background image

13. Wskaźnik trybu przechowywania wartości

14. Wskaźnik niskiego poziomu naładowania baterii

15. Wskaźnik jednostki rezystancji

16. Wskaźnik jednostki prądu

17. Wskaźnik jednostki napięcia

Instrukcja obsługi

•  Pomiar napięcia stałego

•  Ustaw przełącznik funkcji w pozycji „V”. 

•  Naciśnij przycisk „SELECT”, aby przejść do trybu „DC”.

•  Podłącz przewód pomiarowy i końcówkę pomiarową 

do mierzonego napięcia.

•  Na wyświetlaczu pojawi się zmierzona wartość i 

biegunowość końcówki.

Uwaga: Impedancja wejściowa: ok..: 10 MΩ 

Maksymalne mierzalne napięcie: 600 V

Pomiar napięcia przemiennego

•  Ustaw przełącznik funkcji w pozycji „V”.

•  Naciśnij przycisk „SELECT”, aby przejść do trybu „AC”.

•  Podłącz przewód pomiarowy i końcówkę pomiarową 

do mierzonego napięcia.

•  Na wyświetlaczu pojawi się zmierzona wartość.

Uwaga: Impedancja wejściowa: ok.: 10 MΩ 

Zakres częstotliwości: 40 Hz – 400 Hz 

Maksymalne mierzalne napięcie: 600 V

Pomiar prądu stałego

•  Ustaw przełącznik funkcji w pozycji „mA”. 

•  Naciśnij przycisk „SELECT”, aby przejść do trybu „DC”.

•  Szeregowo podłącz przewód pomiarowy i końcówkę 

pomiarową do obwodu, który chcesz zmierzyć.

•  Na wyświetlaczu pojawi się zmierzona wartość i 

biegunowość końcówki.

Uwaga: Maks. mierzalny prąd wynosi 200 mA, w 

przypadku pomiaru wyższego prądu wbudowany 

bezpiecznik topi się.

Pomiar prądu przemiennego

•  Ustaw przełącznik funkcji w pozycji „mA”. 

•  Naciśnij przycisk „SELECT”, aby przejść do trybu „AC”. 

•  Szeregowo podłącz przewód pomiarowy i końcówkę 

pomiarową do obwodu, który chcesz zmierzyć.

•  Na wyświetlaczu pojawi się zmierzona wartość.

Uwaga: Maks. mierzalny prąd wynosi 200 mA, w 

przypadku pomiaru wyższego prądu wbudowany 

bezpiecznik topi się.

Pomiar rezystancji

•  Ustaw przełącznik funkcji w pozycji „Ω   /   ”.

•  Podłącz przewód pomiarowy i końcówkę pomiarową 

do rezystancji, zmierzona wartość zostanie 

wyświetlona na ekranie.

•  Uwaga: 

•  Jeśli rezystancja jest większa niż 1 MΩ, stabilizacja 

wyświetlacza może potrwać kilka sekund. To jest nor-

malne.

•  Jeśli między końcówkami pomiarowymi pojawi się 

rozdarcie lub obwód jest otwarty, na ekranie pojawi 

się przelew.

Przed pomiarem rezystancji upewnij się, że 

mierzony obwód nie jest pod napięciem i wszystkie 

kondensatory są rozładowane.

Pomiar diody

Ustaw przełącznik funkcji w pozycji „Ω   /   ”. Naciśnij 

przycisk „SELECT”, aż na wyświetlaczu pojawi się znak 

“ „.

Podłącz przewód pomiarowy i końcówkę pomiarową 

do diody, którą chcesz zmierzyć (końcówkę do anody, 

a przewód do katody).

Napięcie otwarcia diody jest wyświetlane na ekranie.

Pomiar/wyświetlanie ciągłości

Ustaw przełącznik funkcji w pozycji „Ω   /   ”. Naciśnij 

przycisk „SELECT”, aż na wyświetlaczu pojawi   się znak.

Podłącz przewód pomiarowy i końcówkę pomiarową 

do obwodu, który chcesz zmierzyć. Jeśli rezystancja 

jest mniejsza niż 30Ω, rozlegnie się sygnał dźwiękowy.

Automatyczne wyłączanie

Jeśli urządzenie nie będzie używane przez co najmniej 

15 minut, wyłączy się automatycznie i przejdzie w tryb 

gotowości. Aby włączyć ponownie, naciśnij przycisk 

„HOLD” lub przełącz na inną funkcję.

Wymiana baterii

Aby wymienić baterię, wykręć śrubę z pokrywy 

pojemnika na baterie, wymień baterię na baterię tego 

samego typu i przykręć pokrywę.

Uwaga: 

Zanim wymienisz baterię, odłącz końcówkę 

pomiarową oraz przewód pomiarowy z obwodu.

Przed wymianą baterii, wyłącz urządzenie (OFF)

Zwróć uwagę na prawidłową biegunowość 

podczas wkładania baterii. Urządzenie może 

zostać uszkodzone, jeśli bateria zostanie włożona 

odwrotnie.

Używaj tylko zalecanego typu baterii (CR2032)

Wymiana bezpiecznika

Wymiana bezpiecznika rzadko jest konieczna, a nawet 

jeśli tak, to głównie z powodu błędu użytkownika. 

Do wymiany używaj tylko następującego typu 

bezpiecznika: F250 mA / 250 V (Ř5x20 mm).

A

B

C

D

E

Aby wymienić bezpiecznik:

Wyłącz urządzenie. 

Usuń śrubę “A” i pokrywę “B”.

Usuń śruby “D”. Zdejmij pokrywę pojemnika na baterie 

„C” i zdejmij tylną pokrywę urządzenia.

Ostrożnie usuń bezpiecznik (“E”).

Włóż nowy bezpiecznik.

Zmontuj urządzenie.

Akcesoria

Bateria (CR2032), 1 szt.

Instrukcja obsługi, 1 szt.

Summary of Contents for 25401

Page 1: ... MULTIMÉTER LED LÁMPÁVAL DIGITÁLNÍ MULTIMETR S LED LAMPOU DIGITÁLNY MULTIMETER S LED LAMPOU MULTIMETR CYFROWY Z LAMPĄ LEDDIGITÁLNY MULTIMETRU DIGITAL CU LED 25401 User Manual Gebrauchsanweisung Használati utasítás Návod k použití Návod na použitie Instrukcja obsługi Manual de utilizare CZ EN DE HU SK PL RO ...

Page 2: ...pear on the other measuring pin as well Warning To avoid damage to the device or the measured circuit please note the following Disconnect the power cord and discharge the high capacity capacitors before measuring resistance diode or continuity Usethepropermodeandthresholdformeasurement Before measuring current always check the fuses and turn off the measured circuit before connecting the device t...

Page 3: ... 2 20 MΩ 2 0 2 Voltage 0 5 V Current 0 5 mA 20 mA 1 2 3 200 mA 20 mA 1 5 5 200 mA If the resistance is 30 Ω the device will beep The Front Panel 1 2 3 4 5 6 7 1 Display 3 1 2 digit LCD 1999 2 Function switch A switch that selects the different function modes or thresholds To ensure a long battery life turn off the device when not used 3 SELECT button To choose between AC and DC voltage or resistan...

Page 4: ...1 MΩ it may take a few seconds for the display to stabilize This is normal If there s a tear between the measuring pins or the circuit is open the screen will display an overflow Before measuring resistance make sure that the measuredcircuitisnotunderpowerandallcapacitors are discharged Measuring diode Set the function switch to the Ω position Press the SELECT button until you see a sign on the sc...

Page 5: ...l oder einem beschädigten Gehäuse Ersetzen Sie die Batterie so bald wie möglich wenn das entsprechende Symbol auf dem Display angezeigt wird um falsche Messergebnisse und mögliche Verletzungen zu vermeiden Weitere Warnungen Wenn eine Messspitze an eine gefährliche Spannung angeschlossen ist kann diese Spannung an der anderen Messspitze erscheinen Achtung Beachten Sie folgende Hinweise um eine Besc...

Page 6: ...60 C Probenahme ungefähr jede Sekunde Gewicht 130 g mit Batterien Antwortzeit der Digitalanzeige V AC 2 sek V DC 1 sek 0 Ω 200 kΩ 1 sek 200 kΩ 2 MΩ 2 sek 2 MΩ 20 MΩ 5 sek Relative Luftfeuchtigkeit alle Bereiche außer 20 MΩ 0 90 0 C 35 C 0 70 35 C 50 C 20 MΩ Bereich 0 80 0 C 35 C 0 70 35 C 50 C Spezifikation Die Messgenauigkeit gilt für ein Jahr ab dem Zeitpunkt der Kalibrierung bei einer Temperatu...

Page 7: ...A Drücken Sie dieTaste SELECT um zu DC Modus zu wechseln Verbinden Sie das Messkabel und die Messspitze mit dem zu messenden Stromkreis Das Display zeigt den Messwert mit der Polarität der Messspitze an Anmerkung Der maximal messbare Strom beträgt 200 mA Wenn Sie einen höheren Strom messen schmilzt die eingebaute Sicherung Wechselstrom messen Stellen Sie den Funktionsschalter auf die Position mA D...

Page 8: ...getelését Amennyiben a kábel vagy a csatlakozó sérült ne használja a készüléket vagy cserélje ki a kábeleket Ne használja a műszert ha az rendellenesen működik Ha kétségei vannak vigye a készüléket szervizbe Ne használja a készüléket robbanásveszélyes környezetben gáz gőz por Ne mérjen a készüléken feltüntetett figyelmeztető jelzésnél magasabb feszültséget sem a mérőcsúcsok sem bármelyik mérőcsúcs...

Page 9: ...odásának érdekében ne csatlakoztasson 600 V nál nagyobb feszültséget a mérőcsúcsok közé Általános veszély jelzés Kövesse a leírás útmutatását 600 V DC 600 V AC 200 mA MAX A készülék által mérhető max feszült ség 600 V DC vagy 600 VAC A max mérhető áram 200 mA DC vagy AC Nagy feszültségek mérésénél járjon el különös figyelemmel Kézzel ne érintse meg egyik mérőcsúcsot sem Kettős szigetelés Jellemzők...

Page 10: ...s bemenő mérőpontja pozitív 7 Mérőkábel Mérési földpont negatív A kijelző ismertetése 8 13 14 15 16 17 12 11 9 10 8 Folyamatosságmérés jelzése 9 Diódamérés jelzése 10 Automatikus méréshatár jelzése 11 Egyenfeszültség mérés jelzése 12 Váltófeszültség mérés jelzése 13 Méréstartás üzemmód jelzése 14 Elemlemerülés jelzése 15 Ellenállás mértékegység jelzése 16 Áram mértékegység jelzése 17 Feszültség mé...

Page 11: ...ésénél ügyeljen a megfelelő polaritásra Fordított behelyezésnél a készülék károsodhat Csak az előírt típusú elemet használja CR2032 Biztosítékcsere Biztosítékcsere ritkán szükséges akkor is legtöbbször felhasználói hiba miatt Biztosíték cseréjéhez csak a következőtípusúthasználja F250mA 250V Ř5x20mm A B C D E A biztosíték cseréje Kapcsolja ki a készüléket Távolítsa el az A jelű csavart vegye le a ...

Page 12: ... střídavý proud DC stejnosměrný proud Důležitá bezpečnostní informace Prečítjate si popis Přítomnost nebezpečného napětí Uzemnění Pojistka Vyhovuje předpisům EU Dvojitá izolace Nízká úroveň napětí baterie Dioda Speciální označení na přístroji Z bezpečnostním důvodů můžete na přístroji nalézt následující nápisy 600 V MAX Abyste se vyhnuli úrazu elektrickým proudem a poškození zařízení nepřipojujte ...

Page 13: ...ní při měření napětí odporu proudu 200 mA testu diody 7 Měřicí kabel uzemnění měření negativní Seznámení se s displejem 8 13 14 15 16 17 12 11 9 10 Signalizace testu kontinuity 8 Signalizace testu diody 9 Signalizace automatického rozsahu měření 10 Signalizace měření stejnosměrného napětí 11 Signalizace měření střídavého napětí 12 Signalizace režimu udržení dat 13 Signalizace slabé baterie 14 Sign...

Page 14: ...řeného obvodu Před výměnou baterie vypněte přístroj OFF Při vložený nových baterií dbejte na správnou polaritu V případě nesprávného vložení se přístroj může poškodit Používejte pouze předepsaný druh baterie CR2032 Výměna pojistky Výměna pojistky je nutná zriadkavo většinou je nutná kvůli nesprávnému používání K výměně používejte pouze následující typ F250 mA 250 V Ř5x20 mm A B C D E Výměna Vypnět...

Page 15: ...davého napätia jednosmerného a striedavéhoprúdu odporu diodyakontinuity Obsahuje nasledovné funkcie Automatické vynulovanie Označenie polarity Nameraná databáza Indikátor napätia Automatické vypnutie Funkcia lampy Elektrické symboly AC striedavý prúd DC jednosmerný prúd Dôležitá bezpečnostná informácia Prečítajte si opis Prítomnosť nebezpečného napätia Uzemenie Poistka Je vhodný predpisov EU Dvoji...

Page 16: ...lačením gombíku hodnota označená na monitore sa stne ponechaná Opakovaným stlačením gombíku môžeme pokračovať v meraní Tiež tento gombík slúži na štartovanie pohotovostného režimu zariadenia 5 tlačidlo na používanie funkcie lampa stlačte tento gombík dlhšie ako 2 sekúnd Vypnite s takým istým spôsobom Ak medzitým nestlačíte gombík lampa sa vypne po 15 sekúnd 6 Merací štít napätie odpor prúd 200 mA ...

Page 17: ...diodu merací štít pripojte na anódu a meraciu šnúru na katódu diody Napätie diody je zobrazení na monitore Meranie oznam kontinuity Nastavte spínač prevádzkového režimu do polohe Ω Potlačte gombík SELECT kým na monitore vidíte znak Pripojte meraciu šnúru a merací štít na prúd merania Ak odpor je menší ako 30 Ω môžete počuť zvukový signál Automatické vypnutie Ak zariadenie nepoužívate v zapnutom st...

Page 18: ...o pomiaru użyj odpowiedniego trybu i progu Przed pomiarem prądu zawsze sprawdzaj bezpieczniki Wyłącz obwód pomiarowy zanim podłączysz do niego urządzenie Odłącz urządzenie z mierzonego obwodu przed zmianą trybu pomiaru Przed usunięciem pokrywy odłącz urządzenie z mierzonego obwodu Opis ogólny MP 25 401 jest multimetrem cyfrowym o małym rozmiarze z 31 2 cyfrowym wyświetlaczem i automatyczną zmianą ...

Page 19: ... 1 Wyświetlacz 3 1 2 cyfrowy LCD 1999 2 Przełącznik funkcji Przełącznik za pomocą którego można wybierać różne tryby lub progi Aby zapewnić długą żywotność baterii wyłącz urządzenie OFF gdy nie jest w użyciu 3 Przycisk SELECT Za pomocą tego przycisku można wybrać między AC a DC oraz między funkcjami rezystancji diody ciągłości 4 Przycisk HOLD Naciśnięcie tego przycisku powoduje przytrzymanie wynik...

Page 20: ...zacja wyświetlacza może potrwać kilka sekund To jest nor malne Jeśli między końcówkami pomiarowymi pojawi się rozdarcie lub obwód jest otwarty na ekranie pojawi się przelew Przed pomiarem rezystancji upewnij się że mierzony obwód nie jest pod napięciem i wszystkie kondensatory są rozładowane Pomiar diody Ustaw przełącznik funkcji w pozycji Ω Naciśnij przycisk SELECT aż na wyświetlaczu pojawi się z...

Page 21: ... apărea la celălat vârf de testare Atenţie În scopul de a evita deteriorarea instrumentului şi circuitul care urmează să fie măsurate ţineţi cont de următoarele Deconectaţi cablul de alimentare cu energie şi descărcaţi condensatorii de mare capacitate înainte de utilizarea modului de măsurare rezistenţă diode sau de continuitate Utilizaţi modurile adecvate şi domeniile corespunzătoare măsurătorilo...

Page 22: ...0Ω atunci scoate semnal sonor Descrierea plăcii frontale 1 2 3 4 5 6 7 1 Afişaj LCD cu 3şi 1 2 cifre 1999 2 Comutator de moduri Cu acest comutator putem regla modurile instrumentului respectiv domeniile de măsurat În scopul de a creşte durata de viaţă a bateriei atunci când nu folosiţi opriţi instrumentul OFF 3 Butonul SELECT Cu acest buton putem alege dintre modurile de tensiune AC sau DC respect...

Page 23: ...ra câteva secunde până când afişajul se stabilizează Acest lucru este normal În cazul în care între vârfurile de măsură se găseşte ruptură sau circuitul este deschis afişajul indică revărsare Când măsuraţi rezistenţă înainte asiguraţi vă că circuitul nu este sub tensiune iar fiecare condensator să fie descărcat Măsurarea diodelor Aşează comutatorul de moduri în poziţia Ω Apasă butonul SELECT până ...

Page 24: ......

Reviews: