background image

22

26)

Al trabajar sobre pendientes avance en línea recta y tenga cuidado al dar la vuelta.

27)

Desconecte la máquina e inspecciónela detenidamente en caso de cambios repentinos en la
secuencia de vibraciones o ruido.

R

SEGURIDAD ELÉCTRICA

1) Corriente

El cortabordes sólo puede conectarse a una fuente de corriente alterna.

2) Voltaje

Compruebe que el voltaje marcado en la máquina corresponde al voltaje de la red.

3) Enchufes

Recomendamos el uso de enchufes y conectores revestidos de PVC o caucho.

4) Toma de corriente

La máquina debe conectarse a una toma de fuerza, no a una toma normal de luz.

5) Disyuntor de corriente residual

Para mayor seguridad, recomendamos alimentar la máquina a través de un disyuntor de corriente
residual de alta sensibilidad, con el fin de incrementar la protección en caso de cortocircuito. Dichos
disyuntores, que se instalan en las tomas de corriente domésticas, se venden en buenas ferreterías.

6) Cables de prolongación (para modelos sin cable incorporado)

La fuente eléctrica de la máquina lleva un conector macho para facilitar el uso de un cable de
prolongación. Asegúrese de utilizar un cable de prolongación con un conector hembra de seguridad
para uso exterior. En caso de duda consulte a su distribuidor. La máquina cuenta con doble aislamiento
por lo que sólo precisa un cable monofásico antihumedad. Se pueden instalar hasta 40 metros de
cables circulares de 2 x 1mm monofásico antihumedad sin incidir negativamente en las prestaciones del
producto. El conector macho incorporado a la máquina no debe manipularse. En caso de necesidad de
mantenimiento diríjase a su distribuidor.

S

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

1. Retén del cable de alimentación

7. Caja del motor

2. Empuñadura trasera

8. Eje

3. Botones de fijación del asa auxiliar

9. Asa auxiliar

4. Rejillas de ventilación

10. Interruptor de funcionamiento

5. Pantalla de protección 

11. Cable de suministro de energiá

6. Cabezal de hilo Rex

12. Cuchilla corta hilo

T

SÍMBOLOS DE SEGURIDAD

Los siguientes símbolos colocados en el cortabordes tienen el propósito de recordarle algunas de las
medidas de seguridad más importantes:

1. ADVERTENCIA.

Este producto puede ser peligroso. Sea prudente en todo momento para evitar

lesiones.

2.

Lea el manual de uso.

3.

Desconecte de la red si el cable está dañado.

4.

Utilice siempre gafas de seguridad.

5.

Protectores de oído homologados.

6.

No trabaje cerca de otras personas.

7.

No exponer a la lluvia o condiciones de humedad.

8.

LWA indica el nivel acústico. Utilice tapones o protectores para los oídos en caso de necesidad.

9.

indica la conformidad del producto con las Directivas europeas de cumplimiento obligatorio.

U

MONTAJE DE LA PROTECCION DE SEGURIDAD

Por razones de seguridad es importante que cualquier tipo de cabeza de hilo de nylon sea siempre montada
junto con la adecuada protección en dotación. Se recomienda usar exclusivamente cabezas de hilo cuya
velocidad máxima deberá estar grabada en estos y que nunca debe ser inferior a 10.500 min

-1

.

Alojar la defensa de protección para la cabeza de hilo como indicado en la figura. Apretar a fondo el tornillo
de fijación (

V

).

Cuchilla corta hilo (

L

): alojarla como en la figura.

e

Summary of Contents for REX 900

Page 1: ...etario LEER ATENTAMENTE 21 h Gebruiksaanwijzing EERST GOED DOORLEZEN 13 s Ägarhandbok LÄS NOGA 29 q Brugsanvisning LÆS OMHYGGELIGT 32 v Omistajankäsikirja LUE HUOLELLISESTI 38 Eierens Håndbok LES NØYE 35 p Manual de Instruções LER ATENTAMENTE 25 k O HΓIEΣ XPHΣEΩΣ IABAΣTE ΠPOΣEKTIKA 42 Használati útmutató FIGYELEMMEL OLVASANDÓ 46 REX 900 PN 248549 Instrukcja obsługi Przeczytaj uważnie 49 ...

Page 2: ...C D ...

Page 3: ...E F 1 2 ...

Page 4: ...G H 1 2 3 4 5 ...

Page 5: ...MIENTO DE LA CABEZA CORTANTE Y PROTECTOR DE SEGURIDAD p TABELA DE RESUMO PARA A CORRETA APLICAÇÃO DA CABEÇA CORTANTE E DEFESA DE SEGURANÇA s SAMMANFATTANDE TABELL ÖVER KORREKT KOMBINATION AV SKÄRHUVUD SÄKERHETSSKYDD q OVERSIGTSTABEL VEDRØRENDE DEN KORREKTE SAMMENSÆTNING AF KNIV OG BESKYTTELSESSKÆRM TABELL FOR KORREKT MONTERING AV TRÅDSPOLE SAGBLAD OG SPRUTSKJÆRM SIKKERHETSVÆRN v TAULOKKO LEIKKAAVA...

Page 6: ...da LWA 96 dBA Nível potência sonora medida LWA 95 dBA Nível pressão sonora registrado 87 dBA Níveis de vibração 4 16 m s2 p ESPECIFICAÇÕES 900 W 230 V växelström 50 Hz klass II dubbel isolering Tomgångsvarv 10000 min 1 Torrvikt 4 kg Garanterad ljudeffektsnivå LWA 96 dBA Uppmätt ljudeffektsnivå LWA 95 dBA Ljudnivå 87 dBA Vibrationsnivåer 4 16 m s2 s SPECIFIKATIONER 900 W 230 V vekselstrøm 50 Hz kla...

Page 7: ...nca del cable para desenchufar la máquina 9 Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes de calor aceites y cantos vivos VESTUARIO 10 Vista ropa gruesa y ajustada con pantalón largo Recomendamos el uso de guantes y calzado de goma 11 Utilice siempre gafas de seguridad correctamente ajustadas careta protectora 12 Nunca trabaje descalzo o con calzado abierto USO ASEGÚRESE QUE LAS RANURAS DE ...

Page 8: ...nes del producto El conector macho incorporado a la máquina no debe manipularse En caso de necesidad de mantenimiento diríjase a su distribuidor S DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1 Retén del cable de alimentación 7 Caja del motor 2 Empuñadura trasera 8 Eje 3 Botones de fijación del asa auxiliar 9 Asa auxiliar 4 Rejillas de ventilación 10 Interruptor de funcionamiento 5 Pantalla de protección 11 Cable de ...

Page 9: ...e el cabezal de un lado a otro sin inclinarlo Mantenga el cabezal al mismo nivel para un acabado uniforme 3 Desbrozado profundo Incline el cabezal hacia la izquierda para efectuar un corte más profundo El uso del lado izquierdo del cabezal también tenderá a proyectar el material desbrozado alejándolo del usuario 4 Desbrozado total Cuanto mayor sea la inclinación del cabezal más profundo será el co...

Page 10: ...l de McCulloch Inspeccione el producto y el cable periódicamente para detectar signos visibles de deterioro o desgaste Compruebe que todos los elementos de fijación y piezas móviles estén seguros En caso de duda consulte al Servicio Técnico oficial DETECCIÓN DE AVERÍAS Si el cortabordes no se pone en marcha compruebe que todos los cables y la toma de corriente están conectados Si persiste la averí...

Page 11: ... de variar características e dados do pre sente manual em qualquer momento e sen aviso prévio s Tilverkaren reserverar sig rätten att ändra fakta och uppgifter ur handboken utan för varning q Producenten forbeholder sig ret til ændringer hvad angår karakteristika og data i nærværende instruktion når som helst og uden varsel Produsenten forbeholder seg all rett og mulighet til å forandre tekniske d...

Page 12: ...x VI EU Overensstemmelse erklæring Undertegnede bemyndiget af E C O P I erklærer herved at følgende produkt ET10 E C O P I 23868 Valmadrera LC Via Como 72 Italy er i overensstemmelse med de eurpæiske direktiver 98 37 CEE Maskineri direktiv 73 23 EEC Direktiv for lavspænding 93 68 CEE CE mærkningsdirektiv 89 336 CEE EMC direktiv Direktiv 2000 14 CEE Annex VI EU Julistus Vastaavuudesta Allekirjoitta...

Reviews: