89
RU
1. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ:
ВНИМАНИЕ! При эксплуатации электроинструментов обязательно со-
блюдайте основные правила техники безопасности для снижения риска
возникновения пожара, поражения электрическим током и получения
телесных повреждений.
- Не оставляйте аппарат под дождем.
- Не эксплуатируйте аппарат в сырых или влажных помещениях.
- Рабочее место должно быть хорошо освещено.
- Не используйте аппарат вблизи горючих жидкостей или газов.
- Убедитесь в том, что напряжение и частота, указанные на табличке с техниче-
ским данными, соответствуют напряжению и частоте сети питания.
- Во избежание случайного запуска, убедитесь в том, что выключатель находится
в положении “0”, перед тем, как вставить вилку в розетку.
- Необходимо отключить аппарат от сети в случае, если он не используется,
а также перед проведением операций по техническому обслуживанию и по
замене принадлежностей (например, шлифовального круга).
- Перед вводом в эксплуатацию тщательно проверьте аппарат и убедитесь в том,
что он исправно работает и выполняет предусмотренные функции. С особым
вниманием проверьте целостность защитных кожухов шлифовального круга.
- Проверьте правильность центровки и регулировки подвижных деталей, следите
за возможными поломками, правильностью монтажа и другими возможными
факторами, которые могли бы отрицательно повлиять на работу станка.
- Если в инструкции не указано иначе, то поврежденные защитные кожухи и
детали должны быть отремонтированы или заменены техником-специалистом.
- Неисправные выключатели должны быть заменены Техником-Специалистом.
- Следите за тем, чтобы посторонние лица и особенно дети не приближались к
рабочему месту. Не позволяйте им прикасаться к аппарату и к удлинителю.
- При работе надевайте перчатки и защитные очки.
- Используйте пылезащитный респиратор, если во время работы образуется
пыль.
- Не надевайте слишком свободной одежды или украшений, которые могли бы
попасть в движущиеся части станка.
- Длинные волосы заправляйте под защитный головной убор.
- При работе вне помещения рекомендуется надевать обувь не нескользкой
подошве.
- Всегда сохраняйте устойчивое положение тела и не теряйте равновесия.
- Никогда не отвлекайтесь при работе. Контролируйте и тщательно обдумывайте
свои действия. Руководствуйтесь здравым смыслом. Не работайте на станке,
если вы испытываете чувство усталости.
- Перед началом эксплуатации убедитесь в том, что в станке не осталось ше-
стигранных гаечных ключей.
- Содержите рабочее место в чистоте. Беспорядок на рабочих местах и верста-
ках может стать причиной несчастного случая.
- Избегайте касания телом поверхностей, замкнутых на землю или на корпус.
- Для фиксации затачиваемой цепи в неподвижном положении всегда исполь-
зуйте тиски. При затачивании никогда не придерживайте цепь руками.
- Не допускайте перегрузок станка, развивая скорость, которая выше
предусмотренной.
- Никогда не останавливайте вращающийся шлифовальный круг руками даже
после выключения двигателя.
- При использовании аппарата вне помещения пользуйтесь только предусмо-
тренными для этой цели и соответственно маркированными удлинителями.
- Никогда не тяните за шнур электропитания, чтобы вытащить вилку из розетки.
Шнур должен находится вдали от масла, источников тепла и острых краев.
- Не используйте станок с неисправным выключателем, не обеспечивающим
надежного включения и выключения.
- Используйте принадлежности (например, шлифовальный круг), рекомендован-
ные изготовителем. Применение других принадлежностей может привести к
несчастным случаям.
- Следите за исправностью защитных устройств.
- Тщательно ухаживайте за станком.
- Замена принадлежностей должна производиться в соответствии с инструкцией.
- Периодически осматривайте шнур питания станка; в случае его повреждения
ремонт должен производиться техником-специалистом.
- Периодически осматривайте удлинители; в случае их повреждения произведите
замену.
- Рукоятки должны быть всегда сухими и незагрязненными маслосмазочными
материалами.
- В период неиспользования храните аппарат в сухом, закрытом и недоступном
для детей месте.
- Данный электрический аппарат отвечает соответствующим требованиям без-
опасности. Ремонт должен выполняться только Техником-Специалистом. При
ремонте должны использоваться только оригинальные запчасти фирмы-изгото-
вителя. В противном случае пользователь подвергается серьезной опасности.
2. ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Изготовитель не несет ответственности за ущерб, возникший в результате:
- несоблюдения указаний, содержащихся в инструкции по эксплуатации;
- любого применения аппарата, отличного от описанного в п. “НАЗНАЧЕНИЕ
СТАНКА”, которое рассматривается в качестве применения не по назначению;
- использования станка, при котором не соблюдались действующие нормы по
технике безопасности и предотвращению несчастных случаев на рабочем
месте;
- неправильной установки;
- несвоевременного прохождения планового технического обслуживания;
- несанкционированного Изготовителем вмешательства в работу прибора и
внесения изменений;
- использования неоригинальных или неподходящих запчастей;
- ремонта, проведенного не Техником-Специалистом.
3. ГАРАНТИЯ
Гарантийным сроком на продукт является срок, предусмотренный на терри
-
тории страны сбыта. Заявка на гарантийный ремонт рассматривается только
при наличии документа, подтверждающего покупку (счет-фактура или кассо
-
вый чек) и упаковки продукта (по возможности, в ненарушенном состоянии).
Гарантия теряет силу в случае, если:
a)
аппарат был поврежден;
b) аппарат использовался с нарушением требований данной инструкции;
c) на аппарате были установлены неоригинальные и/или неразрешенные
Изготовителем детали, принадлежности или шлифовальные круги;
d) аппарат был подключен к сети, напряжение или частота которой не соответ-
ствовали данным, указанным на табличке с техническими данными.
Гарантия не распространяется на:
все механизмы и детали, подверженные износу (например, абразивный диск/
шлифовальный круг, угольные щетки для двигателей, тиски, электрические кнопки
и регулировочные устройства/ручкиu).
4.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ ИНСТРУКЦИИ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
Характеристики и сведения, содержащиеся в настоящей инструкции, носят
ориентировочный характер. Изготовитель оставляет за собой право на внесение
любых изменений в прибор по своему усмотрению.
Запрещается воспроизведение любых частей данной публикации без разре-
шения Изготовителя.
Инструкция по эксплуатации является частью аппарата и должна храниться
в надежном месте, чтобы в случае необходимости быстро найти нужную
информацию.
В случае порчи или потери инструкции необходимо запросить копию у дилера
или в авторизированном сервисном центре.
При передаче станка другому владельцу обязательно приложите инструкцию
по эксплуатации.
5. ТЕРМИНОЛОГИЯ
Техник-Специалист
: обычно это работник сервисного центра, специально об-
ученный для выполнения экстренного технического обслуживания и ремонта
аппарата.
6.
СИМВОЛЫ
Этот символ означает, что в случае несоблюдения соответствующих
инструкций и указаний существует большой риск получения телесных
повреждений.
Этот символ означает, что во время работы со станком нужно на-
девать защитные очки.
Этот символ означает, что во время работы со станком нужно на-
девать защитные перчатки.
Этот символ указывает на направление вращения режущего инстру-
мента (шлифовального круга) во время работы станка.
7.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Модель
Super Jolly
Напряжение
230V~ 50Hz
Номинальная мощность
214W
Размеры шлифовального круга
Øвнеш. 145 мм - Øвнутр. 22,2 мм
Толщина: 3,2 - 4,7 - 8,0 мм
Максимальная скорость
шлифовального круга
2800 min
-1
Максимальная мощность лампочки
15W
Уровень акустического давления
79 dB(A)
Уровень вибрации на рукоятке
управления (*)
< 2,5 m/s
2
Типы затачиваемых цепей
1/4” - .325” - 3/8” - .404” - 3/4”
Масса (укомплектованная машина)
7,7 kg
(*) - Общее заявленное значение вибрации было измерено в соответствии
со стандартным методом тестирования и может использоваться для
сравнивания одного инструмента с другим.
- Общее заявленное значение вибрации может также использоваться при
предварительной оценке воздействия.
- Эмиссия вибрации в ходе текущего использования
электрического инструмента может отличаться от заявленного
значения, в зависимости от способа использования инструмента
и необходимости определения мер безопасности для защиты
оператора, которые основаны на оценке воздействия при текущих
условиях использования (с учетом всех элементов рабочего
цикла, таких как время, в течение которого инструмент выключен,
при работе на минимальных оборатах, а также время активации).
Summary of Contents for super jolly
Page 2: ......
Page 99: ...97 ...
Page 105: ......
Page 108: ...106 3 4 3 4 3 4 3 4 M20 1 8 3 2mm K1 K2 P15 16 17 18 15 3 4 14B 14D 14E 14C ...
Page 111: ...109 OIL 35 36 ...