9
FR
1. NORMES DE SÉCURITÉ:
ATTENTION! Durant l’utilisation d’outils électriques, il est nécessaire de
respecter les précautions essentielles de sécurité pour prévenir les risques
d’incendie, d’électrocution et de blessures.
- Ne pas exposer l’appareil à la pluie.
- Ne pas utiliser l’appareil à un endroit humide ou mouillé.
- Veiller à ce que la zone de travail soit bien éclairée.
- Ne pas utiliser l’appareil en présence de liquides inflammables ou de gaz.
- S’assurer que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque des données
techniques correspondent à celles du secteur d’alimentation.
- Pour éviter les mises en marche involontaires, s’assurer que l’interrupteur se trouve
sur la position “0” avant de brancher la fiche.
- Débrancher l’appareil du secteur d’alimentation électrique lorsqu’il n’est pas utilisé,
avant de procéder à une opération d’entretien ou avant de changer des accessoires
(ex. la meule).
- Avant d’utiliser l’appareil, le contrôler soigneusement pour s’assurer qu’il est en
mesure de fonctionner correctement : contrôler en particulier l’état des protections
de la meule.
- Contrôler l’alignement et l’adhérence des parties mobiles, s’assurer de l’absence
de ruptures de composants, contrôler montage et autres conditions susceptibles
de conditionner le fonctionnement.
- Les protections de la meule et les pièces éventuellement endommagées doivent
être réparées ou changées par un technicien qualifié, sauf autre indication du
présent manuel.
- Le changement des interrupteurs défectueux doit être confié à un technicien qualifié.
- Veiller à ce que les personnes ne participant aux opérations de travail, en particulier
les enfants, restent loin de la zone de travail. Veiller à ce qu’ils ne touchent pas
l’appareil ni le câble de rallonge.
- Faire usage de lunettes de sécurité et de gants.
- Faire usage de masque anti-poussière ou de visière de protection du visage en
cas d’opérations ayant pour effet de produire des poussières.
- Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux susceptibles de s’accrocher à des
parties en mouvement.
- Porter un bonnet de protection pour rassembler les cheveux longs.
- En cas d’utilisation de l’appareil en extérieur, il est recommandé de porter des
chaussures antidérapantes.
- Veiller à adopter une positon stable gage d’équilibre.
- Ne jamais relâcher son attention. Rester concentré sur les opérations effectuées
et faire preuve de bon sens. Ne pas utiliser l’appareil en état de fatigue.
- Veiller à toujours s’assurer que les clés Allen ont été retirées de l’appareil avant de
l’utiliser.
- Veiller à la propreté de la zone de travail. Espaces et bancs de travail en désordre
augmentent les risques d’accidents.
- Éviter tout contact du corps avec les surfaces reliées à la terre ou à la masse.
- Utiliser systématiquement l’étau pour bloquer la chaîne à affûter: ne pas affûter la
chaîne en la tenant à l’aide des mains.
- Ne pas forcer l’appareil à une vitesse supérieure à celle prévue.
- Ne jamais arrêter la rotation de la meule avec les mains après avoir arrêté le moteur.
- En cas d’utilisation de l’appareil en extérieur, utiliser uniquement des câbles de
rallonge prévus et certifiés à cet effet.
- Ne jamais tirer le câble d’alimentation pour le débrancher de la prise. Veiller à ce
que le câble reste loin des sources de chaleur, des éventuelles traces d’huile et
des angles vifs.
- Ne pas utiliser l’appareil si l’interrupteur est défectueux.
- L’utilisation d’accessoires (ex. meule) différents de ceux recommandés par le
constructeur expose à des risques de blessures.
- Ne pas modifier les dispositifs de sécurité.
- Conserver l’appareil en en prenant soin.
- Pour le changement des accessoires suivre les instructions fournies à cet effet.
- Contrôler visuellement et régulièrement le câble de l’appareil et s’il est endommagé,
en confier la réparation à un technicien qualifié.
- Contrôler visuellement et régulièrement les câbles de rallonge et s’ils sont endom-
magés les changer.
- Veiller à ce que les poignées restent sèches, propres et exemptes de traces d’huile
ou de graisse.
- Quand l’appareil n’est pas utilisé, le ranger à l’abri de l’humidité et hors de portée
des enfants.
- L’appareil électrique objet du présent manuel est conforme aux normes de sécu-
rité prévues. Les réparations doivent être confiées exclusivement à un technicien
qualifié et être effectuées uniquement à l’aide de pièces détachées d’origine du
constructeur. Différemment, l’utilisateur est exposé à de graves dangers.
2. INFORMATIONS GÉNÉRALES
Le constructeur ne saurait être tenu responsable des dommages causés par:
- le non-respect des instructions et recommandations du présent manuel d’utilisation
et entretien;
- une utilisation de l’appareil autre que celles décrites dans le chapitre “UTILISATION
PRÉVUE”;
- une utilisation non conforme aux normes de sécurité et de prévention des accidents
du travail;
- une installation non effectuée correctement;
- un entretien prévu non effectué ou insuffisant;
- des modifications ou des interventions non autorisées par le constructeur;
- l’utilisation de pièces détachées non d’origine ou non adaptées;
- des réparations non effectuées par un technicien qualifié.
3. GARANTIE
La validité de la garantie applicable au produit est celle reconnue dans le pays
où il a été vendu. Toute demande sous garantie n’a de valeur qu’accompagnée
du justificatif d’achat (facture ou ticket de caisse) et de l’emballage du produit
(si possible intact).
La garantie est invalidée dans les cas suivants:
a) l’appareil a été modifié;
b) l’appareil n’a pas été utilisé comme indiqué dans le présent manuel;
c) sur l’appareil, ont été montés des pièces, des accessoires ou des meules non
d’origine et/ou non autorisés par le constructeur;
d) l’appareil été branché à une tension ou à une fréquence différente de celle indiquée
sur la plaque des données techniques.
La garantie exclut :
tous les organes et les pièces sujettes à usure (type disque abrasif/meule, balais des
moteurs, étau, boutons électriques et dispositifs/pommeaux de réglage).
4. UTILISATION ET CONSERVATION DU MANUEL D’UTILISATION ET
ENTRETIEN
Les caractéristiques et les données figurant dans le présent manuel sont indicatives.
Le constructeur se réserve la faculté d’apporter à l’appareil toutes les modifications
jugées utiles.
Il est interdit de reproduire le présent manuel, y compris partiellement, sans
l’autorisation du constructeur.
Le manuel d’utilisation et entretien fait partie intégrante de l’appareil et doit être
soigneusement conservé, à un endroit tel qu’il puisse être consulté à tout moment
en cas de besoin.
En cas de détérioration ou de perte du manuel, en demander un nouvel exemplaire
au revendeur ou à un centre d’assistance agréé.
Dans le cas où l’appareil serait remis à un nouvel utilisateur, veiller à lui remettre
également manuel d’utilisation et entretien.
5. DÉFINITIONS
Technicien qualifié:
personne, généralement rattachée au centre d’assistance
agréé, possédant la formation et les compétences nécessaires pour effectuer les
interventions d’entretien exceptionnelles et les opérations de réparation de l’appareil.
6. SYMBOLES
Ce symbole rappelle la présence d’un grand risque de blessure dans le
cas où les prescriptions et indications fournies ne seraient respectées.
Ce symbole rappelle la nécessité de porter des lunettes de protection
durant l’utilisation de l’appareil.
Ce symbole rappelle la nécessité de faire usage de gants de protection
durant l’utilisation de l’appareil.
Ce symbole indique le sens dans lequel l’outil (meule) doit tourner quand
l’appareil est en marche.
7. DONNÉES TECHNIQUES
Modèle
Super Jolly
Tension
230V~ 50Hz
Puissance nominale
214W
Dimensions meules
Øext.145 mm - Øint. 22,2 mm
Épaisseurs: 3,2 - 4,7 - 8,0 mm
Vitesse maximum meule
2800 min
-1
Puissance max. lampe
15W
Niveau de pression sonore
79 dB(A)
Niveau de vibration transmis à la
poignée (*)
< 2,5 m/s
2
Types de chaînes fiables
1/4” - .325” - 3/8” - .404” - 3/4”
Poids (machine complète)
7,7 kg
(*) - La valeur totale de vibration déclarée est le résultat d’une mesure effectuée
en accord avec une méthode standard de test et peut être utilisée pour
comparer un instrument à un autre.
- La valeur totale de vibration déclarée peut être utilisée pour une évaluation
préliminaire de l’exposition.
- L’émission des vibrations durant l’utilisation effective de l’outil électrique
peut différer de la valeur totale déclarée en fonction des modalités
d’utilisation de l’instrument et de la nécessité de définir des mesures
de sécurité pour assurer la protection de l’opérateur, lesquelles
sont basées sur une estimation de l’exposition dans les conditions
effectives d’utilisation (en tenant compte de toutes les phases du
cycle d’utilisation telles que les temps d’arrêt de l’outil, les temps
de fonctionnement à la vitesse minimale et les temps d’activation).
Summary of Contents for super jolly
Page 2: ......
Page 99: ...97 ...
Page 105: ......
Page 108: ...106 3 4 3 4 3 4 3 4 M20 1 8 3 2mm K1 K2 P15 16 17 18 15 3 4 14B 14D 14E 14C ...
Page 111: ...109 OIL 35 36 ...