background image

d

oba

 

odozvy

 

diGitálneho

 

MonitorU

Vac

2 sec

Vdc

1 sec

0Ω<200kΩ

1 sec

200kΩ<2MΩ

2 sec

2MΩ<20MΩ)

5 sec

o

blasť

 

relatívnej

 

vlhkosti

 

vzdUchU

Každá oblasť okrem 

20 MΩ

0% – 90% (0 °C – 35 °C)
0% – 70% (3 5°C – 50 °C)

Oblasť 20 MΩ

0% – 80% (0 °C – 35 °C)
0% – 70% (35 °C – 50 °C)

Š

pecifikácia

Presnosť merania je platná od doby kalibrácie jeden 

rok pri teplote  23°C (± 5°C) a max. 75% relatívnej 

vlhkosti vzduchu. 

Funkcia

Rozlíšenie  

Presnosť

200 mV

±(0,5% + 2)

2 V-20 V-200 V

±(0,7% + 2)

600 V

±(0,8% + 2)

2 V

±(0,8% + 3)

20 V-200 V

±(1,2% + 3)

600 V

±(1,5% + 3)

Ω

200 Ω

±(1,2% + 3)

2 kΩ, 20 kΩ, 

200 kΩ, 2 MΩ

±(1,0% + 2)

20 MΩ

±(2,0% + 2)

Napätie merania ~ 0,5 V; prúd 

merania ~ 0,5 mA

20 mA

±(1,2% + 3)

200 mA

20 mA

±(1,5% + 5)

200 mA

Ked odpor je  <30 Ω, odznie 

signál

v

ysvetlenie

 

prednej

 

časti

1

2

3

4

5

6

7

1.  Monitor:

 3 

1/2

 digitový LCD (1999)  

2.  Spínač prevádzkového režimu:

 s týmto spínačom 

môžete nastaviť prevadzkový režim a hranice merania 

prístroja. V záujme zvýšenia životnosti baterky po 

použiti vypnite prístroj (OFF)

3.  Gombík "SELECT":

 s týmto gombíkom môžete 

vybrať medzi napätím AC alebo DC, meraním odporu/

diody/kontinuity tiež medzi režimov.

4.  Tlačidlo "HOLD":

 stlačením gombíku hodnota 

označená na monitore sa stne ponechaná. 

Opakovaným stlačením gombíku môžeme pokračovať 

v meraní.  Tiež tento gombík slúži na štartovanie 

pohotovostného režimu zariadenia.

5.  " " tlačidlo:

 na používanie funkcie lampa stlačte 

tento gombík  dlhšie ako 2 sekúnd. Vypnite s takým 

istým spôsobom. Ak medzitým nestlačíte gombík, 

lampa sa vypne po 15 sekúnd.

6.  Merací štít:

 napätie, odpor, prúd (<200 mA) a 

vstupný merací bod merania diody (pozitívny)

7.  Kábel merania:

 Merací bod zeme  (negatívny)

v

ysvetlenie

 

na

 

MonitorU

8 13

14

15

16

17

12

11

9

10

8.  signál merania kontinuity

9.  signál merania diódy

10. signál automatického merania hranice

11. signál merania jednosmerného napätia

12. signál merania striedavého napätia

13. signál držanie merania prevádzkový režim

14. signál vybitej baterky 

15. signál jednotka merania odporu

16. signál jednotka merania prúdu

17. signál jednotka merania napätia

Návod na použitie

Meranie jednosmerného napätia

•  Nastavte spínač prevádzkového režimu do polohy 

"V". 

•  Stlačte gombík "SELECT" na nastavenie 

"DC" prevádzkového režimu.  

•  Pripojte meraciu šnúru a merací štít na merané 

napätie. 

•  Na monitore sa objaví meraná hodnota spolu s 

polaritou meracieho štítu. 

Poznámka: vstupná impedancia: okolo.: 10 MΩ  

maximálne merané napätie: 600 V

Summary of Contents for 25401

Page 1: ... MULTIMÉTER LED LÁMPÁVAL DIGITÁLNÍ MULTIMETR S LED LAMPOU DIGITÁLNY MULTIMETER S LED LAMPOU MULTIMETR CYFROWY Z LAMPĄ LEDDIGITÁLNY MULTIMETRU DIGITAL CU LED 25401 User Manual Gebrauchsanweisung Használati utasítás Návod k použití Návod na použitie Instrukcja obsługi Manual de utilizare CZ EN DE HU SK PL RO ...

Page 2: ...pear on the other measuring pin as well Warning To avoid damage to the device or the measured circuit please note the following Disconnect the power cord and discharge the high capacity capacitors before measuring resistance diode or continuity Usethepropermodeandthresholdformeasurement Before measuring current always check the fuses and turn off the measured circuit before connecting the device t...

Page 3: ... 2 20 MΩ 2 0 2 Voltage 0 5 V Current 0 5 mA 20 mA 1 2 3 200 mA 20 mA 1 5 5 200 mA If the resistance is 30 Ω the device will beep The Front Panel 1 2 3 4 5 6 7 1 Display 3 1 2 digit LCD 1999 2 Function switch A switch that selects the different function modes or thresholds To ensure a long battery life turn off the device when not used 3 SELECT button To choose between AC and DC voltage or resistan...

Page 4: ...1 MΩ it may take a few seconds for the display to stabilize This is normal If there s a tear between the measuring pins or the circuit is open the screen will display an overflow Before measuring resistance make sure that the measuredcircuitisnotunderpowerandallcapacitors are discharged Measuring diode Set the function switch to the Ω position Press the SELECT button until you see a sign on the sc...

Page 5: ...l oder einem beschädigten Gehäuse Ersetzen Sie die Batterie so bald wie möglich wenn das entsprechende Symbol auf dem Display angezeigt wird um falsche Messergebnisse und mögliche Verletzungen zu vermeiden Weitere Warnungen Wenn eine Messspitze an eine gefährliche Spannung angeschlossen ist kann diese Spannung an der anderen Messspitze erscheinen Achtung Beachten Sie folgende Hinweise um eine Besc...

Page 6: ...60 C Probenahme ungefähr jede Sekunde Gewicht 130 g mit Batterien Antwortzeit der Digitalanzeige V AC 2 sek V DC 1 sek 0 Ω 200 kΩ 1 sek 200 kΩ 2 MΩ 2 sek 2 MΩ 20 MΩ 5 sek Relative Luftfeuchtigkeit alle Bereiche außer 20 MΩ 0 90 0 C 35 C 0 70 35 C 50 C 20 MΩ Bereich 0 80 0 C 35 C 0 70 35 C 50 C Spezifikation Die Messgenauigkeit gilt für ein Jahr ab dem Zeitpunkt der Kalibrierung bei einer Temperatu...

Page 7: ...A Drücken Sie dieTaste SELECT um zu DC Modus zu wechseln Verbinden Sie das Messkabel und die Messspitze mit dem zu messenden Stromkreis Das Display zeigt den Messwert mit der Polarität der Messspitze an Anmerkung Der maximal messbare Strom beträgt 200 mA Wenn Sie einen höheren Strom messen schmilzt die eingebaute Sicherung Wechselstrom messen Stellen Sie den Funktionsschalter auf die Position mA D...

Page 8: ...getelését Amennyiben a kábel vagy a csatlakozó sérült ne használja a készüléket vagy cserélje ki a kábeleket Ne használja a műszert ha az rendellenesen működik Ha kétségei vannak vigye a készüléket szervizbe Ne használja a készüléket robbanásveszélyes környezetben gáz gőz por Ne mérjen a készüléken feltüntetett figyelmeztető jelzésnél magasabb feszültséget sem a mérőcsúcsok sem bármelyik mérőcsúcs...

Page 9: ...odásának érdekében ne csatlakoztasson 600 V nál nagyobb feszültséget a mérőcsúcsok közé Általános veszély jelzés Kövesse a leírás útmutatását 600 V DC 600 V AC 200 mA MAX A készülék által mérhető max feszült ség 600 V DC vagy 600 VAC A max mérhető áram 200 mA DC vagy AC Nagy feszültségek mérésénél járjon el különös figyelemmel Kézzel ne érintse meg egyik mérőcsúcsot sem Kettős szigetelés Jellemzők...

Page 10: ...s bemenő mérőpontja pozitív 7 Mérőkábel Mérési földpont negatív A kijelző ismertetése 8 13 14 15 16 17 12 11 9 10 8 Folyamatosságmérés jelzése 9 Diódamérés jelzése 10 Automatikus méréshatár jelzése 11 Egyenfeszültség mérés jelzése 12 Váltófeszültség mérés jelzése 13 Méréstartás üzemmód jelzése 14 Elemlemerülés jelzése 15 Ellenállás mértékegység jelzése 16 Áram mértékegység jelzése 17 Feszültség mé...

Page 11: ...ésénél ügyeljen a megfelelő polaritásra Fordított behelyezésnél a készülék károsodhat Csak az előírt típusú elemet használja CR2032 Biztosítékcsere Biztosítékcsere ritkán szükséges akkor is legtöbbször felhasználói hiba miatt Biztosíték cseréjéhez csak a következőtípusúthasználja F250mA 250V Ř5x20mm A B C D E A biztosíték cseréje Kapcsolja ki a készüléket Távolítsa el az A jelű csavart vegye le a ...

Page 12: ... střídavý proud DC stejnosměrný proud Důležitá bezpečnostní informace Prečítjate si popis Přítomnost nebezpečného napětí Uzemnění Pojistka Vyhovuje předpisům EU Dvojitá izolace Nízká úroveň napětí baterie Dioda Speciální označení na přístroji Z bezpečnostním důvodů můžete na přístroji nalézt následující nápisy 600 V MAX Abyste se vyhnuli úrazu elektrickým proudem a poškození zařízení nepřipojujte ...

Page 13: ...ní při měření napětí odporu proudu 200 mA testu diody 7 Měřicí kabel uzemnění měření negativní Seznámení se s displejem 8 13 14 15 16 17 12 11 9 10 Signalizace testu kontinuity 8 Signalizace testu diody 9 Signalizace automatického rozsahu měření 10 Signalizace měření stejnosměrného napětí 11 Signalizace měření střídavého napětí 12 Signalizace režimu udržení dat 13 Signalizace slabé baterie 14 Sign...

Page 14: ...řeného obvodu Před výměnou baterie vypněte přístroj OFF Při vložený nových baterií dbejte na správnou polaritu V případě nesprávného vložení se přístroj může poškodit Používejte pouze předepsaný druh baterie CR2032 Výměna pojistky Výměna pojistky je nutná zriadkavo většinou je nutná kvůli nesprávnému používání K výměně používejte pouze následující typ F250 mA 250 V Ř5x20 mm A B C D E Výměna Vypnět...

Page 15: ...davého napätia jednosmerného a striedavéhoprúdu odporu diodyakontinuity Obsahuje nasledovné funkcie Automatické vynulovanie Označenie polarity Nameraná databáza Indikátor napätia Automatické vypnutie Funkcia lampy Elektrické symboly AC striedavý prúd DC jednosmerný prúd Dôležitá bezpečnostná informácia Prečítajte si opis Prítomnosť nebezpečného napätia Uzemenie Poistka Je vhodný predpisov EU Dvoji...

Page 16: ...lačením gombíku hodnota označená na monitore sa stne ponechaná Opakovaným stlačením gombíku môžeme pokračovať v meraní Tiež tento gombík slúži na štartovanie pohotovostného režimu zariadenia 5 tlačidlo na používanie funkcie lampa stlačte tento gombík dlhšie ako 2 sekúnd Vypnite s takým istým spôsobom Ak medzitým nestlačíte gombík lampa sa vypne po 15 sekúnd 6 Merací štít napätie odpor prúd 200 mA ...

Page 17: ...diodu merací štít pripojte na anódu a meraciu šnúru na katódu diody Napätie diody je zobrazení na monitore Meranie oznam kontinuity Nastavte spínač prevádzkového režimu do polohe Ω Potlačte gombík SELECT kým na monitore vidíte znak Pripojte meraciu šnúru a merací štít na prúd merania Ak odpor je menší ako 30 Ω môžete počuť zvukový signál Automatické vypnutie Ak zariadenie nepoužívate v zapnutom st...

Page 18: ...o pomiaru użyj odpowiedniego trybu i progu Przed pomiarem prądu zawsze sprawdzaj bezpieczniki Wyłącz obwód pomiarowy zanim podłączysz do niego urządzenie Odłącz urządzenie z mierzonego obwodu przed zmianą trybu pomiaru Przed usunięciem pokrywy odłącz urządzenie z mierzonego obwodu Opis ogólny MP 25 401 jest multimetrem cyfrowym o małym rozmiarze z 31 2 cyfrowym wyświetlaczem i automatyczną zmianą ...

Page 19: ... 1 Wyświetlacz 3 1 2 cyfrowy LCD 1999 2 Przełącznik funkcji Przełącznik za pomocą którego można wybierać różne tryby lub progi Aby zapewnić długą żywotność baterii wyłącz urządzenie OFF gdy nie jest w użyciu 3 Przycisk SELECT Za pomocą tego przycisku można wybrać między AC a DC oraz między funkcjami rezystancji diody ciągłości 4 Przycisk HOLD Naciśnięcie tego przycisku powoduje przytrzymanie wynik...

Page 20: ...zacja wyświetlacza może potrwać kilka sekund To jest nor malne Jeśli między końcówkami pomiarowymi pojawi się rozdarcie lub obwód jest otwarty na ekranie pojawi się przelew Przed pomiarem rezystancji upewnij się że mierzony obwód nie jest pod napięciem i wszystkie kondensatory są rozładowane Pomiar diody Ustaw przełącznik funkcji w pozycji Ω Naciśnij przycisk SELECT aż na wyświetlaczu pojawi się z...

Page 21: ... apărea la celălat vârf de testare Atenţie În scopul de a evita deteriorarea instrumentului şi circuitul care urmează să fie măsurate ţineţi cont de următoarele Deconectaţi cablul de alimentare cu energie şi descărcaţi condensatorii de mare capacitate înainte de utilizarea modului de măsurare rezistenţă diode sau de continuitate Utilizaţi modurile adecvate şi domeniile corespunzătoare măsurătorilo...

Page 22: ...0Ω atunci scoate semnal sonor Descrierea plăcii frontale 1 2 3 4 5 6 7 1 Afişaj LCD cu 3şi 1 2 cifre 1999 2 Comutator de moduri Cu acest comutator putem regla modurile instrumentului respectiv domeniile de măsurat În scopul de a creşte durata de viaţă a bateriei atunci când nu folosiţi opriţi instrumentul OFF 3 Butonul SELECT Cu acest buton putem alege dintre modurile de tensiune AC sau DC respect...

Page 23: ...ra câteva secunde până când afişajul se stabilizează Acest lucru este normal În cazul în care între vârfurile de măsură se găseşte ruptură sau circuitul este deschis afişajul indică revărsare Când măsuraţi rezistenţă înainte asiguraţi vă că circuitul nu este sub tensiune iar fiecare condensator să fie descărcat Măsurarea diodelor Aşează comutatorul de moduri în poziţia Ω Apasă butonul SELECT până ...

Page 24: ......

Reviews: