytössä. 

7. Kun laite on saavuttanut halutun lämpötilan (katso

kohta 

) laite sammuu automaattisesti. Vesisäiliön

valo sammuu. 

8. Laitteen käytön voi lopettaa milloin tahansa – käytä

joko On/Off painiketta 

tai nosta keitin pois 

alustalta.

Tyhjiinkiehumissuoja 

Laite on varustettu ylikuumenemissuojalla. Jos 
vahingossa kytket laitteen päälle ilman että laitteessa
on vettä tai vesi on kiehunut tyhjiin (esim. jos kansi ei
ole suljettu kunnolla) tyhjiinkiehumissuoja toiminto
sulkee laitteen automaattisesti. 
Tämän jälkeen anna laitteen viilentyä rauhassa ennen
kuin käytät sitä uudelleen. 

Kalkkisuodatin

Keittimen kaatonokassa sijaitseva suodatin kerää
vedessä olevat kalkkihiukkaset. Kalkkisuodattimen
puhdistus: vedä suodatinta ylöspäin pois keittimestä

Puhdistus ja kunnossapito

Ennen puhdistusta irrota virtajohto aina seinästä! 
Puhdistus
Käytä pehmeää ja kosteaa pyyhettä sekä tiskiainetta
laitteen ulkopuoliseen puhdistamiseen. Älä puhdista

laitetta tai virtajohtoa juoksevan veden alla tai upota
sitä veteen. Älä käytä happamia hankaavia 
puhdistusaineita. 
Kalkinpoisto
Kalkin kertymistä laitteeseen ei voi välttää.
Säännöllisellä kalkinpoistolla pidät huolta että laitteesei
toimii moitteettomasti. Poista kalkki laitteesta heti kun
näkyvää kalkkimuodostumaa ilmenee. Käytä 
kalkinpoistoainetta aineen käyttöohjeiden mukaisesti.
Tärkeää: 
Käytä laitetta täydellä vesimäärällä 2-3 kertaa 
kalkinpoiston jälkeen ennen kuin otat laitteen 
uudelleen käyttöön.

Turvallisuusohjeita

!

Yhdistä laite ainoastaan hyväksyttyyn pistorasiaan. 

!

Kun laite on päällä, tietyt osat laitteesta voivat 
kuumentua. Älä koske laitteeseen – palovamman
vaara! 

!

Käytä laitetta vain veden lämmittämiseen, älä 
lämmitä muita nesteitä. 

!

Käytä ainoastaan puhdasta, kylmää vettä.

!

Laita laite ainoastaan kuivalle, tasaiselle ja tukevalle
alustalle. 

!

Älä käytä laitetta kannen ollessa avoinna. Älä avaa
kantta laitteen ollessa käynnissä.

!

Älä koskaan jätä laitetta ilman valvontaa käytön
aikana.

!

Älä koskaan käytä laitetta ilman kalkinsuodatinta.

!

Pidä huolta ettei laitteesta tuleva kuuma höyry
vahingoita mitään ympäristössä.

!

Älä täytä laitetta yli “max” merkin – vesi saattaa
kuohua laitteesta ulos ja aiheuttaa palovammoja.
Maksimi kapasiteetti 1,700ml – katso mitta-asteikko

!

Irrota virtapistoke aina pistorasiasta ennen kuin
puhdistat laitetta tai laite on käyttämättä pidemmän
aikaa. 

!

Älä koskaan upota laitetta veteen.

!

Tätä laitetta ei ole suunniteltu sellaisten ihmisten
käytettäväksi (mukaan lukien lapset) joilla on 
rajoittunut fyysinen, senrorinen tai henkinen 
kyvykkyys tai kokemuksen puute ellei käyttäjiä
valvo henkilö, joka on heidän turvallisuudestaan 
vastuussa. 

!

Pidä laite aina lasten ulottumattomissa, lapsia tulee
valvoa, jotta he eivät leiki laitteella. 

!

Johdon vaihto ja kaikki muut korjaukset pita 
suorittaa auktorisoidussa Melitta 
jälkimarkkinointipisteessä tai henkilön toimesta,
jolla on vastaavat pätevyydet. 

Przed pierwszym uruchomieniem

• Uważnie przeczytać instrukcje obsługi i 

bezpieczeństwa!

• Sprawdzić napięcie w domowej sieci zasilania 

(musi być zgodne z napięciem znamionowym 
podanym na spodzie ekspresu do kawy).

• Włożyć wtyczkę przewodu podstawy do 

gniazda – przewód można przedłużyć lub skrócić 
za pomocą schowka przewodu 

.

• Przed pierwszym użyciem dwukrotnie napełnić

czajnik  i zagotować wodę.

Używanie czajnika elektrycznego

1

. Otworzyć pokrywę, naciskając przycisk 

.

Pokrywa jest zamontowana na stałe.

2. Wlać odpowiednią ilość wody. Ilość wody można

odczytać z miarki po obu stronach uchwytu 

.

• Nie przekraczać maksymalnej pojemności czajnika

(zob. oznaczenie).

• Nie uruchamiać pustego czajnika. Napełniać co

najmniej do poziomu „Min.”.

3. Po napełnieniu zamknąć pokrywę, dociskając ją do

dołu 

4. Umieścić czajnik na podstawie.
5. Ustawić żądaną temperaturę wody za pomocą

pokrętła 

• W niektórych przypadkach doprowadzenie wody

do wrzenia nie jest konieczne. 

• Ustawienie pokrętła w pozycji na lewo od pozycji

zatrzymania (   ) pozwala oszczędzać energię.
Urządzenie wyłączy się, aby nie doprowadzić wody
do wrzenia. Temperatura w przypadku użycia tej
funkcji zależy od ilości wody w czajniku.

• Aby zagotować wodę, należy ustawić pokrętło w

pozycji na prawo od pozycji zatrzymania (   ).

6. Włączyć urządzenie 

. Kiedy urządzenie

rozpocznie pracę, zaświeci się lampka zbiornika
wody.

7. Po osiągnięciu wybranej temperatury (zob. punkt

) urządzenie wyłączy się automatycznie, a lampka

zgaśnie.

8. Urządzenie może być wyłączone w dowolnym

momencie za pomocą wyłącznika 

lub przez 

podniesienie czajnika z podstawy.

Ochrona przed uruchomieniem 

pustego czajnika

Grzałka wyposażona jest w element zabezpieczający
przed przegrzaniem. W razie przypadkowego 
uruchomienia urządzenia, kiedy czajnik jest pusty, lub
kiedy woda wyparuje (np. jeśli pokrywa nie została 
zamknięta), element zabezpieczający automatycznie
wyłącza czajnik.
W takim przypadku należy pozostawić urządzenie do
ostygnięcia przed kolejnym użyciem.

Filtr zatrzymujący kamień

Filtr umieszczony przy dzióbku zatrzymuje kamień w
trakcie nalewania. Aby wyczyścić filtr, należy wyjąć go z
czajnika, ciągnąc do góry 

Czyszczenie i konserwacja

Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyjąć
wtyczkę z gniazda!

Czyszczenie
Za pomocą miękkiej, wilgotnej ściereczki i detergentu
wyczyścić obudowę. Nigdy nie czyścić urządzenia i 
przewodu pod strumieniem wody lub przez 
zanurzenie w wodzie. Nie używać żrących lub 
ściernych środków czyszczących.
Usuwanie kamienia
W urządzeniu osadza się kamień. Dlatego aby
zapewnić bezawaryjną pracę urządzenia, kamień należy
usuwać zawsze, kiedy na płycie grzewczej czajnika
pojawi się widoczny osad. Środka odkamieniającego
należy używać zgodnie z instrukcjami producenta
zamieszczonymi na opakowaniu.
Ważne:
Po usunięciu kamienia 2-3 razy zagotować wodę, aby
usunąć pozostałości środka odkamieniającego.

Instrukcje bezpieczeństwa

!

Podłączać urządzenie wyłącznie do sprawdzonych
gniazd.

!

Urządzenie jest przeznaczone do użytku prywatne-
go w gospodarstwie domowym. Urządzenie nie jest
przeznaczone do celów przemysłowych. 

!

Czajnik należy umieszczać zawsze na przeznaczonej
dla urządzenia podstawie.

!

Po włączeniu urządzenia niektóre elementy 
nagrzewają się. Nie należy ich dotykać – grozi to
poparzeniem!

!

Urządzenie nie jest przeznaczone do gotowania
innych płynów niż woda.

!

Napełniać wyłącznie czystą, zimną wodą.

!

Urządzenie umieszczać wyłącznie na suchej, płaskiej
powierzchni.

!

Nie używać urządzenia z otwartą pokrywą. Nie
otwierać pokrywy, kiedy urządzenie jest 
uruchomione.

!

Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez 
nadzoru. 

!

Nie używać urządzenia bez sitka filtrującego osady.

!

Z urządzenia wydobywa się gorąca para.

!

Nie napełniać urządzenia powyżej oznaczenia
„Max.”. Przepełnianie grozi poparzeniem wrzątkiem.
Pojemność maksymalna: 

1

700 ml – zob. miarka 

.

!

Przed przystąpieniem do czyszczenia lub kiedy
urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas,
należy wyjąć wtyczkę z gniazda.

!

Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie.

!

Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez
osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych lub umysłowych oraz
przez osoby nieposiadające odpowiedniej 
wiedzy/doświadczenia, chyba że pod nadzorem
osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub
jeśli zostaną zapoznane z obsługą urządzenia.

!

Urządzenie należy przechowywać w miejscu 
niedostępnym dla dzieci. Upewnić się, że dzieci nie
używają urządzenia do zabawy.

!

Wymianę przewodu lub jakiegokolwiek elementu
urządzenia należy zlecać wyłącznie centrom obsługi
klienta Melitta lub autoryzowanym punktom 
serwisowym.

FI

PL

Summary of Contents for AQUA VARIO

Page 1: ...uksanvisning NO Bruksanvisning FI K ytt ohje PL Instrukcja obs ugi LT Naudojimo instrukcija HU Haszn lati tmutat RU TR Kullan m UA I i BG CN KR CZ N vod k pou it SK N vod na pou itie EE Kasutusjuhend...

Page 2: ...n immer den Netzstecker ziehen Reinigen Verwenden Sie ein weiches feuchtes Tuch und etwas Sp lmittel f r die u ere Reinigung Ger t und Ger tezuleitung niemals unter flie endem Wasser reinigen oder in...

Page 3: ...lectrique R gler la longueur du cordon d alimentation en utilisant le range cordon Nettoyer la bouilloire en la remplissant au maximum avec de l eau claire R p ter l op ration au moins 2 fois Mise en...

Page 4: ...het gebruik door personen met geringe ervaring en of kennis van elektrische apparaten wordt afgeraden tenzij geassisteerd door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid en kennis heeft van z...

Page 5: ...pparat b r inte anv ndas av personer inkl barn med begr nsad psykisk sensorisk eller mental f rm ga utan b r st under tillsyn av vervakare som ansvarar f r deras s kerhet eller f tt instruktioner hur...

Page 6: ...wa Sprawdzi napi cie w domowej sieci zasilania musi by zgodne z napi ciem znamionowym podanym na spodzie ekspresu do kawy W o y wtyczk przewodu podstawy do gniazda przew d mo na przed u y lub skr ci z...

Page 7: ...get meg kell egyeznie a v zforral alj n tal lhat adattal Dugja be a konnektorba a v zforral aljzat nak h l zati dug j t a sz ks gesn l hosszabb h l zati vezet ket a vezet ktart ban tarthatja Els hasz...

Page 8: ...esi suyu bo lat rken kirecin suya kar mas n engellemek i indir Kire filtresini temizlemek i in yukar ekininiz ve kar p y kay n z Temizlik ve Bak m Temizlik ncesi elektrik fi ini prizinden kar n z Temi...

Page 9: ...16 17 1 2 Min 3 4 5 6 7 8 On Off 2 3 1 700 Melitta UA 1 2 3 4 5 6 7 8 2 3 1700 ml BG...

Page 10: ...18 19 CN KR 1 2 3 4 5 6 7 5 8 2 3 1 700ml 2 1 2 Min 3 4 5 6 7 5 8 2 3 Max 1700 ml 3...

Page 11: ...v robky Melitta alebo podobne kvalifikovan osoba aby nedo lo k ohrozeniu os b P ed prvn m pou it m N vod k obsluze a bezpe nostn pokyny si p ed prvn m pou it m pros m v ka d m p pad pe liv pro t te v...

Page 12: ...kud EE Prije prve uporabe Prije prve uporabe obvezno u potpunosti pro itajte ovu uputu za rukovanje i sigurnosne napomene Provjerite napon elektri ne mre e napon u Va em ku anstvu mora odgovarati napo...

Page 13: ...a Klientu apkalpo anas centr vai ar to var veikt tikai t da persona kurai ir l dz ga kvalifik cija RO Inainte de prima utilizare Cititi cu atentie instructiunile de utilizare si pe cele de siguranta V...

Page 14: ...e filter s potegom navzgor iz kuhalnika in ga nato o istite i enje in nega Pred i enjem vedno izvlecite vti iz vti nice i enje Uporabite mehko vla no krpo in nekoliko istila za pomivanje posode za zun...

Page 15: ...if lge k beloven Konsumentk p EHL 91 Garantie Takuu Gwarancja Garantin s s lygos Garancia Garanti artlari Z ru n podm nky Z ru n podmienky Garantiitingimused Garancija Garantija Garan ie Garancija DE...

Page 16: ...ieses Ger t sofern es bei einem von uns aufgrund seiner Beratungskompetenz autorisierten H ndler erworben wurde eine Herstellergarantie zu folgenden Bedingungen 1 Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag...

Page 17: ...02920 Espoo Tel 358 9 8553 080 www melitta fi NO FI Garantibestemmelser Melitta giver 24 m neders reklamationsfrist p Deres nye elkedel reklamationsfristen er i henhold til f lgende betingelser 1 Rekl...

Page 18: ...k w czyszcz cych i odkamieniaj cych lub filtr w wody innych ni okre lone w specyfikacjach urz dzenia Gwarancja nie obejmuje cz ci zu ywalnych np uszczelki i zawory oraz cz ci delikatnych 4 Obs uga w r...

Page 19: ...r lkeniz i in Garanti ko ullar a a daki gibidir 5 Makinenin d r lmesi k r lmas yanl kullan mdan dolay hasarlar uzun sure kire li su kullan m hallerinde garanti kapsam d nda kalacakt r Ve talep edilece...

Page 20: ...ie valikul seade kas remonditakse v i asendatakse uuega V ljavahetatud osad l hevad meie omandusse 3 Garantii ei h lma puudusi mis on tekkinud asjatundmatu hendamise vale kasutamise v i remontimise ta...

Page 21: ...ljive dele iz stekla 4 V primeru reklamacij v okviru garancije se obrnite na servisno podjetje v zadevni dr avi glejte spodnje podatke 5 Ta garancijska dolo ila veljajo za aparate ki so bili kupljeni...

Page 22: ...42 1 24 2 3 4 Service 5 2 26226 2610 313076 2610 330901 www melitta gr GR...

Reviews: