background image

8

9

DE Befestigen Sie den Knopf wieder in der gewünschten Höhe.

EN Reattach the knob at the desired height.

FR Fixez à nouveau le bouton à la hauteur désirée.

IT Fissare nuovamente il pulsante all‘altezza desiderata.

NL Bevestig de knop weer op de gewenste hoogte.

Montage Rückenlehne und Haltegriff seitlich | Assembly of the backrest and the lateral handles| 

Montage du dossier et de la poignée de maintien latérale | Montaggio laterale  dello schienale e 

maniglia | Montage rugleuning en houdgreep zijdelings

DE Entfernen Sie die Schraube, Mutter und Unterlegscheibe von der 

Rückenlehnenstütze und legen Sie diese vorerst zur Seite.

EN Remove the screw, nut and washer from the backrest support, and put to one 

side for the time being.

FR Retirez la vis, l‘écrou et la rondelle du dossier et mettez-les dans un premier 

temps de côté.

IT Rimuovere la vite, il dado e la rondella dal supporto dello schienale e metterli da 

parte per il momento.

NL Verwijder de schroef, moer en ring van de rugleuningsteun en leg deze 

voorlopig opzij.
DE Richten Sie die Rückenlehnenstütze auf das Loch in der Sattelstütze aus und 

führen Sie die Schraube durch das Loch in der Rückenlehnenstütze.

EN Align the backrest support with the hole in the seat post, and insert the screw 

through the hole in the backrest support.

FR Placez le support du dossier sur le trou du support de la selle et insérer la vis 

dans le trou du support du dossier.

IT Allineare il supporto dello schienale con il foro del reggisella e inserire la vite 

attraverso il foro del supporto dello schienale.

NL Lijn de rugleuningsteun uit met het gat in de zadelpen en steek de schroef door 

het gat in de rugleuningsteun.
DE Setzen Sie die Unterlegscheibe auf die Schraube. Setzen Sie dann die Mutter 

auf die Schraube und ziehen Sie sie handfest an. Wenn Sie Schwierigkeiten haben, 

die Mutter festzuziehen, muss diese möglicherweise umgedreht werden.

EN Place the washer on the screw. Then place the nut on the screw and tighten it 

by hand. If you have difficulty tightening the nut, you may need to turn it the other 

way.

FR Insérez la rondelle sur la vis. Insérez ensuite l‘écrou sur la vis et serrez l‘écrou 

à fond à la main. Si vous avez du mal à serrer un écrou, vous devez alors peut-être 

le retourner.

IT Posizionare la rondella sulla vite. A questo punto posizionare il dado sulla vite 

e stringerlo a mano. Se si hanno difficoltà a stringere il dado, potrebbe essere 

necessario girarlo.

NL Plaats de pakkingring op de schroef. Plaats vervolgens de moer op de schroef 

en draai deze handvast aan. Als u de moer moeilijk kunt vastdraaien, moet u deze 

mogelijk omdraaien.

M23719_SlimCycle_Manual_A5_20200617_CP.indd   8

M23719_SlimCycle_Manual_A5_20200617_CP.indd   8

17.06.20   16:30

17.06.20   16:30

Summary of Contents for Slim Cycle 5780015

Page 1: ...ons for Use 18 Mode d emploi 22 Manuale di utilizzazione 26 Gebruiksaanwijzing 30 Trainieren Sie mit Slim Cycle Training with the Slim Cycle S entra ner avec le Slim Cycle Allenatevi con Slim Cycle Tr...

Page 2: ...Fig Afb 9 Abb Fig Ill Fig Afb 6 Abb Fig Ill Fig Afb 7 Level 1 Level 1 Level 2 Level 2 Level 3 Level 3 Level 4 Abb Fig Ill Fig Afb 2 Abb Fig Ill Fig Afb 3 Abb Fig Ill Fig Afb 4 DIST TIME CAL SPEED RES...

Page 3: ...maintien lat rales 2 vis pour les poign es de maintien lat rales 2 vis pour le dossier Les autres vis rondelles et crous sont d j viss s dans les pi ces Vous trouverez de plus amples d tails dans les...

Page 4: ...and washers from the rear foot and put them to one side for the time being FR Prenez les crous et les rondelles du pied arri re et mettez les dans un premier temps de c t IT Prendere i dadi e le ronde...

Page 5: ...al dit aan de andere kant DE Nehmen Sie die Muttern und Unterlegscheiben vom Vorderfu mit Rollen ab und legen Sie sie vorerst zur Seite EN Remove the nuts and washers from the front feet with castors...

Page 6: ...fiets zich in een normale staande positie bevindt Bij een juiste montage wijzen de zwenkwielen vanaf de voorkant van de fiets naar buiten Als de rollen de bodem raken verwijder dan de bodem draai hem...

Page 7: ...ke moer op de schroeven van het zitkussen vast Als u de moer moeilijk kunt vastdraaien moet u deze mogelijk omdraaien DE Ziehen Sie die Mutter mit dem mitgelieferten Schraubenschl ssel an der Schraube...

Page 8: ...hole in the backrest support FR Placez le support du dossier sur le trou du support de la selle et ins rer la vis dans le trou du support du dossier IT Allineare il supporto dello schienale con il fo...

Page 9: ...underside of the backrest support FR Alignez les poign es de maintien lat rales sur les trous de la partie inf rieure du support du dossier IT Allineare le maniglie laterali con i fori sul lato infer...

Page 10: ...EN Remove the screws from the handlebar and put to one side for the time being FR Retirez les vis du guidon et mettez les dans un premier temps de c t IT Togliere le viti dal manubrio e metterle da pa...

Page 11: ...zen und handfest anziehen Danach die Schrauben mit dem mitgelieferten gro en Inbusschl ssel Schraubendreher festziehen EN Insert the screws and tighten them by hand Then tighten the screws using the l...

Page 12: ...e rechterschroef wordt rechtsom vastgeschroefd standaardrichting DE Verbinden Sie das linke Pedal mit dem linken Kurbelarm Beide Teile sind mit L gekennzeichnet Halten Sie das rechte Pedal mit einer H...

Page 13: ...issare l estremit della cinghia con i 3 fori all interno del pedale NL De riem gemarkeerd met R is bevestigd aan het rechterpedaal de riem gemarkeerd met L aan het linkerpedaal Bevestig het uiteinde v...

Page 14: ...n Die Verwendung dieser Zubeh rteile kann zu Verletzungen oder Sch den am Slim Cycle f hren und die Garantie des Slim Cycle beeintr chtigen 8 Reparieren oder modifizieren Sie das Ger t nicht selbstst...

Page 15: ...Cycle NIEMALS im Stehen bei hohen Umdrehungen pro Minute U min 24 Halten Sie Ihr Becken IMMER ber der Mittellinie des Slim Cycle 25 Stellen Sie NIEMALS den Widerstand des Schwungrads und den Widerstan...

Page 16: ...das Training zu starten oder SET um einen Countdown Timer zu programmieren Wenn der Countdown 0 erreicht ert nt ein Alarm Dr cken Sie eine beliebige Taste zum Stummschalten SPEED Zeigt die gesch tzte...

Page 17: ...gern Widerstand verringern Abb 12 Schieben Sie das Band an einer Seite des Griffs nach unten in das Bandverriegelungsfach Es kann nur eine Seite eingestellt werden Kann das Band also von der einen Sei...

Page 18: ...or death If your performance drops significantly cease training immediately 5 Improper or excessive training can damage your health 6 Warning For your own safety check your Slim Cycle regularly and b...

Page 19: ...Consult your doctor before resuming use of the Slim Cycle 23 NEVER stand while operating the Slim Cycle at a high level of revolutions per minute rpm 24 ALWAYS keep your pelvis above the centre line...

Page 20: ...sound Press any key to mute this SPEED Displays the estimated speed in km h kilometres per hour DIST Press RESET to display the distance in kilometres for the current workout or SET to program a count...

Page 21: ...n it TECHNICAL DATA Model number Dimensions L x W x H In operation 106 68 cm x 54 61 cm x 109 22 cm Folded 132 08 cm x 54 61 cm x 55 88 cm Weight 17 96 kg Material PP ABS PVC steel Max user weight 136...

Page 22: ...d accessoires qui n ont pas t recommand s par le fabricant L utilisation de tels accessoires peuvent provoquer des blessures ou des d t riorations sur le Slim Cycle et alt rer la garantie du Slim Cycl...

Page 23: ...volant et celle du syst me de guidon du Slim Cycle debout 26 Assurez vous d essuyer le Slim Cycle apr s chaque utilisation et de maintenir l hygi ne sur l appareil 27 Ne pas m langer les piles neuves...

Page 24: ...ntra nement en cours ou sur SET pour programmer un compte rebours jusqu l objectif de distance Quand le compte rebours atteint 0 une alarme retentit Appuyez sur n importe quelle touche pour arr ter le...

Page 25: ...sur un c t poussez la sur l autre c t Tirez la bande hors de l autre c t du compartiment de verrouillage de la bande Une fois la longueur et la r sistance d sir es r gl es saisissez la bande sur les d...

Page 26: ...e prima di ogni utilizzo per danni e usura in particolare su sedile viti pomello e fasce di resistenza Se si notano parti mancanti o danneggiate tacche tagli graffi o solchi sull apparecchio non utili...

Page 27: ...golare la resistenza del volano e la resistenza del sistema di manubrio Slim Cycle in piedi 26 Assicurarsi di pulire Slim Cycle dopo ogni utilizzo per mantenerlo igienico 27 Non mischiare batterie vec...

Page 28: ...to in corso oppure SET per programmare un conto alla rovescia dal traguardo della distanza Quando il conto alla rovescia raggiunge lo 0 suona un allarme Premere un pulsante qualsiasi per disattivare l...

Page 29: ...nta da un lato della maniglia spingerla dall altro lato Estrarre la corda dall altro lato dello scomparto per la chiusura della corda Quando la lunghezza e la resistenza desiderate sono impostate affe...

Page 30: ...schuwing controleer voor uw eigen veiligheid uw Slim Cycle regelmatig en voor elk gebruik op schade en slijtage vooral aan de zitting schroeven knop en weerstandsbanden Als u ontbrekende of beschadigd...

Page 31: ...voordat u Slim Cycle opnieuw gebruikt 23 Gebruik NOOIT Slim Cycle staande met een hoog toerental per minuut tpm 24 Houd uw bekken ALTIJD boven de middellijn van de Slim Cycle 25 Pas NOOIT staande de...

Page 32: ...eurige toets om het alarm te stoppen SPEED geeft de geschatte snelheid in KMH kilometer per uur aan DIST DIST Druk op RESET om de afstand in kilometers voor de huidige training weer te geven of SET om...

Page 33: ...deze aan totdat deze vastklikt Als de band tijdens het sporten slipt moet u deze mogelijk strakker aantrekken TECHNISCHE GEGEVENS Modelnummer Afmetingen L x B x H In gebruik 106 68 cm x 54 61 cm x 109...

Page 34: ...desiderata fig 13 NL Leun tegen de rugleuning en pak de handgrepen onder de zitting vast Houd uw rug recht en trap in het gewenste tempo afb 13 DE Lehnen Sie sich nach vorne und halten Sie sich an de...

Page 35: ...straight and your elbows close to your torso and pull both bands towards your body Lower them slowly and repeat the exercise Fig 16 FR Adossez vous au dossier et saisissez les deux poign es des bande...

Page 36: ...ediaShop GmbH Schneiderstra e 1 Top 1 2620 Neunkirchen Austria DE AT CH 0800 376 36 06 Kostenlose Servicehotline ROW 423 388 18 00 office mediashop group com www mediashop tv Stand 06 2020 M23719 M237...

Reviews: