background image

Automatische Ausschaltung

•  Wenn Sie das Gerät mindestens 15 Minuten lang 

nicht benutzen, schaltet es sich automatisch aus 

und wechselt in den Standby-Modus. Um es wieder 

einzuschalten, drücken Sie die "HOLD" -Taste oder 

wechseln Sie zu einer anderen Funktion.

Batteriewechsel

•  Um die Batterie zu wechseln, entfernen Sie die 

Schraube vom Batteriefach. Setzen Sie die Batterie 

desselben Typs wieder ein und schrauben Sie das 

Batteriefach zurück.

Anmerkung: 

•  Bevor Sie die Batterien wechseln, trennen Sie 

die Messspitze und das Messkabel von dem zu 

messenden Stromkreis. 

•  Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Batterie 

wechseln (OFF) 

•  Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die 

richtige Polarität. Das Gerät kann beschädigt 

werden, wenn die Batterie falsch eingelegt wird. 

•  Verwenden Sie nur den vorgeschriebenen 

Batterietyp (CR2032).

Sicherungswechsel

Ein Sicherungswechsel ist selten notwendig, aber 

wenn es vorkommt, dann ist dies meist auf Fehler 

des Benutzers zurückzuführen.  Verwenden Sie zum 

Wechsel nur die folgenden Sicherungstypen.

F250 mA/250 V (Ř5x20 mm).

A

B

C

D

E

So wechseln Sie die Sicherung:

•  Schalten Sie das Gerät aus. 

•  Entfernen Sie die Schraube "A" und die Abdeckung 

"B". 

•  Entfernen Sie die "D" -Schrauben. Entfernen Sie den 

Batteriefachdeckel "C" und nehmen Sie die hintere 

Abdeckung des Geräts ab.

•  Entfernen Sie vorsichtig die Sicherung ("E").

•   Setzen Sie die neue Sicherung ein. 

•  Setzen Sie das Gerät wieder zusammen.

Zubehör

•  1 x Batterie (CR2032) 

•  1 x Gebrauchsanleitung

HU

f

iGyelMeztetés

!

Áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében 

kérjük figyeljen a következőkre:

•  Ne használja a készüléket ha az sérült. 

Használatbavétel előtt vizsgálja meg a készülékházat. 

Fordítson különös figyelmet a csatlakozók körüli 

szigetelésre.

•  Ellenőrízze le a csatlakozókábeleket, azok 

szigetelését. Amennyiben a kábel vagy a csatlakozó 

sérült, ne használja a készüléket vagy cserélje ki a 

kábeleket.

•  Ne használja a műszert, ha az rendellenesen működik. 

Ha kétségei vannak, vigye a készüléket szervizbe.

•  Ne használja a készüléket robbanásveszélyes 

környezetben (gáz, gőz, por).

•  Ne mérjen a készüléken feltüntetett figyelmeztető 

jelzésnél magasabb feszültséget, sem a mérőcsúcsok, 

sem bármelyik mérőcsúcs és a föld között.

•  Használat előtt ellenőrizze le a készülék működését 

egy ismert feszültség mérésével. 

•  Áramméréskor kapcsolja ki a mérendő készüléket 

mielőtt a műszert az áramkörbe csatlakoztatja. 

Fordítson figyelmet arra, hogy a műszer a mérendő 

áramkörrel sorba kapcsolandó.

•  A műszer javításához csak az előírt cserealkatrésze- 

ket használja.

•  30V AC RMS, 42V csúcs, illetve 60V DC feszültségeknél 

magasabb értékek mérésénél járjon el különös 

figyelemmel, mert itt már fennáll az áramütés 

veszélye.

•  Mérésnél először a zsinóron lévő mérőcsúcsot, majd 

a műszeren lévő mérőcsúcsot csatlakoztassa az 

áramkörhöz.

•  Ne használja a készüléket elemtartó fedél vagy a 

borítás bármilyen hiánya esetén.

•  Hibás mérési eredmények és az ebből eredő 

áramütések és sérülések elkerülése érdekében 

azonnal cserélje ki az elemeket amikor a gyenge elem 

szimbólum megjelenik a kijelzőn.

További veszélyek:

 Amennyiben bármelyik mérőpont 

veszélyes feszültségre van csatlakoztatva, ez a 

feszültség a másik mérőponton is megjelenhet.

f

iGyeleM

!

A mérőműszer illetve a mérendő áramkör 

károsodásának elkerülése érdekében tartsa szem 

előtt a következőket:

•  Húzza ki a tápfeszültség ellátó kábelt és süsse 

ki a nagyfeszültségű kondenzátorokat mielőtt 

ellenállást, dióda illetve folyamatosságmérő 

üzemmódot használ.

•  Használja a megfelelő üzemmódot és méréshatárt 

a mérésekhez.

•  Árammérés előtt ellenőrízze a műszer 

biztosítékait és kapcsolja ki a mérendő áramkört 

mielőtt a műszert csatlakoztatná ahhoz.

•  Mielőtt mérési üzemmódot váltana a 

tolókapcsolóval, távolítsa el a műszert a mérendő 

áramkörből. 

Summary of Contents for 25401

Page 1: ... MULTIMÉTER LED LÁMPÁVAL DIGITÁLNÍ MULTIMETR S LED LAMPOU DIGITÁLNY MULTIMETER S LED LAMPOU MULTIMETR CYFROWY Z LAMPĄ LEDDIGITÁLNY MULTIMETRU DIGITAL CU LED 25401 User Manual Gebrauchsanweisung Használati utasítás Návod k použití Návod na použitie Instrukcja obsługi Manual de utilizare CZ EN DE HU SK PL RO ...

Page 2: ...pear on the other measuring pin as well Warning To avoid damage to the device or the measured circuit please note the following Disconnect the power cord and discharge the high capacity capacitors before measuring resistance diode or continuity Usethepropermodeandthresholdformeasurement Before measuring current always check the fuses and turn off the measured circuit before connecting the device t...

Page 3: ... 2 20 MΩ 2 0 2 Voltage 0 5 V Current 0 5 mA 20 mA 1 2 3 200 mA 20 mA 1 5 5 200 mA If the resistance is 30 Ω the device will beep The Front Panel 1 2 3 4 5 6 7 1 Display 3 1 2 digit LCD 1999 2 Function switch A switch that selects the different function modes or thresholds To ensure a long battery life turn off the device when not used 3 SELECT button To choose between AC and DC voltage or resistan...

Page 4: ...1 MΩ it may take a few seconds for the display to stabilize This is normal If there s a tear between the measuring pins or the circuit is open the screen will display an overflow Before measuring resistance make sure that the measuredcircuitisnotunderpowerandallcapacitors are discharged Measuring diode Set the function switch to the Ω position Press the SELECT button until you see a sign on the sc...

Page 5: ...l oder einem beschädigten Gehäuse Ersetzen Sie die Batterie so bald wie möglich wenn das entsprechende Symbol auf dem Display angezeigt wird um falsche Messergebnisse und mögliche Verletzungen zu vermeiden Weitere Warnungen Wenn eine Messspitze an eine gefährliche Spannung angeschlossen ist kann diese Spannung an der anderen Messspitze erscheinen Achtung Beachten Sie folgende Hinweise um eine Besc...

Page 6: ...60 C Probenahme ungefähr jede Sekunde Gewicht 130 g mit Batterien Antwortzeit der Digitalanzeige V AC 2 sek V DC 1 sek 0 Ω 200 kΩ 1 sek 200 kΩ 2 MΩ 2 sek 2 MΩ 20 MΩ 5 sek Relative Luftfeuchtigkeit alle Bereiche außer 20 MΩ 0 90 0 C 35 C 0 70 35 C 50 C 20 MΩ Bereich 0 80 0 C 35 C 0 70 35 C 50 C Spezifikation Die Messgenauigkeit gilt für ein Jahr ab dem Zeitpunkt der Kalibrierung bei einer Temperatu...

Page 7: ...A Drücken Sie dieTaste SELECT um zu DC Modus zu wechseln Verbinden Sie das Messkabel und die Messspitze mit dem zu messenden Stromkreis Das Display zeigt den Messwert mit der Polarität der Messspitze an Anmerkung Der maximal messbare Strom beträgt 200 mA Wenn Sie einen höheren Strom messen schmilzt die eingebaute Sicherung Wechselstrom messen Stellen Sie den Funktionsschalter auf die Position mA D...

Page 8: ...getelését Amennyiben a kábel vagy a csatlakozó sérült ne használja a készüléket vagy cserélje ki a kábeleket Ne használja a műszert ha az rendellenesen működik Ha kétségei vannak vigye a készüléket szervizbe Ne használja a készüléket robbanásveszélyes környezetben gáz gőz por Ne mérjen a készüléken feltüntetett figyelmeztető jelzésnél magasabb feszültséget sem a mérőcsúcsok sem bármelyik mérőcsúcs...

Page 9: ...odásának érdekében ne csatlakoztasson 600 V nál nagyobb feszültséget a mérőcsúcsok közé Általános veszély jelzés Kövesse a leírás útmutatását 600 V DC 600 V AC 200 mA MAX A készülék által mérhető max feszült ség 600 V DC vagy 600 VAC A max mérhető áram 200 mA DC vagy AC Nagy feszültségek mérésénél járjon el különös figyelemmel Kézzel ne érintse meg egyik mérőcsúcsot sem Kettős szigetelés Jellemzők...

Page 10: ...s bemenő mérőpontja pozitív 7 Mérőkábel Mérési földpont negatív A kijelző ismertetése 8 13 14 15 16 17 12 11 9 10 8 Folyamatosságmérés jelzése 9 Diódamérés jelzése 10 Automatikus méréshatár jelzése 11 Egyenfeszültség mérés jelzése 12 Váltófeszültség mérés jelzése 13 Méréstartás üzemmód jelzése 14 Elemlemerülés jelzése 15 Ellenállás mértékegység jelzése 16 Áram mértékegység jelzése 17 Feszültség mé...

Page 11: ...ésénél ügyeljen a megfelelő polaritásra Fordított behelyezésnél a készülék károsodhat Csak az előírt típusú elemet használja CR2032 Biztosítékcsere Biztosítékcsere ritkán szükséges akkor is legtöbbször felhasználói hiba miatt Biztosíték cseréjéhez csak a következőtípusúthasználja F250mA 250V Ř5x20mm A B C D E A biztosíték cseréje Kapcsolja ki a készüléket Távolítsa el az A jelű csavart vegye le a ...

Page 12: ... střídavý proud DC stejnosměrný proud Důležitá bezpečnostní informace Prečítjate si popis Přítomnost nebezpečného napětí Uzemnění Pojistka Vyhovuje předpisům EU Dvojitá izolace Nízká úroveň napětí baterie Dioda Speciální označení na přístroji Z bezpečnostním důvodů můžete na přístroji nalézt následující nápisy 600 V MAX Abyste se vyhnuli úrazu elektrickým proudem a poškození zařízení nepřipojujte ...

Page 13: ...ní při měření napětí odporu proudu 200 mA testu diody 7 Měřicí kabel uzemnění měření negativní Seznámení se s displejem 8 13 14 15 16 17 12 11 9 10 Signalizace testu kontinuity 8 Signalizace testu diody 9 Signalizace automatického rozsahu měření 10 Signalizace měření stejnosměrného napětí 11 Signalizace měření střídavého napětí 12 Signalizace režimu udržení dat 13 Signalizace slabé baterie 14 Sign...

Page 14: ...řeného obvodu Před výměnou baterie vypněte přístroj OFF Při vložený nových baterií dbejte na správnou polaritu V případě nesprávného vložení se přístroj může poškodit Používejte pouze předepsaný druh baterie CR2032 Výměna pojistky Výměna pojistky je nutná zriadkavo většinou je nutná kvůli nesprávnému používání K výměně používejte pouze následující typ F250 mA 250 V Ř5x20 mm A B C D E Výměna Vypnět...

Page 15: ...davého napätia jednosmerného a striedavéhoprúdu odporu diodyakontinuity Obsahuje nasledovné funkcie Automatické vynulovanie Označenie polarity Nameraná databáza Indikátor napätia Automatické vypnutie Funkcia lampy Elektrické symboly AC striedavý prúd DC jednosmerný prúd Dôležitá bezpečnostná informácia Prečítajte si opis Prítomnosť nebezpečného napätia Uzemenie Poistka Je vhodný predpisov EU Dvoji...

Page 16: ...lačením gombíku hodnota označená na monitore sa stne ponechaná Opakovaným stlačením gombíku môžeme pokračovať v meraní Tiež tento gombík slúži na štartovanie pohotovostného režimu zariadenia 5 tlačidlo na používanie funkcie lampa stlačte tento gombík dlhšie ako 2 sekúnd Vypnite s takým istým spôsobom Ak medzitým nestlačíte gombík lampa sa vypne po 15 sekúnd 6 Merací štít napätie odpor prúd 200 mA ...

Page 17: ...diodu merací štít pripojte na anódu a meraciu šnúru na katódu diody Napätie diody je zobrazení na monitore Meranie oznam kontinuity Nastavte spínač prevádzkového režimu do polohe Ω Potlačte gombík SELECT kým na monitore vidíte znak Pripojte meraciu šnúru a merací štít na prúd merania Ak odpor je menší ako 30 Ω môžete počuť zvukový signál Automatické vypnutie Ak zariadenie nepoužívate v zapnutom st...

Page 18: ...o pomiaru użyj odpowiedniego trybu i progu Przed pomiarem prądu zawsze sprawdzaj bezpieczniki Wyłącz obwód pomiarowy zanim podłączysz do niego urządzenie Odłącz urządzenie z mierzonego obwodu przed zmianą trybu pomiaru Przed usunięciem pokrywy odłącz urządzenie z mierzonego obwodu Opis ogólny MP 25 401 jest multimetrem cyfrowym o małym rozmiarze z 31 2 cyfrowym wyświetlaczem i automatyczną zmianą ...

Page 19: ... 1 Wyświetlacz 3 1 2 cyfrowy LCD 1999 2 Przełącznik funkcji Przełącznik za pomocą którego można wybierać różne tryby lub progi Aby zapewnić długą żywotność baterii wyłącz urządzenie OFF gdy nie jest w użyciu 3 Przycisk SELECT Za pomocą tego przycisku można wybrać między AC a DC oraz między funkcjami rezystancji diody ciągłości 4 Przycisk HOLD Naciśnięcie tego przycisku powoduje przytrzymanie wynik...

Page 20: ...zacja wyświetlacza może potrwać kilka sekund To jest nor malne Jeśli między końcówkami pomiarowymi pojawi się rozdarcie lub obwód jest otwarty na ekranie pojawi się przelew Przed pomiarem rezystancji upewnij się że mierzony obwód nie jest pod napięciem i wszystkie kondensatory są rozładowane Pomiar diody Ustaw przełącznik funkcji w pozycji Ω Naciśnij przycisk SELECT aż na wyświetlaczu pojawi się z...

Page 21: ... apărea la celălat vârf de testare Atenţie În scopul de a evita deteriorarea instrumentului şi circuitul care urmează să fie măsurate ţineţi cont de următoarele Deconectaţi cablul de alimentare cu energie şi descărcaţi condensatorii de mare capacitate înainte de utilizarea modului de măsurare rezistenţă diode sau de continuitate Utilizaţi modurile adecvate şi domeniile corespunzătoare măsurătorilo...

Page 22: ...0Ω atunci scoate semnal sonor Descrierea plăcii frontale 1 2 3 4 5 6 7 1 Afişaj LCD cu 3şi 1 2 cifre 1999 2 Comutator de moduri Cu acest comutator putem regla modurile instrumentului respectiv domeniile de măsurat În scopul de a creşte durata de viaţă a bateriei atunci când nu folosiţi opriţi instrumentul OFF 3 Butonul SELECT Cu acest buton putem alege dintre modurile de tensiune AC sau DC respect...

Page 23: ...ra câteva secunde până când afişajul se stabilizează Acest lucru este normal În cazul în care între vârfurile de măsură se găseşte ruptură sau circuitul este deschis afişajul indică revărsare Când măsuraţi rezistenţă înainte asiguraţi vă că circuitul nu este sub tensiune iar fiecare condensator să fie descărcat Măsurarea diodelor Aşează comutatorul de moduri în poziţia Ω Apasă butonul SELECT până ...

Page 24: ......

Reviews: