siempre cuñas de extensión o cuñas de
0°. Las cuñas proporcionan a la ortesis el
radio de movimiento exacto. En caso de
tejidos blandos voluminosos, puede ser
preciso para comprimir los tejidos
blandos, utilizar una cuña mayor, para
limitar el movimiento de la rodilla al
radio deseado. Preste atención
también a la posición correcta de las
articulaciones de la ortesis:
el centro de la articulación debe
encontrarse a la altura del borde
superior de la rótula. La articulación
debe estar situada detrás de la línea
media lateral de la pierna.
Instrucciones de colocación
•
Abra todos los cinturones y ambos
cierres adhesivos. Extienda ambos
cinturones hacia atrás un poco para no
obstaculizar la aplicación de la órtesis.
•
Doble su pierna en forma de ángulo
con una inclinación de aprox. 45º.
Enrolle la órtesis en la pierna de modo
ajustado desde atrás y cierre ambos
cierres adhesivos (figura 1).
•
Tenga en cuenta que la rótula quede
centrada en el agujero para la rótula.
•
Los centros de las articulaciones de la
órtesis deberían quedar a la altura de
la parte superior de la rótula y un poco
por detrás de la línea media lateral de
la pierna (figura 2).
•
Cierre ahora ambos cinturones,
comenzando con el inferior y
finalizando con el superior (figura 3).
•
Si es posible, dé un par de pasos y
compruebe de nuevo la correcta
colocación (figura 4) de la órtesis. En
caso necesario, corrija el ajuste de la
órtesis a la pierna.
Instrucciones de lavado
Antes de lavar, cerrar los cierres
adhesivos y retirar las tablillas
articuladas (figura 5, 6, 7). Los restos
de jabón pueden causar irritaciones
cutáneas y desgaste del material.
•
Lave el producto a mano,
preferiblemente con el detergente
medi clean.
•
No blanquear.
•
Secar al aire.
•
No planchar.
•
No limpiar en seco.
Instrucciones de almacenamiento
Por favor, guardar el producto en lugar
seco y protegido del sol.
Composición
Avional, poliamida, elastano, PU
Garantía
La garantía del fabricante se anulará en
caso de un empleo no previsto. Deberá
tener en cuenta al respecto las
indicaciones de seguridad y las
instrucciones de este manual.
Eliminación
Este producto puede eliminarse
junto con la basura doméstica.
Su equipo medi
le desea una pronta recuperación.
En caso de reclamaciones relacionadas
con el producto, tales como daños en el
tejido de punto o defectos en el ajuste,
póngase en contacto directamente con
su distribuidor médico. Solo se
notificarán al fabricante y a la autoridad
competente del Estado miembro los
incidentes graves que puedan provocar
un deterioro significativo de la salud o la
muerte. Los incidentes graves se definen
en el artículo 2, n.º 65 del Reglamento
(UE) 2017/745 (MDR). La trazabilidad del
producto se garantiza con el código UDI
.
Español
E011573_Stabimed.indd 11
20.10.21 09:21
Summary of Contents for Stabimed
Page 28: ...2 3 4 5 6 7 Avional medi 6 0 45 1...
Page 35: ...0 45 1 2 3 4 p de e pe p s 5 6 7 medi clean Avional PU medi...
Page 36: ...2 65 2017 745 MDR UDI...
Page 42: ...5 6 7 medi clean PU 00 45 1 2 3 4...
Page 43: ...medi 45 1 2 3 4 7 6 5 medi...
Page 50: ...5 6 7 medi clean Avional medi...
Page 51: ...45 1 2 3 4 6 5 7 PU medi...
Page 57: ......