27
FR
•
Le tube fluorescent contenu dans l’appareil renferme une petite
quantité de mercure. Si un tube fluorescent se casse, une par
-
tie du mercure s’échappe sous forme de vapeur de mercure.
Pour entrer aussi peu que possible en contact avec les va-
peurs de mercure, ouvrez les fenêtres et portes et éteignez tout
système de climatisation ou de ventilation existant. Quittez la
pièce et aérez-la complètement pendant au moins 10 minutes.
•
Cet appareil n’est pas destiné aux personnes (y compris les
enfants) à capacités physiques, sensorielles ou mentales ré
-
duites ou dépourvues d’expérience et/ou de connaissances,
sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de
leur sécurité ou ont été instruites de l’utilisation de l’appareil.
• Les enfants doivent être surveillés en s’assurant qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est allumé.
• Ne placez pas cet appareil à des endroits accessibles par les
enfants.
• En cas de doute, demandez toujours conseil à un médecin et
suivez ses indications thérapeutiques.
• Les personnes atteintes de maladies de l’œil ou de maladies
de la rétine, de diabète, de troubles nerveux ou de problèmes
de santé comparables doivent consulter le médecin avant l’uti-
lisation pour clarifier si une application ne nuit pas à la santé.
1 Consignes de sécurité
Summary of Contents for LT 470
Page 104: ...100 LOT IP20 1 GR...
Page 105: ...101 1 GR MEDISANA LT 470 S A D seasonal affective disorder...
Page 106: ...102 1 GR Normative Reference 1...
Page 107: ...103 1 GR 15...
Page 108: ...104 1 GR 10...
Page 110: ...106 3 2 1 On Off 1 I 2 On Off 1 0 15 35 cm 35 cm 2 25 cm 70 15 cm 30 3 GR 3 1 5 4 15 35 cm 3...
Page 111: ...107 3 4 GR 2 2 4 15 7 4 1 15 4...
Page 112: ...108 4 GR 4 3 4 2 15 4 6 4 4 1 4 5 8000...
Page 118: ...45222 West Ver 1 7 08 2016 MEDISANA AG Jagenbergstra e 19 41468 NEUSS Deutschland...