background image

10

 

5) 

MUY IMPORTANTE - WARNING:

 

Siga con atención las instrucciones de montaje para evitar daños en los mecanismos o partes de la hélice: 

 

Antes de utilizar la hélice quite el ánodo y compruebe que el útil de selección del paso marcha 

atrás está en el hueco destinado a tal fin. En caso de utilizar la hélice sin ese útil, se dañarían el 
anillo de transmisión y el anillo inversor de manera que sería necesario devolver la hélice a 
fábrica con una avería no cubierta por la garantía.

 

  Antes de invertir el sentido de la marcha del motor, asegúrese de que las revoluciones disminuyan y 

después engrane la marcha.  

  Verifique que el núcleo de la hélice está lleno de grasa muy fluida. La falta de grasa lubricante puede 

provocar que se calienten las partes en rozamiento, giros irregulares y otros síntomas que pueden dañar 
las dentaduras de los piñones y engranajes que hay en el cuerpo central de la hélice.  

  Proteja la hélice contra la corrosión galvánica instalando una “masa” en el motor. Sustituya el ánodo 

anualmente aunque esté en buen estado. Instale un ánodo en el eje si es posible y no olvide comprobar 
que existe buena conectividad entre la hélice, el eje y el ánodo. Utilice una lija fina para limpiar 
impurezas en caso que vea que pueda existir la menor duda acerca de la conectividad entre los tres 
elementos. 

 

It is important to follow the instruction below carefully so as to avoid a shock to the gears on the blades and

 

cone gear, that could be damaging  the teeth.

 

 

Make sure you followed the installation instructions

 

 

Before  using  the  propeller  remove  the  zinc.  Make  sure  that  the  reverse  insert  is  in  place.  Using  the 

propeller without the insert will lead to damage the internal parts.

 

 

When  going  from  forward  to  reverse  and  the  opposite,  it  is  necessary  to  idle  down  and  shift  at  low

 

RPM’s between gears

 

 

The propeller must always be completely filled with a recommended  grease.

 

 

Make sure that you always keep the zinc anodes in good condition. They must be replaced  at least once 

a year, even if they still look ok. The propeller must be protected by a lot of zinc, so also use a zinc  on 
the shaft when possible. When replacing it make sure that you clean the contact  point between the zinc 
and the propeller shaft in order to have a good electrical contact.

 

 

 
 

6) DESMONTAJE DE LA HÉLICE - PROPELLER REMOVAL:

 

Después de desmontar el ánodo y quitar los tornillos de seguridad de la tureca de sujeción se debe extraer la 
hélice utilizando un extractor suministrado por la MAX PROP®, fig.7, o de forma alternativa un equivalente 
al cilindro metálico con la rosca y diámetro ajustado al interior de la hélice desde popa a proa. El final de 
dicho cilindro se sitúa por detrás del eje haciendo que al apretar vaya soltándose la hélice. Para facilitar esta 
operación es conveniente golpear el núcleo de la hélice levemente unas cuantas veces con un martillo plástico

Algunas hélices pueden no tener  la rosca en el interior para el extractor. Para desmontar estas hélices 
necesitará el anillo que aparece en la figura 8. Se hace firme mediante tornillos sobre el lugar en el que se 
sitúa el ánodo y los tornillos de fijación de la tuerca central. Una vez instalado se aprieta hasta que llegue al 
eje y se extrae después de algunos golpes con maza de plástico. 
 

In order to remove the propeller you must first remove the zinc and unscrew the nut, then pull off the prop

 

using  MAX  PROP®   extractor,  or  a  similar  tool  with  external  threading,  as  per  fig  7.   You  must  screw  it 
inside the hub from stern.    The edge of this cylinder will press the edge of the motor shaft, making the prop 
slip  off.  To  make  this  operation  easier,  it’s  better  to  hit  gently  the  prop  with  a  plastic  hammer,  after 
screwing  the extractor of fig.7 inside.  Some propellers may have a hub that is not threaded inside. In order 

to remove these propellers, you must first remove the zinc and the nut set screws than place the special ring 

with  holes   of  fig.8  on the  zinc-bear  ring, and  lock it  by  screws.  Unscrew the  nut  that  will  push  the  ring of 
fig.8. Then with a plastic hammer  hit gently the prop so to release it from the shaft.

 

Summary of Contents for ECOWIND ANTISHOCK

Page 1: ...1 Hélice de orientación automática Automatic Feathering Propeller Manual de Instrucciones Manual of Instructions CUATRO PALAS ECOWIND ANTISHOCK FOUR BLADES ECOWIND ANTISHOCK ...

Page 2: ...onsumo para cualquier condición de navegación obteniendo un elevado ahorro de carburante una mínima contaminación y un mayor rendimiento The pitch on a MAX PROP changes according to the diameter and the blades rotation angle α Fig 1 shows the pitches in millimeters corresponding to the degree of blades angle for a given propeller diameter Diameter must be calculated as if MAX PROP ECOWIND ANTISHOC...

Page 3: ... y no se puede cambiar con posterioridad MAX PROP ECOWIND ANTISHOCK is delivered assembled with a pitch setting that we will call basic pitch The basic pitch corresponds to the angle that the blades achieve in a non load conditions when the torque opposing propeller rotation is 0 The best basic pitch is generally between 50 and 60 degrees depending on the diameter When you engage the engine in for...

Page 4: ...4 www max prop info Fig 2 ...

Page 5: ...imento y posteriormente apretar para asegurarlo los dos tornillos que lo fijan Con ello habremos logrado un paso diferente marcha atrás fig 3 Only after finding the ideal basic pitch in forward you can adjust the pitch in reverse This adjustment is done by choosing an insert and fitting it into its slot in the propeller see fig 4 There are 7 inserts numbered from 1 to 7 and everyone is supplied wi...

Page 6: ...O son intercambiables En el caso de disponer de dos o más hélices del mismo modelo presete especial atención a las piezas que corresponden a cada hélice sin mezclarlas Efectue las operaciones necesarias observando la figura 5 The propeller is supplied already assembled for right or left rotation according to the information received at order and with the pitch required and so can be fitted on the ...

Page 7: ...ropeller shaft like a fixed propeller and be sure that the key has proper dimension a good key has almost no clearance side to side but a very small clearance on its upper surface This clearance is to avoid the propeller to be pushed out of center by a key which is too tall Fig 5 B Apriete la tuerca y bloquéela mediante los dos tornillos suministrados a tal efecto en los huecos situados en los már...

Page 8: ... joints between the central part and the hub so that all of the moving surfaces are perfectly oiled The grease used must be a type of grease approved by MAX PROP so it will remain fluid after years of use and will not get too stiff in cold water D Oriente las palas en la posición de Bandera compruebe que están perfectamente alineadas con el cuerpo de la hélice y preste especial atención a que el p...

Page 9: ...ronto como el eje deje de girar libremente NO detenga el motor marcha atrás en ese caso las palas estarán en la posición de marcha atrás y no se orientarán en bandera De manera eventual podrá usar esa posición para usar un alternador engranado al eje Las transmisiones de los motores modernos pueden ser mecánicas o hidráulicas Con una transmisión mecánica la mejor manera de bloquear el eje es engra...

Page 10: ...s in good condition They must be replaced at least once a year even if they still look ok The propeller must be protected by a lot of zinc so also use a zinc on the shaft when possible When replacing it make sure that you clean the contact point between the zinc and the propeller shaft in order to have a good electrical contact 6 DESMONTAJE DE LA HÉLICE PROPELLER REMOVAL Después de desmontar el án...

Page 11: ...11 www max prop info Fig 7 Fig 8 ...

Page 12: ...hat length L3 is greater than the length of the threaded edge of motor shaft To check that the work is done properly you just have to spread a very thin coat of Prussian blue on the 3 surfaces S1 S2 S3 Insert then the nut in its seat in the hub and let the nut rotate softly in relation to the hub with a light pressure When this is done the 3 surfaces of the hub must be painted in blue b Cuando se ...

Page 13: ...tente se establece en Milán Italia 8 Las presentes condiciones generales de venta son parte integral de cada contrato de venta con Max Prop Srl GENERAL SALE CONDITIONS 1 Max Prop Srl produces her own propellers to measures expressly as the customer requires 2 Max Prop grants that every propeller produced is tested and leaves the workshop in perfect functioning conditions 3 Max Prop Srl is willing ...

Page 14: ...ENTED PROPELLERS MAX PROP SRL Via Bernardino Galliari 1 20156 MILANO Tel 39 02 33 40 43 25 Fax 39 02 47 92 13 06 www maxprop it Distribuido por Mar de Sirius SL Avda Barón de Carcer 28 2 46001 Valencia Tel 670884900 Fax 963156201 www max prop info ...

Reviews: