background image

9

9) GRINDING (always wear protective goggles during all grinding procedures) 

Plug in the machine power cable and switch it on by pressing the switch located on the arm.

a)  Slowly lower the grinding wheel towards the tooth (photo 13), checking that the setting is correct. Important: thanks to a patented fastening system, every time 

the head is lowered, the chain is automatically secured in the vice! The light located in a special housing will light up the grinding area and make working 

easier (photo 14). In the event of the light not working, switch off the machine, disconnect the plug, wait for the grinding wheel to stop and replace the light 

bulb (use only 15W).  If you realise that there are some errors, switch off the machine, disconnect the plug and, once the grinding wheel has stopped, modify 

the setting.

b)  If the settings are correct carry on with the grinding. Remember that good grinding is achieved if the contact between the grinding wheel and the tooth is 

gradual, smooth and you do not stop too long on the same tooth.

c)  Once the tooth has been ground, raise the grinder head, move the chain manually to the next tooth with the same angle (all the rights or all the lefts) being 

careful not to cut yourself. After again resting the tooth to be ground on the chain stop, take your hand away and proceed to grind. Repeat the operation 

until all the teeth with the same angle have been ground.

d)  Switch off the machine, rotate the vice to the same angle on the other side, (photo 16), and secure it with the lower knob. Set the first tooth at new position 

against the chain stop and lower the grinding wheel towards the vice to check if all the settings are correct. If everything is O.K., switch on the machine and 

grind as specified at points a), b), c). Repeat the operation until all teeth are sharpened. Turn off the machine and remove the chain from the vice. Now, the 

chain is ready to be mounted on the chainsaw.

MAXX is a revolutionary grinder suitable - thanks to a patented system - to grind right and left teeth with the same direction of rotation as the grinding 

wheel with respect to tooth angle (inwards). Thanks to MAXX, this operation is possible, while always avoiding dangerously throwing sparks and removed 

materials in the direction of the operator! Your safety is our number one concern!

To ensure greater chain tooth strength and better cutting, manufacturers perform a chromium-plating operation. As you probably know, in grinding, burrs form 

on the corner opposite that of grinding wheel feed. In the case of grinders currently on the market, these burrs will be inwards in the right teeth, while they will 

be outwards in the left teeth. If your customer is a discerning woodsman, he will complain because wood cutting, even with the chain just ground, will not be 

perfect. But with MAXX, if you wish, this problem can be overcome. 

How?

Grind all the right teeth as previously described. Next, turn off the machine and disconnect the plug. Before making the adjustment indicated in Chapter 9 -  d) 

proceed as follows:

e) Unscrew the rear head knob, turn the head and position this with the same angle, but on the opposite side, symmetrical with respect to departure angle (e.g., 

if it was set at 60° to the right, set it at 60° to the left). Read the angle on one of the two graduated scales located either under the head to the front, or on 

the rear of the machine (photo 17). Important: remember that this angle must correspond to that called "upper cutting angle" by chain manufacturers.

f) Remove the chain from the vice, turn it by 180° so the part originally turned towards the inside of the grinder is now turned outwards (photo 18). Reposition 

the chain in the vice.

g) Move the connecting rod and the plate (initially on the left of the operator) to the opposite side of the vice (on the right of the operator) (photo 19); return the 

plate to the correct position, so this rests on the rear part of the tooth (photo 20). A grinding wheel secured to the centre of the vice will keep the connecting 

rod and chain stop anchored in the desired position.

h) At this point, turn the vice, as described in Chapter 9, para. d) (photo 16). Make sure all the adjustments are correct. If everything is ready, perform grinding 

according to the new angle (photo 21) of all the left teeth. Proceed with chain feed as described at para. c) above.

The end result will be a chain perfectly and uniformly ground on all the teeth.

10) MAINTENANCE (to be done only with electrical power supply disconnected)

a)  The machine must be kept clean so that the technical data stickers and the scales are clearly visible. For cleaning DO NOT use compressed air, use a rag or 

brush for cleaning.

b)  Replace the grinding wheel when it has reached a diameter lower than 75 mm (2.95”)

c)  For more details or replacement of worn parts, contact your dealer or authorised service centre

Use only original spare parts.

11) SCRAPPING

MAXX the pro-grinder has been built from up to 95% recyclable materials. Even the cardboard box is recyclable. Do NOT discard them in the environment. 

When you decide to stop using the grinder once and for all, place the materials in the dedicated containers. 

Useful  information  to  end  users  according  to  decree  law  N°  13  July  2005,  “    Legal  Implementation  of  laws  2002/95/CE,  2002/96/CE  and 

2003/108/CE, related to the reduced consumption of dangerous elements in electric and electronic equipment, and disposal of rubbish. 

The crossed bin on the equipment indicates you have to collect the product, once it has come to its, end throw it away in  places suitable for electric 

and electronic devices, separately from other waste. 

FOR FURTHER INFORMATION REFER TO THE EXPLODED DRAWING AND THE ELECTRICAL DIAGRAM

DECLARATION OF CONFORMITY:

AMA S.p.A.

 Via Puccini, 28 – 42018 San Martino in Rio (RE) Italy

declares under its own responsibility the following product :

Electrical Grinder for Chainsaw Chains  Mod. “MAXX the pro-grinder”

from serial n° 00001 year 2010

IS COMPLIANT TO THE FOLLOWING DIRECTIVES:

2006/42/CE, 2006/95/CE, 2004/108/CE

IS COMPLIANT TO THE HARMONIZED RULE EN 61029-1

Responsable of tecnical documentation : Mr. Luciano Malavolti

Via Puccini, 28 – 42108 San Martino in Rio (RE) Italy 

 

   

 

San Martino in Rio, li 04/01/2010   

THE PRESIDENT

LUCIANO MALAVOLTI

ENGLISH

Summary of Contents for 13151

Page 1: ...ATENTIERT BREVETÉ GEPATENTEERD PATENT PATENTERET ISTRUZIONI PER L USO OPERATING INSTRUCTIONS Click Here for English NOTICE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCCIONES PARA EL USO INSTRUÇÕES DE USO ÏÄÇÃÉÅÓ ÑÇÓÇÓ MODEL 13151 120 VOLT ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 7 8 9 10 1 4 3 8 hobby 325 3 8 404 A mm 3 0 mm 4 5 mm 6 0 5 6 ...

Page 3: ...3 11 12 13 14 16 17 17 18 19 20 21 ...

Page 4: ...quelle riportate sulla targhetta applicata sulla macchina o a collegamenti elettrici non a norma di sicurezza 3 SICUREZZA a L affilatrice va utilizzata esclusivamente da personale adulto che ha letto con attenzione il presente manuale ed è perfettamente a conoscenza delle istruzioni per il suo corretto impiego Evitate di posizionare o lasciare l affilatrice a portata dei bambini o di persone non a...

Page 5: ...CUREZZA e 5 ALTRE NORME DI SICUREZZA Dopo avere posto a battuta le due tacche poste inferiormente alla base foto 2 fissare l affilatrice al banco utilizzando due bulloni e due dadi non in dotazione foto 3 Controllare la robustezza del bloccaggio prima dell impiego a Verificare tabella A di utilizzare la mola giusta per il tipo di catena da affilare Smontare il coprimola usando un cacciavite foto 4...

Page 6: ...ti i denti destri Spegnete poi la macchina e staccate la spina Prima di effettuare la regolazione indicata nel Capitolo 9 punto d procedere come sotto indicato e Svitate il pomello posteriore alla testa ruotate la testa e posizionatela con la stessa inclinazione ma sul lato opposto simmetrico rispetto a quello di partenza ad es se era fissata a 60 verso destra bloccatela a 60 verso sinistra Legget...

Page 7: ...tric connections not up to safety norms 3 SAFETY a The saw chain grinder must be used exclusively by adults who previously read carefully this manual are perfectly aware of the operating procedures and safety rules Avoid any wrong positioning Never allow children to operate the machine Do not allow adults to operate it without proper instruction b The saw chain grinder must be used by persons in g...

Page 8: ...provided photo 3 Make sure the fitting is secure before operating a Make sure table A that the right grinding wheel is used for the type of chain to be ground Remove the grinding wheel cover using a screwdriver photo 4 and then secure the grinding wheel according to the instructions in chapter 4 WARNINGS ABOUT THE GRINDING WHEEL Lock the grinding wheel in position with the flange using the setscre...

Page 9: ...d as follows e Unscrew the rear head knob turn the head and position this with the same angle but on the opposite side symmetrical with respect to departure angle e g if it was set at 60 to the right set it at 60 to the left Read the angle on one of the two graduated scales located either under the head to the front or on the rear of the machine photo 17 Important remember that this angle must cor...

Page 10: ...hleifgerät an andere Spannungen angeschlossen wird als auf dem Geräteschild angegeben ist oder wenn die Schleifmaschine an nicht den Sicherheitsvorschriften entsprechende Stromleitungen angeschlossen wird 3 SICHERHEIT a Die Kettenschleifmaschine darf nur von Erwachsenen verwendet werden die das vorliegende Handbuch aufmerksam gelesen haben und perfekt über die Anleitungen für einen korrekten Betri...

Page 11: ...wurde ausschließlich für das Schleifen von Motor und Elektrosägenketten entwickelt und hergestellt Der unsachgemäße Einsatz und die Installation von anderen Werkzeugen als Schleifscheiben auf keinen Fall Messer Kreissägen Fräser usw schleifen sowie das Schleifen und oder Schneiden von anderen Gegenständen ist verboten g Die Schleifmaschine nicht verwenden wenn der Bediener müde ist h Die Schleifma...

Page 12: ...chleifenden Zahn an die Kettensperre anlegen die Hand wegnehmen und mit dem Schleifen fortfahren Diesen Eingriff wiederholen bis alle Zähne mit dem gleichen Neigungswinkel geschliffen sind d Die Maschine ausschalten den Spannstock bis auf den gleichen Neigungswinkel auf der anderen Seite drehen Foto 16 und ihn mit dem am unteren Teil angebrachten Knauf blockieren Den ersten Zahn mit dem neuen Neig...

Page 13: ...elektrischen und elektronischen geraete und auf die muellentsorgung Das symbol des durchgestrichenen muellcontainers auf dem geraet weist darauf dass das geraet am ende seines betriebs separat von anderem muell Entsorgt werden muss und zwar in faehigen zentren zur getrennten sammlung des elektrischen und elektronischen muells FÜR WEITERE INFORMATIONEN ÜBER DIE SCHLEIFMASCHINE BEACHTEN SIE BITTE DI...

Page 14: ...ules non d origine et ou non autorisées par ce livret d l affûteuse a été branchée à un voltage différent de celui indiqué sur la plaquette d identification ou à des installations électriques non conformes 3 SECURITE a L affûteuse ne peut être utilisée que par des personnes adultes qui ont lu attentivement ce manuel et qui connaissent parfaitement les instructions nécessaires au bon fonctionnement...

Page 15: ...RITE Après avoir placé les 2 crans situés sous la base photo 2 fixez l affûteuse sur l établi en utilisant deux boulons et deux écrous non fournis photo 3 Avant de mettre l affûteuse en route contrôlez la solidité de la fixation a Vérifiez tableau A d utiliser la meule correspondante au type de chaîne que l on doit affûter Démontez le protège meule avec un tournevis photo 4 puis montez la meule en...

Page 16: ...tête et placez la avec le même angle mais sur le côté opposé symétrique par rapport à celui de départ ex si elle était fixée à 60 vers la droite bloquez la à 60 vers la gauche Lisez l angle d inclinaison sur des deux échelles graduées situées devant la tête ou au dos de la machine photo 17 Important cet angle doit correspondre à l angle de coupe supérieur des fabricants de chaîne f Otez la chaîne ...

Page 17: ...d la afiladora haya sido conectada a tensiones eléctricas diferentes a las indicadas sobre la plaqueta aplicada sobre la máquina o a conexiones eléctricas no correspondientes a las normas de seguridad 3 SEGURIDAD a La afiladora debe ser utilizada exclusivamente por personal adulto que ha leído con atención el presente manual y que está perfectamente a conocimiento de las instrucciones para su corr...

Page 18: ...uministro foto 3 Comprobar la robustez del bloqueo antes del uso a Comprobar tabla A que se utilice la muela correcta para el tipo de cadena a afilar Desmontar el cubremuela con un destornillador foto 4 seguidamente fijar la muela ajustándose a las instrucciones presentadas en el capítulo 4 ADVERTENCIAS SOBRE LA MUELA Bloquear la muela con la brida empleando la llave de Allen incluida en el sumini...

Page 19: ...do en el Capítulo 9 punto d hay que proceder como indicado a continuación e Desenrosquen el pomo trasero del cabezal giren el cabezal y colóquenlo con la misma inclinación pero por el lado opuesto simétrico con respecto al de partida por ejemplo si estaba fijado en 60 hacia la derecha fíjenlo a 60 hacia la izquierda Lean el ángulo de inclinación en una de las dos escalas graduadas situadas o en la...

Page 20: ... neste manual d a máquina de afiar for ligada em tensões eléctricas diferentes das indicadas pela placa aplicada na máquina ou a ligações eléctricas fora da norma de segurança 3 SEGURANÇA a A máquina de afiar deve ser utilizada somente por pessoas adultas que tenham lido este manual e com perfeito conhecimento das instruções para o uso correcto Evite posicionar ou deixar a máquina de afiar ao alca...

Page 21: ... mm 3 16 6 0 mm 1 4 rectificador de rebolo chave Allen para montagem desmontagem da flange de fixação do rebolo espaçador a ser inserido no alojamento do rebolo antes de montar o rebolo com espessura de 3 0 mm 1 8 Verifique que a bancada sobre a qual se quer instalar a máquina tenha as características mencio nadas nos pontos 3 SEGURANÇA e 5 OUTRAS NORMAS DE SEGURANÇA Depois de ter posicionado no l...

Page 22: ...formam se rebarbas no canto oposto ao de entrada do rebolo Com as máquinas de afiar actualmente no mercado estas rebarbas encontram se do lado interno nos dentes direitos e do lado externo nos dentes esquerdos Se o seu cliente for um lenhador exigente vai reclamar porque o corte da lenha mesmo com corrente recém afiada não será perfeito Mas com MAXX se quiser pode se resolver este problema Como Af...

Page 23: ...23 ELLHNIKA ...

Page 24: ...24 ELLHNIKA ...

Page 25: ...25 ELLHNIKA ...

Page 26: ...26 ELLHNIKA ...

Page 27: ...ΕΙΩΘΟΥΝ ΟΙ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΕΣ ΟΥΣΙΕΣ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΠΡΟΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΚΑΙ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΩΝ ΕΙΔΩΝ ΚΑΘΩΣ ΕΠΙΣΗΣ ΚΑΙ Η ΧΩΝΕΥΣΙΣ ΑΥΤΩΝ ΤΟ ΕΝΔΕΔΕΙΓΜΕΝΟ ΣΥΜΒΟΛΟ ΣΤΟΝ ΚΑΔΟ ΣΗΜΑΙΝΕΙ ΟΤΙ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΖΩΗΣ ΤΟΥ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΕΡΙΣΥΛΛΕΓΕΤΑΙ ΞΕΧΩΡΙΣΤΑ ΑΠΟ ΤΑ ΥΠΟΛΟΙΠΑ ΑΠΟΡΡΙΜΜΑΤΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΚΕΝΤΡΑ ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗΣ ΓΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΚΑΙ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΑ ΕΙΔΗ ...

Page 28: ...28 SCHEMA ELETTRICO ELECTRICAL DIAGRAM SCHALTPLAN SCHEMA ELECTRIQUE ESQUEMA ELÉCTRICO HLEKTRIKO SCEDIO 13168 ...

Page 29: ...terrupteur 120 V a nterrupteur 230 V 2 Fiche type USA 3x1 b Fiche type SHUKO 3x1 3 Condenseur 12mF 120 V c Condenseur 6 3mF 230 V 4 Ampoule 15W 120V d Ampoule 15W 230V 5 Moteur monophasé 120V 50 Hz e Moteur monophasé 230V 60 Hz ESQUEMA ELÉCTRICO 1 interruptor 120v a interruptor 230v 2 clavija tipo usa 3x1 b clavija tipo shuco 3x1 3 condensador 12 mf 120v c condensador 6 3 mf 230v 4 bombilla 15w 12...

Page 30: ...30 NOTE ...

Page 31: ...31 NOTE ...

Page 32: ...Cod 13215 Realizzato da UT AMA Manuale Cod 73283 S p A accessori macchine agricole Via Puccini 28 42018 San Martino in Rio RE Italy Tel 39 0522 6369 10 linee r a 698070 Fax 39 0522 695753 Internet http www ama it e m il ama ama it ...

Reviews: