background image

DESCRIZIONE
MACCHINA

INDICE

I generatori della serie BTO3 sono a spazzole
con regolazione coumpound sulle tre fasi, a 2
e 4 poli.
Hanno induttore rotante provvisto di gabbia di
smorzamento (generatori a 2 poli) e indotto
fisso a cave inclinate.
Gli avvolgimenti sono a passo raccorciato per
ridurre il contenuto armonico.
I generatori sono costruiti in conformità alle
direttive 98/37, 73/23, 89/336 e loro modifi-
che, alle norme CEI 2-3, EN 60034-1, IEC
34-1, VDE 0530, BS4999 - 5000, EN
50081/1, EN 50082/1, CAN/CSA-C22.2
N°14-95 - N°100-95.
Le prove per la verifica della compatibilita’
elettromagnetica sono state eseguite nelle
condizioni prescritte dalle norme, con il neutro
collegato a terra. Esecuzioni in accordo ad
altre specifiche  possono essere eseguite su
richiesta del cliente.
La struttura meccanica, sempre molto robu-
sta, consente un facile accesso ai collega-
menti e permette di eseguire le verifiche nelle
diverse parti altrettanto facilmente.
La carcassa e’ realizzata in acciaio, gli scudi
in alluminio pressofuso, l’albero in acciaio
C45 con ventola calettata.
Il grado di protezione e’ IP23 (a richiesta e’
possibile realizzare un grado di protezione
superiore).
Gli isolamenti sono eseguiti in classe H, le
impregnazioni con resine epossidiche per le
parti rotanti e trattamenti sottovuoto per le
parti di piu’ elevata tensione, quali gli statori (a
richiesta trattamenti speciali).
Nel campo dei radio disturbi, la produzione di
serie soddisfa il grado “N” della norma VDE
0875.
Su richiesta forniamo filtri per normative piu’
restrittive, quali VDE 0875 “K”, MIL 461 - 462
D etc.

DESCRIZIONE MACCHINA

PREMESSA

IDENTIFICAZIONE MACCHINA

VERIFICA ALLA CONSEGNA

PRESCRIZIONI DI SICUREZZA

TRASPORTO E IMMAGAZZINAMENTO

ACCOPPIAMENTO MECCANICO

ACCOPPIAMENTO ELETTRICO

AVVIAMENTO E ARRESTO

PULIZIA E LUBRIFICAZIONE

MANUTENZIONE

ANOMALIE E RIMEDI

PARTI DI RICAMBIO

TAVOLE

DIMENSIONI D’INGOMBRO

GARANZIA

CENTRI DI ASSISTENZA

2

2 - 3

4 - 5

4 - 5

4 - 5

4 - 13

14 - 17

16 - 19

20 - 23

24 - 25

24 - 25

24 - 29

30 - 31

32 - 33

34 - 37

38

39

40 - 43

PAG.

INDEX

MACHINE DESCRIPTION

INTRODUCTION

MACHINE IDENTIFICATION

INSPECTION ON DELIVERY

SAFETY REQUIREMENTS

TRANSPORT AND STORAGE

MECHANICAL COUPLING

ELECTRICAL CONNECTIONS

STARTING AND STOPPING OPERATIONS

CLEANING AND LUBRICATION

MAINTENANCE

DEFECTS AND REMEDIES

SPARE PARTS

TABLES

OVERALL DIMENSIONS

WARRANTY

AFTER-SALES SERVICE

MACHINE
DESCRIPTION

The BTO3 alternators are brushless with re-
gulation compound on threephases, 2 and 4
pole.
Self regulating and incorporate a rotating in-
ductor with damper cage (2 poles generators)
and a fixed stator with skewed slots.
The stator windings have a shortened pitch to
reduce the harmonic content of the output
waveform.
The alternators are made in compliance with
the 98/37, 73/23, 89/336 directives and their
amendments, and the CEI 2-3, EN 60034-1,
IEC 34-1, VDE 0530,  BS4999 - 5000,  EN
50081/1, EN 50082/1, CAN/CSA-C22.2
N°14-95 - N°100-95 regulations.
Tests to verify the electromagnetic compabi-
lity have been carried out in the foreseen
conditions by the standards with the neutral
connected to the earth.
On customer’s request alternators can be
manufactured according to different specifi-
cations.
The robust mechanical construction gives
good access to the generator output connec-
tions, and allows the user to inspect the va-
rious components with ease.
The casing is made of steel, the shields of
cast iron, and the shaft of C45 steel and it has
a keyed fan.
The mechanical protection level meets stan-
dard IP23 (upon request higher levels of pro-
tection can be supplied).
Insulation materials meet Class H require-
ments, and all rotating components are
epossy resins impregnated, higher voltage
parts, such as the stators, are vacuum-
treated (special treatments are available on
request).
Radio interference suppression meets the re-
quirements of  VDE 0875 Grade “N” regula-
tions. On request we supply filters meeting
more stringent regulations, such as VDE
0875 “K”, MIL 461-462 D ect.

Summary of Contents for BTO3 1L

Page 1: ...ALTERNATORS SERIES BTO3 OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS F ALTERNATEURS AUTO REGULES SERIE BTO3 MANUEL D INSTRUCTION ET DE MAINTENANCE D SELBSTREGELNDER GENERATOR SERIE BTO3 BETRIEBS UND WARTUNG...

Page 2: ...MENSIONID INGOMBRO GARANZIA CENTRIDIASSISTENZA 2 2 3 4 5 4 5 4 5 4 13 14 17 16 19 20 23 24 25 24 25 24 29 30 31 32 33 34 37 38 39 40 43 PAG INDEX MACHINEDESCRIPTION INTRODUCTION MACHINEIDENTIFICATION...

Page 3: ...atenua ci n e inducido fijo con canaletas inclinadas Los bobinados son a paso recortado para reducir el contenido arm nico Los generadores est n construidos en con formidad a las directivas 98 37 73 2...

Page 4: ...n la bolla di accompagnamento che non ci siano danni o parti mancanti nel caso infor mare immediatamente lo spedizionere l as sicurazione il rivenditore o la Mecc Alte 4 INTRODUCTION The BTO3 alternat...

Page 5: ...der Verbreitung und Repro duktion dieses Handbuchs ist verboten Los generadores de la serie BTO3 respon den a las directivas CEE 73 23 98 37 89 336 y a sus respectivas modificaciones por lo tanto no s...

Page 6: ...BOLS AND SYMBOL DESCRIPTION Durante la consultazione del presente ma nuale d uso e manutenzione troverete alcuni simboli questi hanno un preciso significato PRESCRIZIONI DI SICUREZZA SIMBOLOGIA CONVEN...

Page 7: ...qu il peut avoir comme cons quence une domage ou l siones graves ou mort si n effectu pas dans le respect des normes de secu rit DANGER Signe au personnel int ress que l ex cu tion d crite pr sente un...

Page 8: ...ve In case of exceptional operations and upon written request of servicing operations please apply to Mecc Alte authorized centers ADDETTO ALLA MOVIMENTAZIONE Identifica il tipo di operatore a cui ris...

Page 9: ...ine volle Kenntnis und Verst ndnis der im Bedienungshand buch des Herstellers enthaltenen Informatio nen voraus zus tzlich zu den spezifischen Kompetenzen was die Aufstellungs Ein stellungs Wartungs R...

Page 10: ...ti con tem peratura massima di 40 C e altitudine infe riore ai 1000 metri per condizioni diverse vedere il catalogo commerciale depliant PRESCRIZIONI DI SICUREZZA 10 SAFETY REQUIREMENTS Before install...

Page 11: ...l mu aus entsprechend qualifizierten Technikern bestehen die die Eigenschaften des Generators genau ken nen Die f r den Transport zust ndigen Personen haben stets Arbeitshandschuhe und Schuhwerk gem d...

Page 12: ...originali Per la sostituzione di parti usurate compor tarsi rigorosamente come descritto al capi tolo manutenzione queste manutenzioni devono essere eseguite da tecnici adegua tamente qualificati PRE...

Page 13: ...us diesem Grunde ist die Maschine nur mit Verbrennungs schutzhandschuhen zu ber hren Ist die Ma schine ausgeschaltet ist abzuwarten da diese wieder Umgebungstemperatur an nimmt Auch wenn die Maschine...

Page 14: ...NFERIORE A1M SIDOVRAASCIUGAREL ALTER NATOREINUNFORNOA50 60C TRASPORTO E IMMAGAZZINAMENTO 14 TRANSPORT AND STORAGE Alternators will be packed for shipment in a manner suitable to their mode of transpor...

Page 15: ...e Lagerung von verpackten und unverpack ten Generatoren mu in einem k hlen und trockenen Raum erfolgen der keinesfalls Wit tarungseinfl ssen ausgesetz ist Sobald der Generator 1 Lager Schild aus seine...

Page 16: ...ENERATORI MONO SUPPORTO IN FASE DI ACCOPPIA MENTO CON IL MOTORE PRIMO FARE ATTENZIONE CHE IL ROTORE NON SI SFILI TOGLIERE IL SISTEMA DI FISSAGGIO ROTORE 16 TRANSPORT AND STORAGE Once the generator is...

Page 17: ...NDER WEITIG VEREINBART MU DIE K HL LUFT RAUMTEMPERATURE AUFWEI SEN UND DARF DEN WERT VON 40 C NICHT BERSCHREITEN BEI EIN LAGER SCHILD GENERATO REN IST IN DER PHASE DES AN SCHLUSSES AN DEN ANTRIEBSMO T...

Page 18: ...aterali e la griglia di chiu sura posteriore applicando sulle viti M5 una coppia di serraggio pari a 3 5 7 Nm figura 4 ACCOPPIAMENTO MECCANICO 18 MECHANICAL COUPLING When coupling with an BTO3 series...

Page 19: ...gsmoment von 21 7 Nm bei Verwendung von Schrauben M8 Abbildung 1 den Umwandler auf dem Deckel be festigen und ihn mit Hilfe der vier Schraubmuttern M8 an den Zugstan gen befestigen bei Aufbringen eine...

Page 20: ...ore della velocit nominale b applicare per qualche secondo un carico non minore del 30 della potenza nominale c allentare i dadi di serraggio 1 20 ELECTRICAL CONNECTIONS All electrical output connecti...

Page 21: ...chf hrund des Anschlusses ist die Abdeckung des Klemmenkastens erneut anzubringen BEDEUTUNG DER DREHZAHL Die frequenz und spannung h ngen direkt von der drehzahl des Generators ab Daher ist auf konsta...

Page 22: ...rici e solo dopo aver chiuso tutte le prote zioni e possibile effettuare la prova di primo avviamento del sistema ACCOPPIAMENTO ELETTRICO 22 ELECTRICAL CONNECTIONS d increase the air gap to increase t...

Page 23: ...neue Spannungswert den Sollwert entspricht Anderfalls ist das Verfahren zu wiederholen solange den gewunschten Wert erreicht wird BERPR FUNG DER DIODEN Die Pr fung mu mit mindestens einem abgehlemmten...

Page 24: ...t to work for the first time which has to be done at a reduced speed the operator shall check that no ano malous noises can be detected If an anomalous noise is detected stop the system immediately an...

Page 25: ...ie mit reduzierter Geschwindigkeit erfolgen mu hat der Monteur zu berpr fen ob Anoma lien in der Ger uschentwicklung auftreten Im Falle von Anomalien in der Ger u schentwicklung ist daf r zu sorgen da...

Page 26: ...sitivo magne tico del tipo illustrato in figura Indossare gli appositi guanti antiscottatura rimontare il i cuscinetto i MANUTENZIONE 26 MAINTENANCE To remove the front shield unscrew the four fixing...

Page 27: ...T EI NER ANGEMESSENEN TRAGF HIGKEIT VORSICHTIG HERAUSZIEHEN UND IM VORGESEHENEN ARBEITSBEREICH AB STELLEN F r einen eventuellen Austausch des der La gers Lager ist eine Ausziehvorrichtung gem Abbildun...

Page 28: ...tutto ATTENZIONE rispettare le polarit delle connessioni vedi schema elettrico pag 36 tav 5 MANUTENZIONE 28 MAINTENANCE To replace the brush gear assembly follow the below instructions Remove the grid...

Page 29: ...n Schlie gitters Das ROTE Kabel und das GRUNE Ka bel von der gerademachenden Dioden br cke losen Den Block austauschen und alles wiederauf montieren indem man den Anweisungen in der ungekehrtein Reihe...

Page 30: ...ituire il ponte diodi Controllare i cavi di collegamento servendosi delle tavole allegate AVUOTOTENSIONEBASSA Controllare la velocit e se necessario riportarla al valore nominale Controllare e se nece...

Page 31: ...NORMAL Die Drehzahl Kontrollieren und sie eventuell auf den Nominalwert bringen Die Ladung berpr fen und wenn notwending ndern BEIBELASTUNGH HERESPANNUNG ALSNORMAL Die Drehzahl Kontrollieren und sie e...

Page 32: ...cificare il tipo e il codice dell alternatore When requesting spare parts always indicate the alternator s type and code Pour toute demande de pi ces de rechange pri re de mentionner le type et le cod...

Page 33: ...erchi L cover stay bolt L tige de flasque L zugstange L tirante del cierre L 9911190241 29 tirante centrale securing stud tige centrale zentriersstift tirante central 39 retina di protezione B9 B14 pr...

Page 34: ...REN 4 POLIG GENERADORES 4 POLOS 1500 RPM 230 400V GENERATORE GENERATOR REGOLATORE COMPOUND COMPOUND REGULATOR PARTIE PUISSANCE GENERADORES REGULATION COMPOUND COMPOUND REGLER REGULADOR COMPOUND AVVOLG...

Page 35: ...ONNECTION CONNECTION ETOILE STERNSCHALTUNG CONEXION EN ESTRELLA COLLEGAMENTO A TRIANGOLO DELTA CONNECTION CONNECTION TRIANGLE DREIECKSCHALTUNG CONEXION EN TRIANGULO COLLEGAMENTI GENERATORI A 12 FILI C...

Page 36: ...ADIO DISTURBI BTO3 ELECTRICAL DIAGRAM WITH RADIO INTERFERENCE SUPPRESSOR SCHEMA ELECTRIQUE BTO3 AVEC ANTIPARASITAGE SCHALTPLAN BTO3 MIT FUNK ENSTORFILTER ESQUEMA ELECTRICO BTO3 CON SUPRESOR DE INTERFE...

Page 37: ...olumen de aire Ruido Ruido m 3 min 1500 1800 m 3 min 3000 3600 7m 1m 7m 1m 7m 1m 7m 1m 1500 RPM 1800 RPM dBA dBA dBA dBA 3000 RPM 3600 RPM dBA dBA dBA dBA BTO3 1S 4 2 5 1 58 72 60 78 BTO3 2S 4 1 5 58...

Page 38: ...2 295 27 11 8 45 11 39 6 352 42 333 37 11 8 45 Forma Form Forme A B C E F B14 S 511 454 301 L 581 524 371 B9 S 441 301 L 511 371 J609b S 411 301 146 1 163 6 165 1 196 8 L 511 371 177 8 196 8 MD35 S 49...

Page 39: ...vranno per venire in porto franco alla sua sede di Vicenza D Tutte le eventuali spese di viaggio trasferta tra sporto mano d opera per lo smontaggio e rimontag gio dell alternatore dalla apparecchiatu...

Page 40: ...6 18 09127 CAGLIARI TEL 070 290129 FAX 070 270274 DITTA FRANCO SAINAS C S N C C O DEINA PIERO Z I SETTORE 2 GOLFO ARANCI 07026 OLBIA SS TEL FAX 0789 58409 NORWAY GENETECH NORGE AS RINGSVEIEN 11A 1368...

Page 41: ...NENSTR BAHNGELANDE TEL 0681 776191 FAX 0681 776460 68169 MANNHEIM OTTO A WAGNER ELEKTROMASCHINENBAU INH THORSTEN LULEI WALTHER BOTHE STR 14 TEL 0621 313332 FAX 0621 313337 72762 REUTLINGEN G MAIER Gmb...

Page 42: ...EL 44 441496 DPT 62 FDRC RUE DE VERROTIERES Z I DES DUNES 62105 CALAIS TEL 21 967424 DPT 63 CME RUE DES FRERES LUMIERES 63430 PONT DU CHATEAU TEL 73 833850 DPT 64 VOIR 40 DPT 66 VOIR 34 DPT 69 BEI LES...

Page 43: ...A C A AV INTERCOMUNAL CIUDAD OJEDA 4019 ZULIA TEL 58 65 411763 FAX 58 65 413261 CYPRUS M KYRIACOU AND SON LTD P O BOX 5460 NICOSIA CIPRO TEL 02 438123 FAX 02 437171 TELEX 3838 KYRIACOU CY IRAN DIESEL...

Page 44: ...TD 6 LANDS END WAY OAKHAM RUTLAND LE 15 6RF TEL 1572 771160 FAX 1572 771161 e mail fjt meccalte co uk DEUTSCHLAND MECC ALTE GENERATOREN GmbH ENSENER WEG 21 D 51149 K LN TEL 0 22 03 50 38 10 FAX 0 22 0...

Reviews: