background image

2

 

1)  INTRODUCCIÓN - INTRODUCTION:

 

Gracias por haber elegido una hélice de palas orientables MAX PROP®  ECOWIND ANTISHOCK. Este 
libro de instrucciones servirá para responder a todas sus preguntas acerca del montaje y uso de su hélice. 
Le agradecemos que lo lea atentamente y que haga una verificación del correcto funcionamiento de la hélice 
antes de montarla sobre su embarcación. 

Thank   you   for   having   chosen   a   MAX   PROP®   automatic   feathering   propeller   for   your   vessel.

 

This  instruction  booklet  is  designed  to  answer  all  your  questions  on  assembly and  use of the Max-Prop. 
Please read it carefully and verify the correct working of the propeller at least once before installing it on 
your boat.

 

 

2)  REGULACIÓN DEL PASO - PITCH ADJUSTMENT:

 

El paso de la MAX PROP®   ECOWIND depende del diámetro de la hélice y del ángulo de inclinación 
de las palas. En la tabla siguiente Fig 1 estan especificados para algunos diámetros, el paso en 
milímetros correspondiente a los diversos ángulos de las palas.  El diámetro debe ser calculado como si 
la MAX PROP ECOWIND  ANTISHOCK  fuese una hélice fija.  La sensacional novedad de este mòdelo la 
constituye el hecho de que la   ECOWIND  ANTISHOCK  dispone de una autoregulación automática del 
paso.  Mientras la barca navega a motor el paso se autoregula  con el mínimo consumo para cualquier 
condición de navegación, obteniendo un elevado ahorro de carburante,  una mínima contaminación y 
un mayor rendimiento. 

The pitch  on a MAX  PROP®  changes according to  the  diameter and  the  blades rotation angle 

α

.  Fig.  1

 

shows  the  pitches  in  millimeters  corresponding  to  the  degree  of  blades  angle  for  a  given  propeller 
diameter. Diameter must be calculated as if MAX PROP®  ECOWIND ANTISHOCK   were a normal fixed 
propeller.  Unlike  a  MAX  PROP®  “classic”  or  a  fixed  propeller,  the  all  new MAX  PROP®  “ECOWIND 
ANTISHOCK”  does  not  require  a  pitch  setting.  On  this  model  the  blades  rotate  automatically  to  the 
desired  pitch  within  an  adjustable  range,  under  any  sailing  conditions.  This  unique  feature  radically

 

improves both the vessel performance under power as well as the fuel consumption.

 

 

 

Diámetro de la Hélice (millimetros) – Propeller Diameter (millimeters)

 

300

 

350

 

400

 

450

 

500

 

550

 

600

 

650

 

700

 

750

 

800

 

α 

 Á

ng

ul

o

 i

nc

li

na

ci

ó

n de

 l

a

pa

la

(g

ra

d

os

 B

la

d

e

in

cl

in

a

ti

on

 a

n

g

le

 d

eg

ree

s)

 

 

10°

 

 

100

 

 

115

 

 

130

 

 

150

 

 

170

 

 

185

 

 

200

 

 

215

 

 

230

 

 

250

 

 

265

 

 

12°

 

 

120

 

 

140

 

 

160

 

 

180

 

 

200

 

 

220

 

 

240

 

 

260

 

 

280

 

 

300

 

 

320

 

 

14°

 

 

140

 

 

165

 

 

190

 

 

210

 

 

235

 

 

260

 

 

280

 

 

305

 

 

330

 

 

350

 

 

375

 

 

16°

 

 

160

 

 

190

 

 

215

 

 

245

 

 

270

 

 

300

 

 

325

 

 

350

 

 

380

 

 

405

 

 

430

 

 

18°

 

 

180

 

 

215

 

 

245

 

 

275

 

 

305

 

 

335

 

 

365

 

 

400

 

 

430

 

 

460

 

 

490

 

 

20°

 

 

205

 

 

240

 

 

275

 

 

310

 

 

345

 

 

375

 

 

410

 

 

445

 

 

480

 

 

515

 

 

550

 

 

22°

 

 

230

 

 

265

 

 

305

 

 

340

 

 

380

 

 

420

 

 

455

 

 

495

 

 

535

 

 

570

 

 

610

 

 

24°

 

 

250

 

 

295

 

 

335

 

 

375

 

 

420

 

 

460

 

 

505

 

 

454

 

 

585

 

 

630

 

 

670

 

 

26°

 

 

275

 

 

320

 

 

370

 

 

415

 

 

460

 

 

505

 

 

550

 

 

590

 

 

645

 

 

690

 

 

735

 

 

28°

 

 

300

 

 

350

 

 

400

 

 

450

 

 

500

 

 

550

 

 

600

 

 

650

 

 

700

 

 

750

 

 

800

 

 

30°

 

 

325

 

 

380

 

 

435

 

 

490

 

 

545

 

 

600

 

 

655

 

 

705

 

 

760

 

 

815

 

 

870

 

Fig. 1 

Summary of Contents for ECOWIND ANTISHOCK

Page 1: ...1 Hélice de orientación automática Automatic Feathering Propeller Manual de Instrucciones Manual of Instructions CUATRO PALAS ECOWIND ANTISHOCK FOUR BLADES ECOWIND ANTISHOCK ...

Page 2: ...onsumo para cualquier condición de navegación obteniendo un elevado ahorro de carburante una mínima contaminación y un mayor rendimiento The pitch on a MAX PROP changes according to the diameter and the blades rotation angle α Fig 1 shows the pitches in millimeters corresponding to the degree of blades angle for a given propeller diameter Diameter must be calculated as if MAX PROP ECOWIND ANTISHOC...

Page 3: ... y no se puede cambiar con posterioridad MAX PROP ECOWIND ANTISHOCK is delivered assembled with a pitch setting that we will call basic pitch The basic pitch corresponds to the angle that the blades achieve in a non load conditions when the torque opposing propeller rotation is 0 The best basic pitch is generally between 50 and 60 degrees depending on the diameter When you engage the engine in for...

Page 4: ...4 www max prop info Fig 2 ...

Page 5: ...imento y posteriormente apretar para asegurarlo los dos tornillos que lo fijan Con ello habremos logrado un paso diferente marcha atrás fig 3 Only after finding the ideal basic pitch in forward you can adjust the pitch in reverse This adjustment is done by choosing an insert and fitting it into its slot in the propeller see fig 4 There are 7 inserts numbered from 1 to 7 and everyone is supplied wi...

Page 6: ...O son intercambiables En el caso de disponer de dos o más hélices del mismo modelo presete especial atención a las piezas que corresponden a cada hélice sin mezclarlas Efectue las operaciones necesarias observando la figura 5 The propeller is supplied already assembled for right or left rotation according to the information received at order and with the pitch required and so can be fitted on the ...

Page 7: ...ropeller shaft like a fixed propeller and be sure that the key has proper dimension a good key has almost no clearance side to side but a very small clearance on its upper surface This clearance is to avoid the propeller to be pushed out of center by a key which is too tall Fig 5 B Apriete la tuerca y bloquéela mediante los dos tornillos suministrados a tal efecto en los huecos situados en los már...

Page 8: ... joints between the central part and the hub so that all of the moving surfaces are perfectly oiled The grease used must be a type of grease approved by MAX PROP so it will remain fluid after years of use and will not get too stiff in cold water D Oriente las palas en la posición de Bandera compruebe que están perfectamente alineadas con el cuerpo de la hélice y preste especial atención a que el p...

Page 9: ...ronto como el eje deje de girar libremente NO detenga el motor marcha atrás en ese caso las palas estarán en la posición de marcha atrás y no se orientarán en bandera De manera eventual podrá usar esa posición para usar un alternador engranado al eje Las transmisiones de los motores modernos pueden ser mecánicas o hidráulicas Con una transmisión mecánica la mejor manera de bloquear el eje es engra...

Page 10: ...s in good condition They must be replaced at least once a year even if they still look ok The propeller must be protected by a lot of zinc so also use a zinc on the shaft when possible When replacing it make sure that you clean the contact point between the zinc and the propeller shaft in order to have a good electrical contact 6 DESMONTAJE DE LA HÉLICE PROPELLER REMOVAL Después de desmontar el án...

Page 11: ...11 www max prop info Fig 7 Fig 8 ...

Page 12: ...hat length L3 is greater than the length of the threaded edge of motor shaft To check that the work is done properly you just have to spread a very thin coat of Prussian blue on the 3 surfaces S1 S2 S3 Insert then the nut in its seat in the hub and let the nut rotate softly in relation to the hub with a light pressure When this is done the 3 surfaces of the hub must be painted in blue b Cuando se ...

Page 13: ...tente se establece en Milán Italia 8 Las presentes condiciones generales de venta son parte integral de cada contrato de venta con Max Prop Srl GENERAL SALE CONDITIONS 1 Max Prop Srl produces her own propellers to measures expressly as the customer requires 2 Max Prop grants that every propeller produced is tested and leaves the workshop in perfect functioning conditions 3 Max Prop Srl is willing ...

Page 14: ...ENTED PROPELLERS MAX PROP SRL Via Bernardino Galliari 1 20156 MILANO Tel 39 02 33 40 43 25 Fax 39 02 47 92 13 06 www maxprop it Distribuido por Mar de Sirius SL Avda Barón de Carcer 28 2 46001 Valencia Tel 670884900 Fax 963156201 www max prop info ...

Reviews: