background image

 

 

Electronic control panel   

Electronic control panel allows to  control power wheelchair, battery power status and general 
condition of the whole electronic system. 

Electronic control panel is usually placed on the armrest and joint to the battery and motor. The 
panel can be attached to the left /right armrest or behind the wheelchair (when it is used by a 
caregiver).  

Joystick  

The joystick allows to control direction and speed of movement. Push the joystick forward to release 
the electromagnetic brake and set the wheelchair in motion. The more you push the joystick 
forward, the faster the wheelchair will move.  If you release the joystick, the wheelchair will slow 
down and stop. If you move the joystick  backwards, you will drive in reverse.  

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WARNING!

  If the wheelchair starts to move in an unexpected direction, release the joystick and 

let it return to central, neutral position. If the joystick is not damaged, the brakes will be 
activated and the wheelchair will stop. 

joystick 

left turn signal button 

right turn signal button 

deceleration button 

acceleration button 

front light button 

warning light button 

battery indicator 

horn button 

switch on button 

speed indicator 

 

 

Switch on button 

NEVER, even in case of danger or other unpredictable situations, turn off the wheelchair by pressing 
the switch on button 

 the wheelchair will abruptly stop which may cause falling down. Always turn 

off the power if you do not intend to drive it 

 in this way y

ou will avoid unpredictable wheelchair ‘s 

movements.  

Battery  status bar 

You can find the battery status bar at the top of controller. Using the color light indicator, the battery 
status bar provides information on supply, approximate power of the batteries, electric systems of 
the wheelchair using a color code. 

Constant red, yellow and green light indicate that batteries are fully charged, electric systems and 
electronic  system of control panel are efficient. 

Constant red and yellow light indicate that you should charge batteries, the electric systems and 
electronic system of control panel are efficient. 

Only constant red light or slowly blinking red light 

 you should charge the batteries as soon as 

possible, the electric systems and electronic system of control panel are efficient. 

If the lights blink, the electronic system or electric system does not work properly.  

If the warning lights blink continuously, the joystick was not is neutral position when the power 
wheelchair was switched off. Turn off the power, release the joystick and again turn on the power.  

 

 
Speed adjustment buttons 

There are two speed adjustment buttons 

 if you want to slow down, press deceleration button.  The 

actual speed is shown on the indicator placed below the battery status bar. The faster you move, the 
more lights are on.  

Horn button 

Press the button to activate the horn. 

Charger socket 

The socket is used for battery charging 

 plug to the power outlet (max 12A). 

 

 

WARNING!

  

If you followed the user’s manual instructions but the  warning lights are still 

blinking, please, contact  your dealer.

 

Pulsante di accensione

MAI, anche in caso di pericolo o altre situazioni imprevedibili, spegnere la carrozzina premendo il pul-
sante di accensione - la sedia a rotelle si fermerà bruscamente e potrebbe cadere. Spegnere sempre la 
corrente se non si intende guidarla, in questo modo si eviteranno movimenti imprevedibili della sedia a 
rotelle.

Barra di stato della batteria

È possibile trovare la barra di stato della batteria nella parte superiore del controller. Utilizzando l’indica-
tore luminoso a colori, la barra di stato della batteria fornisce informazioni sull’alimentazione, sulla po-
tenza approssimativa delle batterie e sui sistemi elettrici della sedia a rotelle utilizzando un codice colore.
La luce rossa, gialla e verde costante indica che le batterie sono completamente cariche, i sistemi elettrici 
e il sistema elettronico del pannello di controllo sono efficienti.
La luce rossa e gialla costante indica che è necessario caricare le batterie, i sistemi elettrici e il sistema 
elettronico del pannello di controllo sono efficienti.
Solo luce rossa costante o luce rossa lampeggiante lentamente: è necessario caricare le batterie il prima 
possibile, i sistemi elettrici e il sistema elettronico del pannello di controllo sono efficienti.
Se le spie lampeggiano, il sistema elettronico o l’impianto elettrico non funziona correttamente.
Se le spie di avvertimento lampeggiano continuamente, il joystick non era in posizione neutra quando la 
carrozzina elettronica è stata spenta. Spegnere l’alimentazione, rilasciare il joystick e accendere nuova-
mente l’alimentazione.

Pulsanti di regolazione della velocità

Sono disponibili due pulsanti di regolazione della velocità: se si desidera rallentare, premere il pulsante 
di decelerazione. La velocità effettiva viene visualizzata sull’indicatore posizionato sotto la barra di stato 
della batteria. Più veloce ti muovi, più luci sono accese.

Pulsante corno

Premere il pulsante per attivare il clacson.

Presa del caricatore

La presa viene utilizzata per la ricarica della batteria - collegare alla presa di corrente (max 12A).

AVVERTIMENTO! Se si seguono le istruzioni del manuale dell’utente ma le spie continuano a 
lampeggiare, contattare il rivenditore.

Summary of Contents for PCBL 1600

Page 1: ...1 PCBL 1600 1800 POWER WHEELCHAIR MODERN USER S MANUAL Edition 09 2013 mdh sp z o o 90 349 d ul Tymienieckiego 22 24 tel 48 42 212 32 08 fax 48 42 674 04 99 www mdh pl viteacare mdh pl MANUALE UTENTE...

Page 2: ...ay result in vehicle damage or serious injury SOMMARIO 1 Pratica prima di operare 3 2 Sicurezza dell utente 3 3 Guida all aperto 4 4 Guidare sulle colline su terreni irregolari 4 5 Parametri tecnici 5...

Page 3: ...evices such as CB radios cellular phones Do not tow a trailer Do not drive across a slope 1 PRATICA PRIMA DI OPERARE Primadiguidareilveicoloognigiorno dovrestitrovareun areaapertacomeunparcomanovredip...

Page 4: ...lar to the slope 3 GUIDARE ALL APERTO La sedia a rotelle non progettata per muoversi nel traffico stradale Non utilizzare la sedia a rotelle durante la pioggia o la neve quando la temperatura superior...

Page 5: ...eels 7 rear wheels 8 front wheels 9 motor 10 front light controller armrest rear wheel seat motor front wheel footrests backrest anti tip wheel front light 5 PARAMETRI TECNICI seduta bracciolo poggiap...

Page 6: ...est push it inside till the blocking mechanism is blocked Montaggio 1 Installare la batteria inserendola nelle guide collocate sul telaio della sedia a rotelle sotto il sedile 2 Assemblare i braccioli...

Page 7: ...nello di controllo Svitare la vite a farfalla regolare il pannello di controllo e avvitare la vite a farfalla Spostamento del pannello di controllo sul bracciolo sinistro destro Disconnettere l alimen...

Page 8: ...utton switch on button speed indicator Pannello di controllo elettronico Il pannello di controllo elettronico consente di controllare la carrozzina elettrica lo stato della batteria e le condizioni ge...

Page 9: ...zioni imprevedibili spegnere la carrozzina premendo il pul sante di accensione la sedia a rotelle si fermer bruscamente e potrebbe cadere Spegnere sempre la corrente se non si intende guidarla in ques...

Page 10: ...uida Quando accendi le luci di guida l icona della luce corrispondente si attiver Pulsante di svolta a sinistra Quando si preme il pulsante l icona della luce corrispondente si attiver Per spegnere la...

Page 11: ...rce Batteria La sedia a rotelle equipaggiata con due batterie 12 V esenti da manutenzione Per ottenere la massima efficienza della batteria seguire le istruzioni riportate di seguito 1 Caricare ciascu...

Page 12: ...6 BATTERIA E CARICA Il caricabatterie la parte fondamentale della sedia a rotelle Per caricare le batterie in modo rapido e sicuro utilizzare solo il caricatore originale fornito con la sedia a rotel...

Page 13: ...ggio della ruota 2 Rimuovere le ruote rimuovere lo pneumatico e sostituirlo con uno nuovo 3 Installare la ruota e avvitare la vite di bloccaggio 7 MANUTENZIONE E PULIZIA Al fine di garantire che la vo...

Page 14: ...n sia dan neggiato Ispezionare visivamente lo stivale Non maneggiare o provare a ripararlo Vedi il rivenditore autorizzato se c qualche problema 10 Controllare attentamente tutti i fili se si notano d...

Page 15: ...ity 136 kg Max speed 12 km h Range 20 km Turning radius 96 cm Battery 12 V Anti tip Two rear anti tip wheels Weight battery included 83 kg 85kg 8 SPECIFICHE Modello n Larghezza del sedile Lunghezza La...

Page 16: ...lit per eventuali inesattezze contenute nei testi pubblicati in questo documento in quanto sono stati tradotti in italiano rispetto alla loro versione ufficiale Pertanto fate riferimento sempre al doc...

Reviews: