background image

 

Assembly 

1. Install the battery by putting it into the rails placed on the wheelchair frame under the seat.  

2. Assemble the armrests 

 choose the desired height and screw in the butterfly screw. 

3. Assemble the swing away footrest, block them in a chosen position. 

4. Install the control panel: put the control panel onto its holder, choose its optimal position and 
screw in the butterfly screw. 

5. Connect the main supply to the control panel. 

6. Using the Velcro bands, attach the cushion to the seat. 

 

 

 

 

 

 

 

Reclining backrest and seat 

It is possible to have four different seat positions. 

Unblock the blocking screw placed on the frame, under the seat. Choose required position and scew 
in the screw making sure it is blocked.  

Assembling and removing the footrests 

Pull the blocking lever. In order to remove the footrest, pull it outside and remove. In order to 
assemble the footrest, push it inside till the blocking mechanism is blocked. 

 

 

Adjusting the control panel position 

Unscrew the butterfly screw, adjust the control panel and screw in the butterfly screw. 

Moving the control panel to left/right armrest 

Disconnect the supply from the control panel. Remove both armrests. Unscrew and remove the 
control panel holder. Attach the holder to left/right armrest and then install the control panel on the 
holder. Install the armrests and screw in their blocking screws.   

Adjusting the armrest and seat width 

In order to adjust armrest height, locate the screw on the  holder placed horizontally on the side of 
the seat. Unscrew the screw,  put the armrest  into the holder and choose desired height. Then, 
screw in the screw.  

You can adjust the seat width by increasing the distance between the armrests. Unscrew the blocking 
screw placed under the seat, move the armrests outside and block the screw. 

Adjusting the backrest 

In order to adjust the backrest angle, pull the Velcro bands backwards (you can find the Velcro bands 
at the bottom part of the backrest) and choose required backrest position. If you loosen the Velcro 
band, the backrest will block automatically.  

Motor clutch

 

   

 

 

The power chair is equipped with two clutch  levers. The levers allow you to disengage the drive 
motors and maneuver the chair manually. 

 

1.The red lever is up, the electric drive is turn off. The wheelchair can be pushed. 

2.The red lever is   down, the electric drive in on.  

 

 

 

 

 

WARNING!

  Please, remember that when the system of electric drive is turn off, the 

electromagnetic brakes are also disconnected. Never switch off the electromagnetic drive if 
there is no person who may push your wheelchair. Never switch off the electromagnetic drive if 
the wheelchair is staying on the slope or on  any other inclined terrain 

 the wheelchair may go 

downhill which may lead to wheelchair damage or injury. 

Regolazione della posizione del pannello di controllo

Svitare la vite a farfalla, regolare il pannello di controllo e avvitare la vite a farfalla.

Spostamento del pannello di controllo sul bracciolo sinistro / destro

Disconnettere l’alimentazione dal pannello di controllo. Rimuovere entrambi i braccioli. Svitare e rimuo-
vere il supporto del pannello di controllo. Attaccare il supporto al bracciolo sinistro / destro e quindi 
installare il pannello di controllo sul supporto. Installare i braccioli e avvitare le loro viti di bloccaggio.

Regolazione del bracciolo e della larghezza del sedile

Per regolare l’altezza del bracciolo, posizionare la vite sul supporto posizionato orizzontalmente sul lato 
del sedile. Svitare la vite, inserire il bracciolo nel supporto e scegliere l’altezza desiderata. Quindi, avvitare la vite.
È possibile regolare la larghezza del sedile aumentando la distanza tra i braccioli. Svitare la vite di bloc-
caggio posta sotto il sedile, spostare i braccioli all’esterno e bloccare la vite.

Regolazione dello schienale

Per regolare l’inclinazione dello schienale, tirare indietro le fasce in velcro (è possibile trovare le fasce in 
velcro nella parte inferiore dello schienale) e scegliere la posizione desiderata dello schienale. Se si allenta 
la fascia in velcro, lo schienale si bloccherà automaticamente.

Frizione del motore

La carrozzina è dotata di due leve della frizione. Le leve consentono di disinnestare i motori di guida e di 
manovrare la sedia manualmente.

1.La levetta rossa è alzata, l’azionamento elettrico è spento. La sedia a rotelle può essere spinta.
2. La leva rossa è abbassata, l’azionamento elettrico è acceso.

AVVERTIMENTO! Per favore, ricorda che quando il sistema di azionamento elettrico è spento, 
anche i freni elettromagnetici sono scollegati. Non spegnere mai l’azionamento elettromagneti-
co se non c’è persona che possa spingere la sedia a rotelle. Non spegnere mai l’azionamento elet-
tromagnetico se la sedia a rotelle si trova in pendenza o su qualsiasi altro terreno inclinato - la 
sedia a rotelle potrebbe scendere in discesa e causare danni alla carrozzina o lesioni.

Summary of Contents for PCBL 1600

Page 1: ...1 PCBL 1600 1800 POWER WHEELCHAIR MODERN USER S MANUAL Edition 09 2013 mdh sp z o o 90 349 d ul Tymienieckiego 22 24 tel 48 42 212 32 08 fax 48 42 674 04 99 www mdh pl viteacare mdh pl MANUALE UTENTE...

Page 2: ...ay result in vehicle damage or serious injury SOMMARIO 1 Pratica prima di operare 3 2 Sicurezza dell utente 3 3 Guida all aperto 4 4 Guidare sulle colline su terreni irregolari 4 5 Parametri tecnici 5...

Page 3: ...evices such as CB radios cellular phones Do not tow a trailer Do not drive across a slope 1 PRATICA PRIMA DI OPERARE Primadiguidareilveicoloognigiorno dovrestitrovareun areaapertacomeunparcomanovredip...

Page 4: ...lar to the slope 3 GUIDARE ALL APERTO La sedia a rotelle non progettata per muoversi nel traffico stradale Non utilizzare la sedia a rotelle durante la pioggia o la neve quando la temperatura superior...

Page 5: ...eels 7 rear wheels 8 front wheels 9 motor 10 front light controller armrest rear wheel seat motor front wheel footrests backrest anti tip wheel front light 5 PARAMETRI TECNICI seduta bracciolo poggiap...

Page 6: ...est push it inside till the blocking mechanism is blocked Montaggio 1 Installare la batteria inserendola nelle guide collocate sul telaio della sedia a rotelle sotto il sedile 2 Assemblare i braccioli...

Page 7: ...nello di controllo Svitare la vite a farfalla regolare il pannello di controllo e avvitare la vite a farfalla Spostamento del pannello di controllo sul bracciolo sinistro destro Disconnettere l alimen...

Page 8: ...utton switch on button speed indicator Pannello di controllo elettronico Il pannello di controllo elettronico consente di controllare la carrozzina elettrica lo stato della batteria e le condizioni ge...

Page 9: ...zioni imprevedibili spegnere la carrozzina premendo il pul sante di accensione la sedia a rotelle si fermer bruscamente e potrebbe cadere Spegnere sempre la corrente se non si intende guidarla in ques...

Page 10: ...uida Quando accendi le luci di guida l icona della luce corrispondente si attiver Pulsante di svolta a sinistra Quando si preme il pulsante l icona della luce corrispondente si attiver Per spegnere la...

Page 11: ...rce Batteria La sedia a rotelle equipaggiata con due batterie 12 V esenti da manutenzione Per ottenere la massima efficienza della batteria seguire le istruzioni riportate di seguito 1 Caricare ciascu...

Page 12: ...6 BATTERIA E CARICA Il caricabatterie la parte fondamentale della sedia a rotelle Per caricare le batterie in modo rapido e sicuro utilizzare solo il caricatore originale fornito con la sedia a rotel...

Page 13: ...ggio della ruota 2 Rimuovere le ruote rimuovere lo pneumatico e sostituirlo con uno nuovo 3 Installare la ruota e avvitare la vite di bloccaggio 7 MANUTENZIONE E PULIZIA Al fine di garantire che la vo...

Page 14: ...n sia dan neggiato Ispezionare visivamente lo stivale Non maneggiare o provare a ripararlo Vedi il rivenditore autorizzato se c qualche problema 10 Controllare attentamente tutti i fili se si notano d...

Page 15: ...ity 136 kg Max speed 12 km h Range 20 km Turning radius 96 cm Battery 12 V Anti tip Two rear anti tip wheels Weight battery included 83 kg 85kg 8 SPECIFICHE Modello n Larghezza del sedile Lunghezza La...

Page 16: ...lit per eventuali inesattezze contenute nei testi pubblicati in questo documento in quanto sono stati tradotti in italiano rispetto alla loro versione ufficiale Pertanto fate riferimento sempre al doc...

Reviews: