background image

   Η απόρριψη των χρησιμοποιημένων επιθεμάτων 

A

rctic

G

el

 πρέπει να γίνεται σύμφωνα με τις διαδικασίες 

απόρριψης των ιατρικών αποβλήτων του νοσοκομείου.

Οδηγίες χρήσης

1.  

Τα επιθέματα 

A

rctic

G

el

 προορίζονται μόνο για χρήση 

με τη Μονάδα Ελέγχου του Συστήματος Διαχείρισης 

Θερμοκρασίας 

A

rctic

 S

un

®

. Δείτε τις οδηγίες χρήσεως για 

λεπτομερείς οδηγίες σχετικά με τη χρήση του συστήματος.

2.  

Επιλέξτε τον αριθμό, το μέγεθος και το στιλ επιθεμάτων που 

αρμόζει στο μέγεθος του ασθενούς και στις κλινικές ενδείξεις. 

Ωστόσο, ο ρυθμός μεταβολής της θερμοκρασίας και 

ενδεχομένως η τελική επιτεύξιμη θερμοκρασία επηρεάζονται 

από το εμβαδόν της επιφάνειας του επιθέματος, το μέγεθος 

του ασθενούς, την τοποθέτηση του επιθέματος και το 

εύρος της θερμοκρασίας του νερού. Η ιδανική απόδοση 

του συστήματος θα επιτευχθεί εφόσον χρησιμοποιείται ο 

μεγαλύτερος αριθμός και το μεγαλύτερο μέγεθος επιθεμάτων.

3.  

Για την άνεση του ασθενούς, υπάρχει η δυνατότητα 

προθέρμανσης των επιθεμάτων χρησιμοποιώντας τη Θέση 

Λειτουργίας Ελέγχου Θερμοκρασίας Ύδατος (χειροκίνητη) 

πριν από την εφαρμογή.

4.  

Τοποθετήστε τα επιθέματα μόνο σε υγιές, καθαρό 

δέρμα. Αφαιρέστε τυχόν κρέμες ή λοσιόν από το δέρμα 

του ασθενούς πριν από την εφαρμογή του επιθέματος. 

Αφαιρέστε την επένδυση αποδέσμευσης από κάθε επίθεμα 

και εφαρμόστε στην κατάλληλη περιοχή. Τα επιθέματα 

μπορεί να καλύπτουν το ένα το άλλο ή να διπλωθούν, 

αυτοκόλλητο με αυτοκόλλητο για να επιτευχθεί η σωστή 

τοποθέτηση. Τα επιθέματα μπορεί να αφαιρεθούν και 

να εφαρμοστούν ξανά, εάν χρειαστεί. Η επιφάνεια του 

επιθέματος πρέπει να έρχεται σε επαφή με το δέρμα 

για τη βέλτιστη δυνατή απόδοση μεταφοράς ενέργειας. 

Τοποθετήστε τα επιθέματα έτσι ώστε να είναι εφικτό το 

πλήρες εύρος της αναπνοής.

5.  

Συνδέστε τους συνδέσμους της γραμμής επιθεμάτων 

με τις πολλαπλές της γραμμής ασθενούς. Ξεκινήστε 

την κυκλοφορία νερού μέσα από τα επιθέματα 

χρησιμοποιώντας τη Θέση Λειτουργίας Ελέγχου 

Θερμοκρασίας Ασθενούς (αυτόματη) ή τη Θέση Λειτουργίας 

Ελέγχου Θερμοκρασίας Ύδατος (χειροκίνητη). Αν τα 

επιθέματα δε γεμίζουν ή εάν διαπιστωθεί σημαντική 

συνεχής διαρροή αέρα στη γραμμή επιστροφής του 

επιθέματος, ελέγξτε τις συνδέσεις, έπειτα, αν χρειαστεί, 

αντικαταστήστε το επίθεμα που έχει τη διαρροή.

6.  

Αφού γεμίσουν τα επιθέματα, βεβαιωθείτε ότι ο ρυθμός 

ροής που εμφανίζεται στον πίνακα ελέγχου υπερβαίνει τα 

2,3 λίτρα ανά λεπτό, ο οποίος είναι ο ελάχιστος ρυθμός 

ροής για ένα πλήρες κιτ επιθεμάτων.

7.  

Όταν τελειώσετε, αδειάστε το νερό από τα επιθέματα. Η 

χαμηλή θερμοκρασία αυξάνει τη συγκολλητικότητα της 

υδρογέλης. Για να διευκολύνετε την αφαίρεση, αφήστε 

τα επιθέματα πάνω στον ασθενή για 15 λεπτά περίπου 

προκειμένου να θερμανθεί η υδρογέλη. Αργά αφαιρέστε τα 

επιθέματα από τον ασθενή και πετάξτε τα. 

DANISH

A

rctic

G

el

 puder - Brugsanvisning

Indikationer for brug

•   A

rctic

 S

un

®

 temperaturkontrolsystem er beregnet til 

overvågning og styring af patienttemperaturen hos 

voksne og pædiatriske patienter i alle aldre.

Kontraindikationer

•   Der er ingen kendte kontraindikationer for 

anvendelsen af et termoregulerende system.

•   Sæt ikke 

A

rctic

G

el

 puderne på hud, hvor der er tegn 

på ulcerationer, brandsår, nældefeber eller udslæt. 

•   Selv om der ikke er nogen kendte allergier over for 

hydrogelmaterialer, skal man udvise forsigtighed hos 

patienter med overfølsom hud eller allergier i anamnesen.

Advarsel

•   Anbring ikke 

A

rctic

G

el

 puder over depotplastre, 

da opvarmning kan øge lægemiddelleveringen og 

muligvis resultere i skade på patienten.

Forsigtighedsregler

•   I henhold til amerikansk (USA) lovgivning må dette 

produkt kun sælges af eller på ordinering af en læge.

•   Dette produkt skal bruges af eller under opsyn af 

uddannet, kvalificeret medicinsk personale.

•   Det er klinikerens ansvar at afgøre brugsegnetheden 

af denne anordning til den enkelte patient samt at 

fastsætte de brugerindstillelige parametre, herunder 

vandtemperatur, i hvert enkelt patienttilfælde. Til små 

patienter (≤30 kg) anbefales det at bruge følgende 

indstillinger: Høj vandtemperaturgrænse ≤40 °C  

(104 °F); lav vandtemperaturgrænse ≥10 °C (50 °F); 

kontrolstrategi =2. Det anbefales at anvende 

advarselsindstillingerne for høj patienttemperatur og 

lav patienttemperatur.

•   Nogle patienter er pga. underliggende medicinske 

eller fysiologiske tilstande mere modtagelige for 

hudskader forårsaget af tryk, varme eller kulde. 

Patienter med risiko omfatter dem med dårlig 

vævsperfusion eller dårlig hudintegritet på grund 

af ødem, diabetes, perifer vaskulær sygdom, dårlig 

ernæringstilstand eller behandling med steroider eller 

høje doser af vasopressorer. Undersøg patientens hud 

ofte under 

A

rctic

G

el

 puderne, hvis det er muligt, især 

hos patienter med højere risiko for hudskader.

•   Hudskader kan opstå som et samlet resultat af tryk, tid 

og temperatur. Mulige skader på huden omfatter blå 

mærker, rifter, hudsår, blæredannelse og nekrose. Læg 

ikke ærteposer eller andre placeringsanordninger til 

fastholdelse under 

A

rctic

G

el

 puderne. Anbring ikke 

placeringsanordninger af nogen art under pudernes 

manifold eller patientslangerne.

•   Lad ikke urin, antibakterielle midler eller andre 

midler samle sig under 

A

rctic

G

el

 puderne. Urin og 

antibakterielle midler kan absorberes og trænge ind i 

pudernes hydrogel og forårsage kemiske skader samt 

tab af pudernes klæbeevne. Udskift puderne med 

det samme, hvis disse væsker kommer i kontakt med 

hydrogelen.

•   Anbring ikke 

A

rctic

G

el

 puderne direkte over en 

elektrokirurgisk, jordet elektrodepude. Kombinationen 

af varmekilder kan resultere i hudforbrændinger.

•   Fjern 

A

rctic

G

el

 puderne forsigtigt fra patientens hud 

efter endt brug. Aggressiv fjernelse eller fjernelse af 

kolde puder fra patientens hud kan resultere i skader 

på huden.

•   

A

rctic

G

el

 puderne er usterile og er kun beregnet til 

brug på én patient. Anbring ikke puderne i det sterile 

felt. Hvis puderne bruges i et sterilt miljø, skal de 

placeres ifølge lægens anvisninger enten før den 

sterile klargøring eller den sterile drapering.

•   Puderne må ikke genforarbejdes eller steriliseres. 

•   Brug puderne straks efter åbningen. Opbevar ikke 

puder i en åbnet pose. 

•   Lad ikke cirkulerende vand kontaminere det sterile felt, 

når slangerne frakobles. 

•   

A

rctic

G

el

 puderne må ikke punkteres med skarpe 

genstande. Punkteringer resulterer i, at luft trænger 

ind i væskebanen, hvilket kan nedsætte ydelsen.

•   Anvend om nødvendigt trykaflastende eller 

tryknedsættende anordninger under patienten til 

beskyttelse mod hudskader.

•   

A

rctic

G

el

 puderne må kun bruges med A

rctic

 S

un

®

 

temperaturkontrolsystemet.

•   Vandindholdet i hydrogelen indvirker på pudernes 

 klæbning til huden samt ledningsevnen og dermed 

 effektiviteten af patienttemperaturkontrollen. 

Kontrollér regelmæssigt, at puderne er fugtige og 

klæber til huden. Udskift puderne, når hydrogelen ikke 

længere klæber ensartet til huden. Det anbefales at 

udskifte puderne mindst hver 5. dag.

•   Anbring om nødvendigt defibrilleringspuder mellem 

A

rctic

G

el

 puderne og patientens hud.

•   Kassér brugte 

A

rctic

G

el

 puder iht. hospitalets 

retningslinjer for bortskaffelse af medicinsk affald.

Brugsanvisning

1.  

A

rctic

G

el

 puderne er kun beregnet til brug med et 

kontrolmodul i A

rctic

 S

un

®

 temperaturkontrolsystemet. 

Se brugermanualen for detaljerede anvisninger i 

brugen af systemet. 

2.  Vælg det antal puder samt den pudestørrelse og -type, 

der passer til patientens størrelse og den kliniske 

indikation. Temperaturændringens hastighed og 

potentielt den endelige, opnåelige temperatur påvirkes 

dog af pudens overfladeareal, patientens størrelse, 

pudens placering og vandets temperaturområde. 

Den bedste systemydelse opnås ved at anvende det 

maksimale antal puder og de største puder.

3.  Af hensyn til patientens velbefindende kan puderne 

opvarmes inden påsætning vha. tilstanden til kontrol af 

vandtemperaturen (manuel). 

4.  Sæt kun puderne på sund, ren hud. Fjern eventuelle 

salver eller lotioner fra patientens hud inden 

påsætning af puden. Fjern det aftagelige dæklag fra 

hver enkelt pude, og sæt puderne fast på de ønskede 

områder. Puderne må gerne overlappe hinanden eller 

bukkes (klæbeside mod klæbeside) til opnåelse af 

den ønskede placering. Puderne kan om nødvendigt 

tages af og sættes på igen. Pudeoverfladen skal være 

i kontakt med huden for at opnå en optimal effekt af 

energioverførslen. Placér puderne således, at det 

tillader komplet åndedrætsbevægelse.

5.  Kobl pudernes slangekoblinger til patientslangens 

manifold. Start med at lade vandet cirkulere gennem 

puderne ved enten at benytte tilstanden til kontrol 

af patienttemperaturen (automatisk) eller tilstanden 

til kontrol af vandtemperaturen (manuel). Kontrollér 

forbindelserne, hvis puderne ikke primes, eller hvis 

der observeres en alvorlig, vedvarende luftlækage 

i pudereturslangen, og udskift om nødvendigt den 

lækkende pude.

6.  Når puderne er primet, skal man kontrollere, at 

flowhastigheden, der vises på kontrolpanelet, er 

på over 2,3 liter pr. minut, hvilket er den laveste 

flowhastighed for et helt pudesæt.

7.  Tøm puderne for vand, når proceduren er overstået. 

En lav temperatur øger hydrogelens klæbeevne. Lad 

puderne sidde på patienten i cirka 15 minutter, således 

at hydrogelen opvarmes og dermed gør det nemmere 

at fjerne puderne. Tag langsomt puderne af patienten 

og kassér dem. 

SWEDISH

A

rctic

G

el

-

dynor - bruksanvisning

Indikationer för användning

•   A

rctic

 S

un

®

 temperaturhanteringssystem är avsett för 

övervakning och reglering av temperaturen hos vuxna 

och barn i alla åldrar.

Kontraindikationer

•   Det finns inga kända kontraindikationer för 

användningen av värmereglerande system.

•   Placera inte A

rctic

G

el

-dynor på hud som visar tecken 

på sår, brännskador, nässelutslag och utslag. 

•   Även om det inte finns några kända allergier mot 

hydrogelmaterial bör försiktighet iakttas för alla 

patienter med hudallergi eller sensitivitet.

Varning

•   Placera inte 

A

rctic

G

el

-

dynor över transdermala 

plåster, eftersom värmen kan öka administreringen av 

läkemedel genom huden och göra att patienten skadas.

Försiktighet

•   Enligt federal lag får försäljningen av denna anordning 

endast ske av eller på rekommendation av läkare.

•   Denna produkt får endast användas av, eller under 

överinseende av, utbildad och kvalificerad medicinsk 

personal.

•   Det åligger läkaren att avgöra hur lämpligt det är 

att använda denna anordning samt att ställa in de 

parametrar som användaren själv kan ställa in, däribland 

vattentemperatur, för varje patient. För små patienter 

(≤ 30 kg) rekommenderas följande inställningar: gräns 

för hög vattentemperatur ≤ 40 °C (104 °F), gräns för låg 

vattentemperatur ≥ 10 °C (50 °F), kontrollstrategi = 2. 

Vi rekommenderar att larminställningarna hög och låg 

patienttemperatur används.

•   På grund av underliggande medicinska eller 

fysiologiska tillstånd är vissa patienter mer 

mottagliga för hudskador från tryck samt värme 

och kyla. Patienter i riskzonen är de som har 

nedsatt vävnadsperfusion eller hudintegritet på 

grund av ödem, diabetes, perifer hjärt-kärlsjukdom, 

nedsatt näringsstatus, steroidanvändning eller 

högdosbehandling med vasopressor. Om det är 

möjligt ska patientens hud under 

A

rctic

G

el

-dynorna 

undersökas ofta. Särskilt gäller det patienter med 

högre risk för hudskador.

Summary of Contents for Arctic Sun

Page 1: ...ArcticGel Pads I N S T R U C T I O N S F O R U S E...

Page 2: ...Temperature Control Mode manual If the pads fail to prime or a significant continuous air leak is observed in the pad return line check connections then if needed replace the leaking pad 6 Once the pa...

Page 3: ...en Keine Lagerungsvorrichtungen unter die Anschl sse des Pads oder Schl uche legen Unter den ArcticGel Pads keinen Urin keine antibakterielle L sungen oder andere Mittel ansammeln lassen Urin und anti...

Page 4: ...timale dell energia la superficie della placchetta deve essere a contatto con la pelle Posizionare le placchette in modo da consentire un escursione respiratoria completa 5 Collegare i connettori dell...

Page 5: ...e vloeistoffen in contact komen met de hydrogel Breng de ArcticGel Pads niet rechtstreeks op een elektrochirurgische aardingspad aan De combinatie van warmtebronnen kan leiden tot brandwonden Verwijde...

Page 6: ...r baixo do paciente para o proteger de les es cut neas As Almofadas ArcticGel destinam se a ser utilizadas apenas com um Sistema de Gest o da Temperatura Arctic Sun O teor de gua do hidrogel afecta a...

Page 7: ...fales at udskifte puderne mindst hver 5 dag Anbring om n dvendigt defibrilleringspuder mellem ArcticGel puderne og patientens hud Kass r brugte ArcticGel puder iht hospitalets retningslinjer for borts...

Page 8: ...n mukaan lukien veden l mp tila tarkoituksenmukaisuudesta Pienille potilaille 30 kg suositellaan seuraavia asetuksia veden l mp tilan yl raja 40 C 104 F veden l mp tilan alaraja 10 C 50 F ohjausstrate...

Page 9: ...owania Wskazania do stosowania System zarz dzania temperatur Arctic Sun jest przeznaczony do monitorowania i kontrolowania temperatury pacjent w doros ych i pediatrycznych w ka dym wieku Przeciwwskaza...

Page 10: ...ha a hidrog l m r nem tapad egyenletesen a b rh z Javasoljuk hogy a bet teket legal bb 5 naponk nt cser lje Sz ks g eset n helyezzen defibrill ci s bet teket az ArcticGel bet tek s a beteg b re k z A...

Page 11: ...olan hastalar say labilir zellikle cilt yaralanmas riski y ksek olan hastalarda eri ilebilir olmas durumunda ArcticGel Pedlerin alt ndaki hasta cildini s k a kontrol edin Bas n zaman ve s cakl n k m l...

Page 12: ...0 F 2 ArcticGel ArcticGel ArcticGel ArcticGel ArcticGel ArcticGel ArcticGel ArcticGel Arctic Sun 5 ArcticGel ArcticGel 1 ArcticGel Arctic Sun 2 3 4 5 6 2 3 7 15 KOREAN ArcticGel Arctic Sun ArcticGel A...

Page 13: ...2 3 4 5 6 2 3 7 15 RUSSIAN ArcticGel Arctic Sun ArcticGel ArcticGel 30 40 C 104 F 10 C 50 F 2 ArcticGel ArcticGel ArcticGel ArcticGel ArcticGel ArcticGel ArcticGel ArcticGel Arctic Sun 5 ArcticGel Ar...

Page 14: ...ohovacie pom cky Polohovacie pom cky neumiest ujte pod rozvody podlo ky ani pod hadi ky pacienta Zamedzte hromadeniu mo u antibakteri lnych roztokov alebo in ch l tok pod podlo kami ArcticGel Mo a ant...

Page 15: ...nu respira n odch lku 5 Konektory hadi iek na podlo ke pripojte na rozvody hadi iek pacienta V re ime regul cie teploty pacienta automaticky alebo v re ime regul cie teploty vody manu lne za nite p a...

Page 16: ...m EG Valtuutettu edustaja Euroopan yhteis ss Autorisert representant i EU Autoryzowany przedstawiciel na terenie Unii Europejskiej Meghatalmazott k pvisel az Eur pai K z ss gben Autorizovan z stupce p...

Page 17: ...n Non riutilizzare No reutilizar Niet opnieuw gebruiken N o reutilizar Ikke til flergangsbrug F r ej teranv ndas Ei saa k ytt uudestaan Ikke til gjenbruk Nie u ywa ponownie jrahaszn lni tilos Nepou ve...

Page 18: ...til salg av eller etter ordre fra lege Uwaga Prawo federalne Stan w Zjednoczonych zezwala na sprzeda tego wyrobu tylko przez lub z polecenia lekarza Figyelem A sz vets gi USA t rv nyek rtelm ben ez a...

Page 19: ......

Page 20: ...demarks and or registered trademarks of C R Bard Inc www medivance com Manufacturer Medivance Inc 321 South Taylor Avenue Suite 200 Louisville Colorado 80027 USA Phone 303 926 1917 Toll Free 800 526 4...

Reviews: