38
NOTA PER L’INSTALLAZIONE DELLE VALVOLE.
NOTE FOR ALL THE VALVES INSTALLATION
.
HINWEIS FÜR ALLE VENTILINSTALLATIONEN.
NOTE POUR TOUTE L'INSTALLATION DES
VANNES.
NOTA PARA TODAS LAS INSTALACIONES DE VÁLVULAS.
Tutte le foto sotto riportate sono solo indicative.
All the below pictures are only indicative. Alle untenstehenden Bilder sind nur Richtwerte. Toutes
les images ci-dessous ne sont qu'indicatives. Todas las imágenes a continuación son solo indicativas.
Si consiglia di rimuovere il pannello frontale frontale in
corrispondenza del ventilatore e di far passare i cavi
dell’attuatore/i come nella foto a sinistra
It is recommended to remove the front front panel at
the fan and to pass the cables of the actuator / s as in
the photo on the left.
Es wird empfohlen, die vordere Frontplatte am Lüfter zu
entfernen und die Kabel des / der Stellantriebe (n) wie
auf dem Foto links zu verlegen
Il est recommandé de retirer le panneau avant avant du
ventilateur et de faire passer le (s) câble (s) de
l'actionneur comme sur la photo de gauche
Se recomienda quitar el panel frontal frontal del
ventilador y pasar los cables de los actuadores como se
muestra en la foto de la izquierda
Summary of Contents for GRIMPER FAN MSL Series
Page 31: ...31...
Page 32: ...32...
Page 33: ...33...
Page 39: ...39 2V2MSL MSL 12 17...
Page 40: ...40 2V2MSL25 MSL 25...
Page 41: ...41 2V2MSL25...
Page 42: ...42 3V2MSL MSL 12 17...
Page 43: ...43 3V2MSL25 MSL 25...