English
Español
ACCESORIOS
ACCESSORIES
English
Français
Español
DB300Y19002
www.medalsports.com
15
MENU DE JEU
MENÚ DE JUEGOS
GAME MENU
JEU 16: QUARANTE UN
JUEGO 16: CUARENTA Y UNO
GAME 16: FORTY ONE
JEU 17: TOUS FIVES
JUEGO 17: TODO CINCOS
GAME 17: ALL FIVES
This game follows similar rules as
standard Double Down as described
above with two exceptions. First, instead
of going from 15 through 20 and
bullseye, the sequence is reversed which
will be indicated on the display. Second,
an additional round is included toward
the end in which players must attempt
to score three hits that add up to 41
points (20, 20, 1; 19, 19, 3; D10, D10, 1: etc.).
This “41” round adds an extra level of
difficulty to the game. Remember, a
player’s score is cut in half if not
successful, so the “41” round presents
quite a challenge!
Ce jeu a les mêmes règles que celles du
jeu standard Double Down décrit
ci-dessus, à deux exceptions près : tout
d’abord, au lieu de passer de 15 à 20 et à
bullseye (centre de la cible), la séquence
est inversée, ce qui sera indiqué à l’écran.
Deuxième exception, un tour
supplémentaire est inclus à la fin quand
les joueurs doivent tenter de marquer
trois coups qui totalisent 41 points (20,
20, 1; 19, 19, 3; J10, J10, 1: etc.). Ce tour «41»
ajoute un niveau de difficulté
supplémentaire au jeu. N'oubliez pas
que le score d'un joueur est réduit de
moitié en cas d’échec. Ainsi, le tour «41»
présente un véritable défi!
Este juego tiene reglas similares al Double
Down estándar, como se describe más
arriba, pero con dos excepciones. La
primera, es que en vez de pasar de 15 a 20 y
diana, se invierte la secuencia y se indicará
en la pantalla. La segunda es que se incluye
una ronda adicional hacia el final en la que
los jugadores deben intentar anotar tres
lanzamientos que suman 41 puntos (20, 20,
1, 19, 19, 3, D10, D10, 1: etc.). Esta ronda de "41"
añade un nivel extra de dificultad al juego.
Recuerde, la puntuación de un jugador se
reduce a la mitad si no lo consigue, por
tanto la ronda "41" es un gran desafío.
The entire board is in-play for this game
(all segments are active). With each
round (of 3 darts) each player has to
score a total which is divisible by 5. Every
“five” counts as one point. For example,
10, 10, 5 = 25. Since 25 is divisible by 5
fives, this player scores 5 points (5 x 5 =
25).
If a player throws 3 darts that are not
divisible by 5, no points are given. Also,
the last dart of each round must land in
a segment. If a player throws the third
dart and it lands in the catch ring area
(or misses the board completely), he
earns no points even if the first two darts
are divisible by 5. This prevents a player
from “tanking” the third throw if his first
two are good. The first player to total
fifty-one (51) “fives” is the winner. The
screen will keep track of the point totals.
Note: you can adjust number of 5 you
need to get.
Le tableau entier est utilisé pour ce jeu
(tous les segments sont actifs). À
chaque partie (de 3 fléchettes), chaque
joueur doit marquer un total divisible
par 5. Chaque “cinq” compte pour un
point. Par exemple, 10, 10, 5 = 25.
Comme 25 est divisible par 5, ce joueur
marque 5 points (5 x 5 = 25).
Si un joueur lance 3 fléchettes non
divisibles par 5, aucun point n'est
attribué. De plus, la dernière flèche de
chaque tour doit toucher un segment.
Si un joueur lance une troisième flèche
qui atteint la zone de l’anneau de
capture (ou manque complètement le
tableau), il ne gagne aucun point,
même si les deux premières fléchettes
sont divisibles par 5. Cela empêche un
joueur de "rattraper" le troisième lancer
si ses deux premiers sont bons. Le
premier joueur à avoir totalisé
cinquante-et-un (51) «cinqs» sera le
gagnant. L'écran gardera trace du total
des points. Remarque: vous pouvez
régler le nombre de 5 que vous devez
obtenir.
Toda la diana está activa durante este
juego (todos los segmentos están activos).
Con cada ronda (de 3 dardos) cada jugador
tiene que anotar un total divisible por 5.
Cada "cinco" cuenta como un punto. Por
ejemplo, 10, 10, 5 = 25. Ya que que 25 es
divisible entre 5 cincos, este jugador
obtiene 5 puntos (5 x 5 = 25).
Si un jugador lanza 3 dardos que no son
divisibles entre 5, no se le otorgan puntos.
Además, el último dardo de cada ronda
debe llegar a un segmento. Si un jugador
lanza el tercer dardo y aterriza en el área
del anillo de retención (o no le da en la
diana), no gana puntos, incluso si los
primeros dos dardos son divisibles entre 5.
Esto evita que un jugador falle el tercer
lanzamiento si sus primeros dos son
buenos El primer jugador en llegar a
cincuenta y un (51) "cincos" es el ganador.
La pantalla hará un seguimiento de los
totales de puntos. Nota: se puede ajustar el
número de 5 que necesita obtener.
20 19 D 18 17 T 16 15 41 TOTAL
Player 1 / Jugador 1
/ Joueur 1
Player 1 / Jugador 1
/ Joueur 1
Any Double
/ Cualquier Doble
/ Tout double
Any Triple
/ Cualquier Triple
/ Tout triple
“41” Round
/ Ronda “41”
/ Round “41”
Summary of Contents for DB300Y19002
Page 28: ...www medalsports com...