49
ES
•
Si se debe modificar el aparato tiene que ser sometido a ins
-
pecciones y ensayos que garanticen que se seguirá usando
con seguridad.
• Este aparato no está concebido para ser utilizado por perso-
nas (niños incluidos) con capacidad física, sensorial o psíquica
disminuida o que no tengan la experiencia ni los conocimientos
necesarios para usarlo, a no ser que sean vigilados por una
persona responsable de su seguridad que les dé instrucciones
de cómo manejarlo.
• Los niños deben estar vigilados para asegurarse de que no
utilicen el aparato como juguete.
• No deje el aparato sin vigilancia mientras que esté encendido.
• Almacene el aparato únicamente en lugares que estén fuera
del alcance de los niños.
• En caso de duda, tiene que consultar con su médico y seguir
sus instrucciones terapéuticas.
• Las personas con enfermedades oculares o de la retina, dia-
betes, perturbaciones del nervio óptico o problemas de salud
similares tienen que aclarar con su médico si pueden realizar
el tratamiento sin problemas de salud.
• El tubo de neón del aparato contiene una pequeña cantidad
de mercurio dentro del cristal. Cuando rompe un tubo de neón
en casa se evapora una parte del mercurio en estado gaseo-
so. Para entrar lo menos posible en contacto con los vapores
de mercurio, abra las ventanas o las puertas y apague el aire
acondicionado, si está encendido. Salga de la habitación y ai-
ree la habitación a conciencia, como mínimo 10 minutos.
1 Indicaciones de seguridad
Summary of Contents for LT 470
Page 104: ...100 LOT IP20 1 GR...
Page 105: ...101 1 GR MEDISANA LT 470 S A D seasonal affective disorder...
Page 106: ...102 1 GR Normative Reference 1...
Page 107: ...103 1 GR 15...
Page 108: ...104 1 GR 10...
Page 110: ...106 3 2 1 On Off 1 I 2 On Off 1 0 15 35 cm 35 cm 2 25 cm 70 15 cm 30 3 GR 3 1 5 4 15 35 cm 3...
Page 111: ...107 3 4 GR 2 2 4 15 7 4 1 15 4...
Page 112: ...108 4 GR 4 3 4 2 15 4 6 4 4 1 4 5 8000...
Page 118: ...45222 West Ver 1 7 08 2016 MEDISANA AG Jagenbergstra e 19 41468 NEUSS Deutschland...