9
F) Antes de botar el barco al agua es necesario efectuar las siguientes operaciones:
•
Bloquear el eje.
•
Verifique que las palas giran libremente de la posición de marcha avante a la posición de marcha atrás
con un leve empuje de la mano. El ángulo de inclinación debe ser también el deseado.
•
En posición de bandera las palas deben estar perfectamente alineadas y orientadas. Como en la figura 6.
•
Compruebe que l hélice está llena de grasa marina y que sea la adecuada.
•
Asegure la protección de la hélice contra la corrosión galvánica mediante el ánodo de zinc adecuado en la
hélice y en el eje del motor.
Before launching the boat, it is absolutely necessary to operate as follows:
•
hold the propeller shaft.
•
Check that the blades of the propeller rotate freely from the forward to the reverse position just by a
light effort
•
In the feathered position the blades must be perfectly lined up and set like Fig. 6
•
Check that the propeller body is full of fluid marine grease
•
Make sure that the propeller is protected from galvanic corrosion by using the usual zinc anodes on the
propeller and the shaft.
4) USO DE LA HÉLICE - PROPELLER USE:
La hélice MAX PROP funciona de modo completamente automático. Toma el paso cuando se hace
rotar el eje marcha avante e igualmente marcha atrás (es totalmente desaconsejable cambiar
el sentido de giro del motor de marcha avante a marcha atrás de forma brusca o a muchas
revoluciones por minuto). La hélice se pone en posición de bandera partiendo de la posición de
marcha
avante, con el eje bloqueado
. Para situar las palas en modo Bandera operar de la siguiente forma:
•
Ponga el barco a una velocidad de dos o tres nudos marcha avante.
•
Apague el motor con la marcha avante engranada.
Si su hélice ha sido engrasada de forma adecuada
se orientará en una fracción de segundo
tan pronto como el
eje deje de girar libremente
NO
detenga el motor marcha atrás, en ese caso las palas estarán en la posición de
marcha atrás y no se orientarán en bandera. De manera eventual podrá usar esa posición para usar un
alternador engranado al eje. Las transmisiones de los motores modernos pueden ser mecánicas o hidráulicas.
Con una transmisión mecánica la mejor manera de bloquear el eje es engranar la marcha atrás. (ATENCIÓN:
solo cuando el motor esa completamente parado). Con una transmisión hidráulica debe parar el motor cuando
el barco va a tres nudos marcha avante. La presión remanente en el circuito hidráulico hará efecto sobre el eje
durante unos segundos, suficientes para que una
MAX PROP
se oriente. En algunos casos las transmisiones
hidráulicas requieren la instalación de algún sistema para frenar el eje.
The MAX PROP® works automatically. By putting the engine in gear the blades will engage in either
forward or reverse (WARNING : do not change from forward to reverse and viceversa when the engine is
running at high RPM ) and feathers from forward position when you turn of the engine and block the shaft.
The best way to feather the propeller is:
•
Power at 2 to 3 knots in forward.
•
Kill the engine while still engaged in forward.
If your propeller has been greased properly it will feather in a fraction of a second as soon as you stop
the shaft from freewheeling. DO NOT kill the engine while in reverse. In this case the blades will be in
the reverse position and will not feather. You can actually use this feature to drive a shaft alternator.
Modern engine transmission are either mechanical or hydraulic. With a mechanical transmission, the
best way to stop the shaft freewheeling is to engage the transmission in reverse ( WARNING : engage the
reverse only after the engine has stopped completely).
With a hydraulic transmission you must shut off
the engine while still engaged in forward. The remaining hydraulic pressure will en effect lock the shaft
for a few moments, enough for the MAX PROP® to feather.
Summary of Contents for ECOWIND ANTISHOCK
Page 4: ...4 www max prop info Fig 2 ...