1.
2.
3.
4.
5.
6.
Appuyez sur le bouton
POWER
pour
activer le jeu de fléchettes. On peut
entendre une petite musique pendant
que l’affichage exécute le test de mise
sous tension.
Appuyez sur le bouton
GAME
jusqu'à ce
que le jeu que vous voulez soit affiché.
Appuyez sur le bouton DOUBLE
(optionnel) pour sélectionner
Démarrage et/ou Arrêt sur Double ou
Master out (uniquement utilisé dans
les jeux 301-901). Il est expliqué dans la
section des règles du jeu.
Appuyez sur la touche
PLAYER
pour
sélectionner le nombre de joueurs (1: 2
8). Par défaut, c’est 2 joueurs. Ou
sélectionnez l'option iMATCH en
appuyant sur le bouton iMATCH.
Appuyez sur le bouton
START/HOLD
(rouge) pour activer le jeu et
commencer à jouer.
Lancer de fléchettes: lorsque les 3
fléchettes ont été lancées, une
commande vocale indiquera
«Supprimer Dans» et le score
clignotera. Les fléchettes peuvent alors
être retirées sans affecter le score
électronique. Une fois que toutes les
fléchettes sont retirées de la surface de
lecture, appuyez sur le bouton
START
pour passer au joueur suivant. Une
commande vocale indiquera quel
joueur est actif. De plus, les voyants du
lecteur s’allumeront pour indiquer à
qui le tour.
1.
2.
3.
4.
Ne forcez pas trop lorsque vous
lancez les fléchettes.
En lançant les
fléchettes trop fort, cela provoquera
une casse fréquente de la pointe et
une usure excessive du tableau.
En les retirant du tableau, tournez les
fléchettes dans le sens des aiguilles
d’une montre.
De cette manière, c’est
plus facile à retier les fléchettes et cela
prolongera la durée de vie des pointes.
Utilisez uniquement l’adaptateur
secteur fourni avec le jeu de
fléchettes.
L'utilisation d'un mauvais
adaptateur peut provoquer un choc
électrique et endommager les circuits
électroniques.
Ne pas renverser de liquide sur le jeu
de fléchettes.
N'utilisez pas d’aérosol
nettoyant ou contenant de
l'ammoniac ou d'autres produits
chimiques corrosifs, car ils pourraient
provoquer des dommages.
English
Español
ACCESORIOS
ACCESSORIES
English
Français
Español
DB300Y19002
www.medalsports.com
7
FONCTIONNEMENT DU JEU DE
FLÉCHETTES ELECTRONIQUE
ELECTRONIC DARTBOARD
OPERATION
OPERACIÓN DE LA DIANA
ELECTRÓNICA
ENTRETIEN DE VOTRE JEU DE
FLÉCHETTES ELECTRONIQUE
CUIDADOS DE LA DIANA
ELECTRÓNICA
CARING FOR YOUR
ELECTRONIC DARTBOARD
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Press the
POWER
to activate
dartboard. A short musical
introduction is played as the display
goes through power-up test.
Press
GAME
button until desired
game is displayed.
Press
DOUBLE
button (optional) to
select starting and/or ending on
Double or Master Out (used only in 301
901 games). This is explained in the
game rules section.
Press
PLAYER
button to select the
number of players (1: 2 8). The default
setting is 2 players. Or select iMATCH
option by pressing iMATCH button.
Press
START/HOLD
button (red) to
activate game and begin play.
Throw darts: When all 3 darts have
been thrown, a voice command will
indicate "Remove Dans" and the score
will flash. The darts can now be
removed without affecting the
electronic scoring. When all darts are
removed from the playing surface
press the
START
button to go to next
player, Voice command will indicate
which player is up. Also, the player
indicator lights will illuminate to show
which player's turn it is.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Presione
POWER
para activar la diana de
dardos. Se reproduce una breve
introducción musical mientras la
pantalla realiza la prueba de encendido.
Presione el botón
GAME
hasta que se
muestre el juego deseado.
Presione el botón
DOUBLE
(opcional)
para seleccionar inicio y/o final en Double
o Master Out (usado solo en juegos
301-901). Se explica en la sección de las
reglas del juego.
Presione el botón
PLAYER
para
seleccionar la cantidad de jugadores (1, 2
... 8). La configuración predeterminada es
de 2 jugadores. O seleccione la opción
iMATCH pulsando el botón iMATCH.
Presione el botón
START/HOLD
(rojo)
para activar la partida y comenzar a jugar.
Lanzar dardos: cuando los 3 dardos hayan
sido lanzados, un comando de voz
indicará "Retirar Dardos" y la puntuación
parpadeará. Los dardos ahora se pueden
retirar sin alterar la puntuación
electrónica. Cuando todos los dardos se
retiran de la superficie de juego, pulse el
botón
START
para ir al siguiente jugador.
El comando de voz indicará a qué
jugador le toca tirar. Además, las luces
indicadoras del jugador se iluminarán
para mostrar el turno de ese jugador.
1.
2.
3.
4.
Do not use excessive force when
throwing darts.
Throwing darts too
hard will cause frequent tip breakage
and cause excess wear on the board.
Turn darts clockwise as you pull
them from the board.
This makes it
easier to remove darts and extends
the life of the tips.
Use only the A/C adapter that comes
with the dartboard.
Using the wrong
adapter may cause electrical shock
and damage to the electronic circuits.
Do not spill liquids on the dartboard.
Do not use spray cleaners, or cleaners
that contain ammonia or other harsh
chemicals as they may cause damage.
1.
2.
3.
4.
No lances los dardos con excesiva fuerza.
Lanzar los dardos demasiado fuerte
provocará que las puntas se rompan con
frecuencia y desgasta excesivamente la
diana.
Gira los dardos en el sentido hacia la
derecha al retirarlos de la diana.
Esto
facilita la retirada de los dardos y extiende
la vida útil de las puntas.
Usa solo el adaptador de CA que se
suministra con la diana.
El uso de un
adaptador incorrecto puede provocar
descargas eléctricas y daños en los
circuitos electrónicos.
No derrames líquidos en la diana de
dardos.
No usar limpiadores en aerosol ni
limpiadores que contengan amoníaco u
otros productos químicos agresivos, ya
que podrían provocar daños.
Summary of Contents for DB300Y19002
Page 28: ...www medalsports com...