Meijer Mini Multi-Purpose Crafting & Mending Machine Instruction Manual Download Page 19

19

MaCHine features 

CARACTERÍSTICAS DE LA MÁQUINA

CARACTÉRISTIQUES 

Fig. 16

Fig. 17

Fig. 18

Fig. 19

Fig. 20

8 fonCtions De Point

 (Fig.16)

1. La machine à coudre a un choix de huit types de 

points différents/longueurs. Pour sélectionner le point 

que vous désirez, regardez le diagramme numéroté 

1-8 sur le devant de la machine à coudre, choisissez 

le nombre correspondant sur le cadran en l’alignant 

avec la flèche. Par exemple, pour sélectionner le point 

du zigzag (n° sur le diagramme), tournez simplement 

le cadran de sélection jusqu’à ce que le nombre 2 du 

cadran soit aligné avec la flèche. 

2. Débutez la couture.
3. Lorsque vous souhaitez changer le type de point, 

tournez le volant sur le côté de la machine à coudre 

afin d’élever l’aiguille à la plus haute position et mettre 

le cadran de la sélection de motif de la même façon 

que mentionnée ci-dessus.

Bouton Point arriÈre 

(Fig.17)

La couture vers l’arrière (point arrière) est utile pour 

renforcer le début et la fin de la couture. Pour utiliser 

cette fonction, procédez comme suit :

1. Coudre normalement vers l’avant et ensuite pesez et 

maintenez vers le bas le bouton pour point arrière situé 

sur le devant de la machine, afin de coudre des points 

vers l’arrière.

2. Pour coudre vers l’avant de nouveau, relâchez 

simplement le bouton du point arrière.

Avertissement :

  Lorsque vous désirez changer le type 

de point, vous devez faire l’étape 3 en premier.

rÉGLez La vitesse De La MaCHine À 
CouDre

 (Fig.18)

Cette machine à coudre a deux vitesses de couture.  

Glissez le bouton ‘OFF’ vers la droite, à la position ‘H’ et la 

vitesse de couture sera rapide, alors que dans la position 

‘L’, la vitesse sera lente.

LuMiÈre De travaiL

 (Fig.19)

Si plus de lumière est nécessaire, appuyez sur 

l’interrupteur de la lumière à ‘ON’. Appuyez à nouveau sur 

l’interrupteur pour la fermer ‘OFF’.

Couture De ManCHe

 (Fig.20)

Cette machine à coudre a été conçue pour coudre des 

manches ou toutes ouvertures étroites dans un vêtement.

1. Levez le pied presseur.

2. Placez le vêtement sur le bras de couture.

3. Rabaissez le pied presseur et suivez les directives 

régulières de couture.

Meijer.com

Summary of Contents for Mini Multi-Purpose Crafting & Mending Machine

Page 1: ...chine Keep this manual in a safe place for future use This machine is for household use only S rvase leer todas las instrucciones cuidadosamente antes de poner la m quina en funcionamiento Guarde este...

Page 2: ...e Apagado Velocidad se active Importante Nunca deje la m quina sola al alcance de ni os Al hacer funcionar la m quina mantenga sus manos lejos de la aguja la manivela y el disco de selecci n de patr n...

Page 3: ...o Bobines de fil x 2 2 Bobbins 2 Bobinas Canettes de fil x 2 1 Needle Threader 1 Enhebrador de agujas Enfile aiguille x 1 1 Extra Needle 1 Aguja adicional Aiguille suppl mentaire x 1 1 Power Adaptor 1...

Page 4: ...contr le de 10 vitesse Tiroir 11 Take up lever 1 Upper thread tension dial 2 Pattern selection dial 3 Thread cutter 4 Light 5 Needle clamp screw 6 Bobbin 7 Handwheel 8 Reverse button 9 Power off speed...

Page 5: ...ur 5 Pied presseur 6 Entr e de la prise de la 7 p dale r hostat Bobbin winder pin 1 Bobbin winder stop 2 Power adaptor input 3 Bobbin winder tension disk 4 Presser foot lifter 5 Presser foot 6 Foot pe...

Page 6: ...to cuando el interruptor de Apagado Velocidad se encuentra en posici n APAGADO OFF O puede colocar el interruptor de Apagado Velocidad a la izquierda o a la derecha para operar la m quina sin el pedal...

Page 7: ...s que l interrupteur power off speed est la position Off 2 Retournez la machine coudre sur une surface plane et enlevez le couvercle du compartiment des piles 3 Ins rez 4 piles AA dans le compartiment...

Page 8: ...Fig 2 4 Poussez la canette sur la tige du bobineur de canette et d placeza la vers la gauche 5 Enroulez le fil plusieurs tours dans le sens des aiguilles d une montre Fig 3 6 Ouvrir l interrupteur de...

Page 9: ...9 WINDING THE BOBBIN C MO BOBINAR EL CARRETE EMBOBINAGE DE LA CANETTE Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Meijer com...

Page 10: ...ns le disque de tension 1 Passez le fil dans le disque de tension en vous assurant qu il s y glisse correctement en place 6 Faites descendre le fil passez le dans le coude 2 puis ramenez le vers le ha...

Page 11: ...11 THREADING THE MACHINE C MO ENHEBRAR LA M QUINA ENFILAGE DE LA MACHINE COUDRE Meijer com...

Page 12: ...ire en el sentido de las agujas del reloj cuando tira del hilo o no tendr la tensi n correcta cuando comience a coser 4 Sostenga el hilo de la aguja en forma holgada con la mano izquierda Gire la mani...

Page 13: ...esulting in a lack of tension on the bobbin thread IMPORTANTE Siempre use una bobina de metal o el portabobina magnetizado no podr funcionar en forma correcta lo que resultar en falta de tensi n en el...

Page 14: ...r la m quina sin el pedal de pie coloque el interruptor de Apagado Velocidad hacia la derecha o hacia la izquierda luego de haber instalado cuatro bater as AA Cuando se coloca hacia la izquierda L la...

Page 15: ...ine is running do not touch or adjust the Pattern Selection Dial PRECAUCI N Cuando la m quina est en funcionamiento no toque ni ajuste el disco de selecci n de patr n AVERTISSEMENT Lorsque la machine...

Page 16: ...demasiado flojo Gire el disco de tensi n del hilo hacia un n mero mayor para as aumentar la tensi n hasta que las puntadas sean parejas 3 Si el hilo inferior tiene la apariencia de una l nea recta Fig...

Page 17: ...el sujetador con el lado plano de la aguja hacia el lado posterior Aseg rese de empujar la aguja por completo en el sujetador antes de ajustar el tornillo del sujetador de la aguja Fig 15 4 Retire la...

Page 18: ...m quina cuenta con 8 opciones diferentes de longitud tipo de puntadas 1 Para seleccionar el tipo de puntada que usted desea utilizar observe los diagramas numerados del 1 al 8 en el frente de la m qu...

Page 19: ...le d but et la fin de la couture Pour utiliser cette fonction proc dez comme suit 1 Coudre normalement vers l avant et ensuite pesez et maintenez vers le bas le bouton pour point arri re situ sur le d...

Page 20: ...ead the needle making sure it is threaded from front to back Thread keeps breaking Needle is bent Needle shank not properly seated Thread tension dial or thread guide are too tight Remove and re inser...

Page 21: ...de adelante hacia atr s El hilo se rompe continuamente La aguja est doblada el v stago de la aguja no est correctamente asentado el disco de tensi n del hilo o la gu a de los hilos est n demasiado aj...

Page 22: ...r la tension guide fil ou barre qui tire le fil trop serr Enlevez et remettez une nouvelle aiguille enlevez et remettre une nouvelle aiguille desserrez la tension du fil entre 3 et 5 Les points sont t...

Page 23: ...Meijer com...

Page 24: ...Meijer com...

Reviews: