In funzione della destinazione gli alternatori
possono essere imballati per la spedizione in
vari modi.
In ogni caso per movimentarli, osservare
nella bolla di accompagnamento, il peso, e
con mezzi adeguati, sollevare da terra il
meno possibile.
Nel caso che l’imballo debba essere movi-
mentato con carrelli, occorre che le forche
siano tenute il piu’ larghe possibile in modo
da evitare cadute o scivolamenti.
In caso di immagazzinamento, gli alternatori
imballati e non, devono essere depositati in
un locale fresco e asciutto o comunque mai
esposto alle intemperie.
Una volta disimballato il generatore, (mono-
supporto) non scollegare il sistema di fissag-
gio rotore, in quanto quest’ultimo potrebbe
scivolare.
Per la movimentazione al fine della installa-
zione, sollevare i generatori, sempre, attra-
verso i propri golfari.
ATTENZIONE:
DOPO LUNGHI PERIODI DI IMMAGAZ-
ZINAMENTO O IN PRESENZA DI SEGNI
EVIDENTI DI UMIDITA’/ CONDENSA, VE-
RIFICARE LO STATO DI ISOLAMENTO.
LA PROVA DI ISOLAMENTO DEVE ES-
SERE ESEGUITA DA UN TECNICO ADE-
GUATAMENTE QUALIFICATO.
PRIMA DI ESEGUIRE TALE PROVA E’ NE-
CESSARIO SCONNETTERE IL PONTE
DIODI; SE LE PROVE DARANNO UN RI-
SULTATO TROPPO BASSO ( INFERIORE
A 1 M
Ω
Ω
) SI DOVRA ASCIUGARE L’ALTER-
NATORE IN UN FORNO A 50 - 60C°.
TRASPORTO E
IMMAGAZZINAMENTO
14
TRANSPORT AND
STORAGE
Alternators will be packed for shipment in a
manner suitable to their mode of transport
and final destination.
Prior to handling goods, please ensure that
lifting equipment is of sufficient capacity. Un-
der lifting conditions machinery should be ele-
vated to a minimal distance from the ground.
When lifting or moving goods by forklift appa-
ratus, care should be taken to ensure that
forks are correctly positioned to prevent slip-
ping or falling of pallet or crate.
Both packed and unpacked alternators shall
be stored in a cool and dry room, and shall
never be exposed to the inclemency of the
weather.
With regard to single bearing alternators (form
MD35) please ensure that the rotor securing
device is in place. Failure to do so may lead to
slippage or assembly.
When installing the alternators, always lift
them by using their eyebolts.
PLEASE NOTE :
AFTER PROLONGER STORAGE OR IF
THE MACHINES SHOW SIGNS OF CON-
DENSATION, ALL WINDINGS SHOULD BE
SUBJECTED TO INSULATION TESTS
PRIOR TO OPERATING.
THE INSULATION TEST SHALL BE MADE
BY SKILLED PERSONNEL.
BEFORE CARRYING OUT THE TEST, THE
DIODE BRIDGE MUST BE DISCON-
NECTED; IF THE TEST RESULTS ARE
TOO LOW (LOWER THAN 1 M
Ω)
Ω)
THE AL-
TERNATOR MUST BE DRIED IN AN OVEN
AT 50-60°C.
PERICOLO
DANGER
GEFAHR
PELIGRO