background image

ENGLISH 

17 

9. 

Secure and tighten the machine head set screws before using the machine. 

10.  Connect the machine to a mains power supply that is protected by circuit breakers or a slow-blow 

fuse. 

11. 

Fix the machine to the floor or workbench before using it. 

12. 

Only use the chuck key that comes with the machine or a copy of this key. It is spring-loaded which 
means it cannot be left in the chuck. 

ASSEMBLY 

UPRIGHT BRACKET 

Mount the upright bracket with the 4 supplied bolts and washers (fig.3). 

UPRIGHT AND GEAR RACK 

1. 

Dry the upright and the gear rack. 

2. 

Fit the gear rack (fig. 4). 

3. 

Mount the upright and tighten securely (fig. 5). 

4. 

Fit the gear rack handle and lock bolt. Tighten the handle using the set screw (fig. 6). 

MACHINE HEAD  

1. 

Position the machine head carefully on top of the upright and move the head down into position 
(fig. 7). Align the machine head in relation to the work surface and base. 

2. 

Lock the machine head using the set screws on the right side of the head. 

FEEDER HANDLES 

Screw the feeder handles onto the feeder brackets and screw the feeder brackets to the drive (fig. 8). 

CHUCK AND CHUCK MANDREL 

1. 

Start by inserting the chuck mandrel in the spindle. Use the feeder handles to press the mandrel in 
place (fig. 9). 

2. 

Open the chuck completely by turning the chuck key all the way anti-clockwise. Place a piece of 
wood on the work surface to protect the chuck end. 

3. 

Adjust the chuck on the chuck mandrel ensuring it is secure (fig. 10). 

4. 

Fit the knob and the screw on the upper motor cover (fig. 11). 

5. 

Bolt the machine to the surface to prevent it from tipping over. 

SETTINGS 

FEED DEPTH 

Loosen the lock bolt and set the required feed depth. Tighten the lock bolt. 

SPEED 

1. 

Open the top engine cover and loosen the lock handle to adjust the belt tension. 

2. 

Select the required speed and position the drive belts accordingly. 

3. 

Tighten the drive belts by pushing the motor back. Tighten the handle when the belts have just the 
right tension (fig. 13-1 and 13-2). 

SPEED DIAGRAM AND BELT POSITION 

See the diagram on Page 8. Explanation of terms: 
Spindle =  

Spindle.  

Motor =  

Motor.  

Belt position =  

Belt position.  

Hz =  

Mains frequency. 

Setting the belt tension: Apply a pressure of about 4.5 kg on the belt, see Figure. The belt will then 
deviate 13 mm ± 10%. 

SETTING THE SPINDLE ROD SPRING 

1. 

Tighten the stop nuts to the lowest position to prevent the spindle rod from falling while the spring is 
tensioned. 

2. 

Insert a screwdriver in the lower front slot on the spring box and hold it in place while you loosen 
and remove the nuts. 

Summary of Contents for 255-011

Page 1: ...og fresemaskin Instrukcja obsługi wiertarko frezarki Operating Instructions for Drilling and Milling Machine 255 011 SV Bruksanvisning i original NO Bruksanvisning i original PL Instrukcja obsługi w oryginale EN Operating instructions in original 24 05 2012 Jula AB ...

Page 2: ...6 NÄTANSLUTNING 7 DIAGRAM RESERVDELSSLISTA 7 NORSK 8 SIKKERHETSFORSKRIFTER side 2 8 SÆRSKILTE SIKKERHETSFORSKRIFTER FOR BORE OG FRESEMASKINER side 3 8 MONTERING side 5 7 9 Søylefeste 9 Søyle og tannstang 9 Maskinhode side 6 9 Matehåndtak 9 Chuck og chuckkonus 9 INNSTILLINGER side 7 9 9 Matedybde 9 Turtall 9 Turtallsskjema og reimplassering side 8 9 Innstilling av spindelstangfjær side 9 del 67 i s...

Page 3: ...JA 15 PODŁĄCZENIE DO PRĄDU 15 DIAGRAM LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH 15 ENGLISH 16 SAFETY INSTRUCTIONS 16 SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR DRILLING AND MILLING MACHINES 16 ASSEMBLY 17 Upright bracket 17 Upright and gear rack 17 Machine head 17 Feeder handles 17 Chuck and chuck mandrel 17 SETTINGS 17 Feed depth 17 Speed 17 Speed diagram and belt position 17 Setting the spindle rod spring Part 67 in the exp...

Page 4: ...den om maskinen tippar över eller om du kommer i kontakt med bearbetande maskindelar 18 Inspektera maskinen före start avseende eventuella skador Kontrollera att skyddsanordningar och övriga delar är på plats oskadade och i fungerande skick Kontrollera inriktningen och monteringen av maskinens rörliga delar och övriga förhållanden som kan inverka menligt på maskinens säkerhet Skadade delar skall r...

Page 5: ...t genom att vrida chucknyckeln hela vägen moturs Lägg en träbit på arbets bordet för att skydda chuckänden 3 Aptera chucken på chuckdornet så att sitter fast ordentligt se figur 10 4 Montera ratten och skruven för den övre maskin kåpan se figur 11 5 För att undvika att maskinen välter skall den efter monteringen bultas fast på underlaget INSTÄLLNINGAR MATNINGSDJUP Lossa låsbulten och ställ in önsk...

Page 6: ...ndeln är torr Demontera spindelenheten och smörja in enheten C Drivskivor har lossat Dra åt D Utslitet lager Byt lager FEL Borret kränger A Chucken sitter löst Säkra chucken genom att trycka den ned mot arbetsbordet B Sliten spindeldorn eller slitet lager Byt ut skada de komponenter C Defekt chuck Byt ut chucken FEL Motorn startar inte A Avbrott i nätspänningsmatningen Kontrollera anslutningen av ...

Page 7: ...2 Använd en separat nätspänningskrets för dina maskiner och verktyg Ledarna i denna krets bör inte ha mindre dimension än 1 5 mm Kretsen skall skyddas med en trögverkande säkring på max 10 ampere Förklaring av termer i figurerna på sidan 11 3 phase control circuit Styrkrets för 3 fasig nätspänning Single phase control circuit Styrkrets för 1 fasig nätspänning Suggestion Förslag Equipment boundary ...

Page 8: ...r på plass og er uskadet samt at de fungerer slik de skal Kontroller innstillingen og monteringen av maskinens bevegelige deler samt andre forhold som kan ha negativ innvirkning på maskinens sikkerhet Skadede deler skal repareres eller byttes før maskinen tas i bruk 19 Ikke forlat maskinen uten tilsyn når den er slått på Slå av maskinen og vent til den har stanset helt før du forlater den Særskilt...

Page 9: ...atedybde Løsne låsebolten og still inn ønsket matedybde Trekk til låsebolten Turtall 1 Åpne det øvre maksindekselet og løsne låsehåndtaket for innstilling av reimspenning 2 Velg ønsket turtall og plasser drivreimene i henhold til dette 3 Stram drivreimene ved å trykke motoren bakover Trekk fast låsehåndtaket når reimene er passe stramme figur 13 1 og 13 2 Turtallsskjema og reimplassering Se diagra...

Page 10: ...troller tilkoblingen av strømkabelen B Avbrudd i motorkoblingene Kontroller tilkoblingen av motoren C Avbrudd i strømbryteren Kontroller tilkoblingene for strømbryteren D Brente motorviklinger Bytt ut motoren E Defekt strømbryter Bytt ut strømbryteren FEIL Boret setter seg fast i arbeidsemnet A Matingen utføres med for stort trykk Påfør et lavere trykk B En reim er løs Juster reimstrammingen C Bor...

Page 11: ...0 ampere 3 Forklaring på termer i figurene på side 11 3 phase control circuit Styrekrets for 3 faset nettspenning Single phase control circuit Styrekrets for 1 faset nettspenning Suggestion Forslag Equipment boundary Grensesnitt for utstyret DIAGRAM RESERVDELSLISTE Kontakt forhandleren for å bestille reservedeler Med forbehold om endringer Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeli...

Page 12: ... zalecanych w instrukcji obsługi Korzystanie z nieodpowiednich akcesoriów może spowodować obrażenia ciała oraz uszkodzenia urządzenia 17 Nigdy nie stawaj na urządzeniu Może dojść do poważnych obrażeń jeżeli urządzenie się przewróci lub dotkniesz części obrabiających 18 Przed uruchomieniem sprawdź urządzenie uwzględniając ewentualne uszkodzenia Upewnij się że zabezpieczenia i pozostałe części znajd...

Page 13: ...kręć głowicę śrubami regulacyjnymi po jej prawej stronie UCHWYT POSUWU Przykręć uchwyt posuwu do linki i dokręć linkę do koła zębatego zobacz rysunek 8 UCHWYT SZCZĘKOWY I SWORZEŃ UCHWYTU 1 Najpierw włóż sworzeń do wrzeciona Użyj uchwytu posuwu aby wcisnąć sworzeń na miejsce zobacz rysunek 9 2 Otwórz całkowicie uchwyt przekręcając klucz uchwytu o jeden obrót w lewą stronę Połóż kawałek drewna na st...

Page 14: ...rzedmioty których nie można przykręcić umieść w szczękach imadła Zamocuj lub dokręć imadło do stołu WYKRYWANIE USTEREK USTERKA Urządzenie głośno pracuje Przyczyny Środki zaradcze A Paski są nieprawidłowo naciągnięte Skoryguj naciąg B Wrzeciono jest suche Zdemontuj i nasmaruj wrzeciono C Poluzowane tarcze napędowe Dokręć D Zużyte łożysko Wymień łożysko USTERKA Niestabilne wiertło A Poluzowany uchwy...

Page 15: ...IE DO PRĄDU 1 Podłącz urządzenie do zasilania według obowiązujących zasad 2 Używaj osobnego obwodu dla urządzeń i narzędzi Przewody nie powinny mieć średnicy mniejszej niż 1 5 mm Obwód może być zabezpieczony bezpiecznikiem bezwładnościowym maks 10 A Wyjaśnienie terminów z rysunków na stronie 11 3 phase control circuit Trójfazowy obwód sterowniczy Single phase control circuit Jednofazowy obwód ster...

Page 16: ...chine to stand on Serious injury could result if the machine tips over or if you come into contact with the machine s cutting components 18 Inspect the machine for damage before starting Make sure all safety devices and other parts are in place intact and in good working order Inspect the machine for misaligned or binding moving parts damaged or defective components or other factors that could aff...

Page 17: ...the spindle Use the feeder handles to press the mandrel in place fig 9 2 Open the chuck completely by turning the chuck key all the way anti clockwise Place a piece of wood on the work surface to protect the chuck end 3 Adjust the chuck on the chuck mandrel ensuring it is secure fig 10 4 Fit the knob and the screw on the upper motor cover fig 11 5 Bolt the machine to the surface to prevent it from...

Page 18: ...s dry Remove and lubricate the spindle unit C The pulleys are loose Tighten D Worn bearings Replace bearings PROBLEM The drill wobbles A The chuck is loose Secure the chuck by pressing it down on the work table B Worn spindle mandrel or worn bearings Replace the damaged components C Defective chuck Replace the chuck PROBLEM The motor will not start A Break in mains supply Check the power cord conn...

Page 19: ...th current regulations 2 Use a separate mains circuit for your machines and tools The dimensions of the conductors in this circuit should not be less than 1 5 mm The circuit is protected with a slow blow fuse of max 10 amps Explanation of terms in the figures on page 11 3 phase control circuit Control circuit for 3 phase mains power Single phase control circuit Control circuit for 1 phase mains po...

Reviews: