background image

4

5

Before first use

• Read operating and safety instructions carefully!
• Check voltage in your home (has to correspond

with information at the bottom of the coffee-
maker)

• Insert plug of the base; to extend or shorten the

cord use the winding below the bottom of base 

• Clean the kettle before first use by boiling 2 times

with maximum water capacity.

Usage of the electric kettle

1. Open the lid by pressing the button 

. Lid is not 

removable.

2. Fill in needed amount of water. The water amount 

is readable on the water level scale on right and 
left side of the handle 

.

• Do not fill the kettle beyond the maximum 

capacity (see marking).

• Do not put kettle into operation without water. 

Fill it at least to the “Min.” marking.

3. After filling close lid by pressing it downwards 

4. Place kettle on the base.
5. Decide needed water temperature with the 

adjusting knob 

• Not for all applications it is necessary to bring 

the water to boil. 

• You can save energy by turning the adjusting knob 

to a position left from the arrester (   ). Appliance 

switches off before water comes to boil. The 

reachable temperature by using this function 
depends on the amount of water you have filled in.

• If you need boiling water place the adjusting knob 

to the right position to the arrester (   )

6. Switch on the appliance 

. Lighting in watertank

shows, that appliance is in progress.

7. After having reached the chosen temperature 

(see point 

) the appliances switches off 

automatically, lighting ceases.

8. Operating can be stopped anytime – use either

On/Off switch (6) or lift the kettle from the base.

Dry boil protection

The heater is equipped with an overheating protector.
Should you switch on the appliance accidentally 
without water or if water is completely exhaled (e.g. if
lid is not closed) the dry boil protection switches off 
automatically.
In this case leave appliance to cool down before use it
again.

Lime filter

The lime filter in spout area keeps back lime particles
while pouring. For cleaning the lime filter: pull it
upwards out of the kettle 

Cleaning and maintenance

Before cleaning always remove plug from socket!
Cleaning
Use a soft damp cloth and washing-up liquid to clean
the exterior. Clean appliance and cord never under
flowing water or immerse in water. Do not use acrid
or abrasive detergents.

Descaling
Lime disposal in appliance is not avoidable. Only 
regularly descaling ensures perfect operation of your
electric kettle. Please descale as soon as a visible lime
coating has built up on the warming plate of the 
kettle. Use  Swirl®  Descaler or another adequate
descaling product.  Use the descaler following the
instructions of the supplier of the descaler on the
package.
Important:
Execute necessarily 2 – 3 boiling cycles after descaling
to clean the appliance.

Safety instructions

!

Connect the appliance only to a approved socket.

!

Use appliance for home use only. This appliance is
not designed for commercial usage.

!

Use the upper bin only together with the corre-
sponding own base station.

!

When the appliance is switched on, some parts
become hot. Do not touch – risk of burning!

!

Use appliance only for boiling water, do not heat
other liquids.

!

Fill in only clear, cold water.

!

Place the appliance only on a dry, flat and stable
surface.

!

Do not use the appliance with open lid. Do not
open the lid while operation.

!

Do not leave the appliance unattended while it is in
progress.

!

Do not use without the lime filter.

!

Take care of leaving hot steam.

!

Appliance shall not be filled beyond the “Max.”
marking – effervesce leads to risk of burning.
Maximum capacity: 1.700 ml – see scale 

.

!

Always pull the plug out of the socket before
cleaning or in case of absence for a long time.

!

Never immerse the appliance in water.

!

This appliance is not dedicated for use by persons
(incl. children) with limited physical, sensorical or
mentally ability or lack of experience or/and for
want of knowledge unless they are supervised by a
person, who is responsible for their security or got
instruction how the appliance has to be used.

!

Always keep the appliance out of the reach of 
children, children shall be supervised to secure that
they will not play with the appliance.

!

The replacement of the cord and all other repairs
must be carried out by authorized Melitta
Customer Service Centres only or by a person of
similar qualification

Avant la première utilisation

• Lire attentivement le mode d’emploi 
• Vérifier que la tension d’alimentation de votre 

appareil correspond bien à celle de votre 
installation électrique 

• Régler la longueur du cordon d’alimentation en 

utilisant le range-cordon 

• Nettoyer la bouilloire en la remplissant au 

maximum avec de l’eau claire. Répéter l’opération 

au moins 2 fois. 

Mise en service

1. Ouvrir le couvercle en pressant le bouton 

Le couvercle n’est pas amovible.

2. Remplir avec le volume d’eau souhaité. Vérifier le

niveau de l’eau sur les graduations à droite et à
gauche de la poignée 

.

• Ne pas dépasser le niveau d’eau maximum (voir le

marquage).

• Ne pas faire fonctionner à vide (sans eau). Remplir

au minimum jusqu’au marquage « Min. » 

3. Après avoir rempli la bouilloire, fermer le couvercle

en appuyant vers le bas 

4. Placer la bouilloire sur le socle.
5. Ajuster la température à l’aide du curseur 

• Toutes les utilisations ne nécessitent pas forcément

de faire bouillir l’eau. 

• Vous pouvez économiser de l’énergie en tournant

le curseur vers la gauche jusqu’au cran d’arrêt (   ).
L’appareil s’éteint avant que l’eau se mette à bouil-
lir.  La température dépend du volume d’eau versé
dans la bouilloire. 

• Si vous avez besoin d’eau bouillante, tourner le 

curseur vers la droite jusqu’au cran d’arrêt (   )

6. Allumer l’appareil 

. L’effet lumineux sur le 

réservoir d’eau indique que l’appareil est en 
marche.  

7. Dès que la température choisie est atteinte (voir

point 

) l’appareil s’arrête automatiquement et la

lumière s’éteint.  

8. Le fonctionnement peut être arrêté à tout moment

– en utilisant le bouton Marche/Arrêt 

ou en

soulevant la bouilloire du socle.

Sécurité de surchauffe 

L’élément chauffant est équipé d’une protection de
surchauffe. Si vous faites fonctionner à vide (sans eau)
votre bouilloire accidentellement, ou si l’eau est 
complètement évaporée (ex: si le couvercle est resté
ouvert) une sécurité de surchauffe va éteindre
l’appareil automatiquement. 
Dans ces deux cas, laisser refroidir l’appareil avant 
utilisation. 

Le filtre antitartre

Le filtre antitartre du bec verseur, retient les 
particules en versant l’eau. Pour nettoyer le filtre 
antitartre, vider complètement la bouilloire 

.

Nettoyage et maintenance 

Toujours débrancher la prise électrique avant de 
nettoyer. 
Nettoyage
Utiliser un chiffon doux et nettoyer l’extérieur au
liquide-vaisselle.

Pour nettoyer l’intérieur, ne jamais plonger l’appareil
ni le socle sous l’eau. Ne pas utiliser de produit 
nettoyant fortement corrosif ou abrasif.
Détartrage
Les dépôts de tartre sont inévitables. Seul un 
détartrage régulier assure un fonctionnement optimal
de votre bouilloire électrique. Dès l’apparition de 
calcaire sur le filtre et le fond de la bouilloire, 
procéder au détartrage. Utiliser le détartrant Melitta®
Multi usages ou un autre produit adapté au détartrage
d’une bouilloire électrique. Suivre les instructions de 
détartrage du fournisseur indiqué sur le manuel de 
votre détartrant.  
Important:
Après l’opération de détartrage, nettoyer la bouilloire
en la remplir au maximum avec de l’eau claire.
Répéter l’opération au moins 2 fois.

Consignes de sécurité

!

Brancher l’appareil sur une prise électrique 
appropriée. 

!

Utiliser l´appareil uniquement pour un usage privé.
Cet appareil n´a pas été conçu pour une utilisation
commerciale.

!

Utiliser cet appareil uniquement en plaçant la ver-
seuse sur son socle.

!

Ne pas toucher les parties chaudes lorsque
l’appareil est en mode de fonctionnement (ex:
plaque chauffante): risque de brûlure!

!

Utiliser l’appareil uniquement pour faire bouillir de
l’eau, ne pas chauffer d’autres liquides. 

!

Remplir uniquement avec de l’eau claire et fraîche.

!

Placer l’appareil sur une surface sèche, plate et 
stable. 

!

Ne pas utiliser l’appareil sans fermer le couvercle.
Ne pas ouvrir le couvercle lorsque l’appareil est en
fonction.

!

Ne pas utiliser l’appareil sans surveillance lors de
son fonctionnement.

!

Ne pas utiliser la bouilloire sans le filtre anti-
calcaire.

!

Etre vigilant à la sortie de vapeur d’eau chaude.

!

Ne pas remplir l’appareil au-delà du marquage
„Max” - le débordement de l’eau peut provoquer
des brûlures. Capacité Maximum = 1,7 L – voir
l’échelle 

!

Toujours débrancher l’appareil avant de le nettoyer
ou pendant une absence prolongée

!

Ne jamais plonger l’appareil sous l’eau.

!

Cet appareil n’est pas recommandé aux personnes
(les enfants inclus),  ayant des capacités mentales
ou physiques limitées ou  bien sans expérience
et/ou connaissance, à moins que ces personnes ne
soient assistées par une personne responsable de
leur sécurité qui leur donne des instructions sur
l’utilisation de l’appareil. 

!

Toujours garder l'appareil hors de portée des
enfants. Les enfants doivent être surveillés pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 

!

Le remplacement du cordon électrique ou d’autres
parties doit être réalisé par un responsable qualité
Melitta ou par une personne de qualification 
similaire. 

GB

F

Summary of Contents for AQUA VARIO

Page 1: ...uksanvisning NO Bruksanvisning FI K ytt ohje PL Instrukcja obs ugi LT Naudojimo instrukcija HU Haszn lati tmutat RU TR Kullan m UA I i BG CN KR CZ N vod k pou it SK N vod na pou itie EE Kasutusjuhend...

Page 2: ...n immer den Netzstecker ziehen Reinigen Verwenden Sie ein weiches feuchtes Tuch und etwas Sp lmittel f r die u ere Reinigung Ger t und Ger tezuleitung niemals unter flie endem Wasser reinigen oder in...

Page 3: ...lectrique R gler la longueur du cordon d alimentation en utilisant le range cordon Nettoyer la bouilloire en la remplissant au maximum avec de l eau claire R p ter l op ration au moins 2 fois Mise en...

Page 4: ...het gebruik door personen met geringe ervaring en of kennis van elektrische apparaten wordt afgeraden tenzij geassisteerd door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid en kennis heeft van z...

Page 5: ...pparat b r inte anv ndas av personer inkl barn med begr nsad psykisk sensorisk eller mental f rm ga utan b r st under tillsyn av vervakare som ansvarar f r deras s kerhet eller f tt instruktioner hur...

Page 6: ...wa Sprawdzi napi cie w domowej sieci zasilania musi by zgodne z napi ciem znamionowym podanym na spodzie ekspresu do kawy W o y wtyczk przewodu podstawy do gniazda przew d mo na przed u y lub skr ci z...

Page 7: ...get meg kell egyeznie a v zforral alj n tal lhat adattal Dugja be a konnektorba a v zforral aljzat nak h l zati dug j t a sz ks gesn l hosszabb h l zati vezet ket a vezet ktart ban tarthatja Els hasz...

Page 8: ...esi suyu bo lat rken kirecin suya kar mas n engellemek i indir Kire filtresini temizlemek i in yukar ekininiz ve kar p y kay n z Temizlik ve Bak m Temizlik ncesi elektrik fi ini prizinden kar n z Temi...

Page 9: ...16 17 1 2 Min 3 4 5 6 7 8 On Off 2 3 1 700 Melitta UA 1 2 3 4 5 6 7 8 2 3 1700 ml BG...

Page 10: ...18 19 CN KR 1 2 3 4 5 6 7 5 8 2 3 1 700ml 2 1 2 Min 3 4 5 6 7 5 8 2 3 Max 1700 ml 3...

Page 11: ...v robky Melitta alebo podobne kvalifikovan osoba aby nedo lo k ohrozeniu os b P ed prvn m pou it m N vod k obsluze a bezpe nostn pokyny si p ed prvn m pou it m pros m v ka d m p pad pe liv pro t te v...

Page 12: ...kud EE Prije prve uporabe Prije prve uporabe obvezno u potpunosti pro itajte ovu uputu za rukovanje i sigurnosne napomene Provjerite napon elektri ne mre e napon u Va em ku anstvu mora odgovarati napo...

Page 13: ...a Klientu apkalpo anas centr vai ar to var veikt tikai t da persona kurai ir l dz ga kvalifik cija RO Inainte de prima utilizare Cititi cu atentie instructiunile de utilizare si pe cele de siguranta V...

Page 14: ...e filter s potegom navzgor iz kuhalnika in ga nato o istite i enje in nega Pred i enjem vedno izvlecite vti iz vti nice i enje Uporabite mehko vla no krpo in nekoliko istila za pomivanje posode za zun...

Page 15: ...if lge k beloven Konsumentk p EHL 91 Garantie Takuu Gwarancja Garantin s s lygos Garancia Garanti artlari Z ru n podm nky Z ru n podmienky Garantiitingimused Garancija Garantija Garan ie Garancija DE...

Page 16: ...ieses Ger t sofern es bei einem von uns aufgrund seiner Beratungskompetenz autorisierten H ndler erworben wurde eine Herstellergarantie zu folgenden Bedingungen 1 Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag...

Page 17: ...02920 Espoo Tel 358 9 8553 080 www melitta fi NO FI Garantibestemmelser Melitta giver 24 m neders reklamationsfrist p Deres nye elkedel reklamationsfristen er i henhold til f lgende betingelser 1 Rekl...

Page 18: ...k w czyszcz cych i odkamieniaj cych lub filtr w wody innych ni okre lone w specyfikacjach urz dzenia Gwarancja nie obejmuje cz ci zu ywalnych np uszczelki i zawory oraz cz ci delikatnych 4 Obs uga w r...

Page 19: ...r lkeniz i in Garanti ko ullar a a daki gibidir 5 Makinenin d r lmesi k r lmas yanl kullan mdan dolay hasarlar uzun sure kire li su kullan m hallerinde garanti kapsam d nda kalacakt r Ve talep edilece...

Page 20: ...ie valikul seade kas remonditakse v i asendatakse uuega V ljavahetatud osad l hevad meie omandusse 3 Garantii ei h lma puudusi mis on tekkinud asjatundmatu hendamise vale kasutamise v i remontimise ta...

Page 21: ...ljive dele iz stekla 4 V primeru reklamacij v okviru garancije se obrnite na servisno podjetje v zadevni dr avi glejte spodnje podatke 5 Ta garancijska dolo ila veljajo za aparate ki so bili kupljeni...

Page 22: ...42 1 24 2 3 4 Service 5 2 26226 2610 313076 2610 330901 www melitta gr GR...

Reviews: