Matro Buck User Manual Download Page 22

IMPORTANTES  PRECAUTIONS GéNéRALES

• ne pas utiliser d’alcool, essence ou autres combustibles pour allumer ou réactiver l’allumage de 

votre barbecue.

• utilisez seulement des produits d’allumage qui sont conforme à la norme en 1860-3. MATro  

vous recommande l’usage des produits d’allumage soL®.

• utilisez exclusivement du charbon de bois ou des briquettes de coco/charbon de bois (décrites 

plus loin comme ”combustible”) qui sont conforme à la norme en 1860-2 . MATro recommande 
l’utilisation des combustibles soL®. du bois ne convient pas comme combustible, vu les 
températures extrêmes (jusqu’à 1000°c) qui peuvent provoquer des dégâts  irréparables à 
certains accessoires.

• n’utilisez jamais le barbecue à l’intérieur d’une maison ou bâtiment.
• placez toujours le barbecue sur un sol stable et horizontal, qui peut certainement supporter des 

températures élevées.

• ne pas disposer le barbecue dans les parages d’objets qui peuvent fondre ou prendre feu.
• eloignez les enfant et les animaux (domestiques) de votre barbecue.
• n’utilisez le barbecue que sous la surveillance d’une personne adulte. cette personne doit 

toujours être présente pendant et après l’usage et ce jusqu’à l’extinction ou l’élimination du 
combustible ou ses restants.

• n’utilisez le barbecue que si le cendrier est correctement placé.
• Le barbecue atteindra des températures élevées : ne déplacez jamais le barbecue lorsque celui-ci  

fonctionne ou n’est pas complètement refroidi. un usage inadapté ou incorrect peut provoquer 
de sérieuses brûlures.

• prenez soin que les aliments ne soient pas en contact direct avec les flammes. Avant de griller vos 

aliments, attendez  que le combustible soit recouvert d’une fine couche de cendres blanches.

• Lorsque de l’huile ou de la graisse dégoulinent de vos aliments, nous vous conseillons d’utiliser 

un plateau d’aluminium ou réceptacle quelconque afin d’éviter des flammes. 

• MATro vous conseille d’avoir sous la main un extincteur ou un seau d’eau/sable dans les parages 

du barbecue.

• ne portez pas de vêtements légèrement  inflammables lors de votre barbecue.
• n’utilisez pas le “easy Ash removal system” pour allumer votre buck!
• ne placez pas du bois, du papier ou des produits d’allumage dans le pilier!

PREMIER USAGE

• Laissez le barbecue brûler pendant au moins 30 min. avec le combustible incandescent avant 

que vous ne disposiez des aliments sur la grille de cuisson.

INSTRUCTIONS GéNéRALES

• enlevez la grille chromée du dessus du barbecue.
• placez le produit d’allumage dans la case prévue dans le cendrier, ou sur la grille à  combustible 

du foyer et allumez-le avec précaution au moyen de matériel adéquate (ex. des longues 
allumettes).

• remplissez la cuve du foyer avec une couche de combustibles jusqu’à  75 % de sa capacité (lisez 

jusqu’au bord supérieur de la cuve).

• Lorsque le combustible est brûlant, étalez-le dans la cuve avec un instrument qui convient. faites 

attention à ne pas vous brûler! Le combustible est prêt à l’usage lorsque une fine couche de 
cendres blanches s’y est formée. MATro vous recommande d’attendre au moins 30 min. avant 
de déposer des aliments sur la grille de cuisson.

SÅ HÄR ANVÄNDER DU LUFTINTAGET

• Hålen ska vara halvöppna eller fullständigt öppna när du tänder grillen. Luftflödet regleras genom 

att skjuta handtaget (näsan) åt vänster eller höger.

• eldens intensitet justeras genom att öppna eller stänga ventilationshålen. 
• om du vill att elden ska slockna snabbare, stäng hålen.

EFTER ANVÄNDNING

• dra upp asklådan med hjälp av lyftstången. Lås stången genom att lyfta upp den på de små 

jacken som är specifikt avsedda för detta. 

• borsta ned alla rester (aska + fast bränsle) i asklådan med passande verktyg (t.ex. stålborste).
• Ta inte bort asklådan förrän grillen har svalnat fullständigt.
• Lyft upp asklådan försiktigt genom att dra i lyftringen och kasta innehållet i en soptunna eller ett 

annat passande sopkärl.

• förvara grillen inomhus, eller åtminstone under tak, för att undvika att den rostar. MATro 

rekommenderar starkt det tillgängliga buck-skyddet. 

GARANTI

• din buck-grill kommer med två års garanti från inköpsdatum. denna garanti omfattar endast 

tillverkningsfel på villkor att grillen används korrekt för hemmabruk (så som beskrivs ovan). 
endast kvitton som entydigt visar inköpsdatumet godkänns. 

• Garantin omfattar inte slitage till följd av normalt hemmabruk. detta inkluderar bland annat (men 

inte endast): 
- deformering och missfärgning av vissa delar på grund av hetta eller plötsliga 
temperaturförändringar  
  (termisk chock) som uppstår vid användning eller rengöring av grillen. 
- rostbildning som har förorsakats av exponering för, eller förvaring i, fuktiga miljöer 
- alla skador på ytbeläggningen som förorsakats av skrubbning.

• Mindre oregelbundenheter, t.ex. små bucklor i ytbeläggningen, delar som är deformerade i 

tolerabel utsträckning eller vissa smådelar som inte är fullständigt emaljerade betraktas inte som 
tillverkningsfel. därför omfattas de inte av garantin.

BRUKSANVISNING – SVENSKA

matro user manual24_SV_01.indd   22

13/11/12   18:09

Summary of Contents for Buck

Page 1: ...USER MANUAL BRUKSANVISNING MODE D EMPLOI matro user manual24_SV_01 indd 1 13 11 12 18 09...

Page 2: ...OD CODE BARRE 5412368201114 MR YELLOW 77 BUCKY BAR CODE STRECKKOD CODE BARRE 5412368201121 MR WHITE 77 BUCKW BAR CODE STRECKKOD CODE BARRE 5412368201138 MR ORANGE 77 BUCKO BAR CODE STRECKKOD CODE BARR...

Page 3: ...EXPLODED VIEW SPR NGSKISS VUE ECLAT e rale 01213 01206 matro user manual24_SV_01 indd 3 13 11 12 18 09...

Page 4: ...dessutom till sig beundrande blickar ven n r han st r oanv nd tack vare sin stiliga och genomt nkta design Mr Black Mr Blue Mr Green Mr White Mr Orange och Mr Steel r de idealiska g sterna alltid l tt...

Page 5: ...iken om n got skulle saknas V rifiez la liste des pi ces monter Si il y a des manquants contactez le magasin Work on a soft surface to avoid scratches on the barbecue Utf r monteringen p ett mjukt und...

Page 6: ...rInG eye boLT LyfTrInG GLesKruV rondeLLe VIs ILLeT TooL HooK LefT TooL HooK rIGHT crocHeT d AccessoIres GAucHe crocHeT d AccessoIres droITe redsKApsHAKe V nsTer redsKApsHAKe H Ger fronT pILLAr Konens...

Page 7: ...4 x1 LL uisson zontale nclus E SA z ENGLISH FRANCAIS SVENSKA ACCESSORIES LIST TILLBEH RSLISTA LISTE DES ACCESSOIRES Check the parts list If any parts are missing contact your store V rifiez la liste d...

Page 8: ...lation 4 avec l excavation pour la poign e nez 11 dans la direction du pilier conique avant et conform ment avec l ouverture dans le pilier conique avant Attachez les deux pi ces avec la poign e nez e...

Page 9: ...r sur sa Fixez le pilier conique avant 2 l arri re du pilier 3 au moyen des 4 boulon A en n oubliant pas les rondelles E comme indiqu sur le dessin Faites attention l ordre suivant dessus gauche desso...

Page 10: ...he a bottom p Slide one of the lift the bar t air inlet this is do back into Attachez le pied 1 sur le pilier conique avec 4 vis longues C y compris 4 rondelles E pendant que le pilier conique est enc...

Page 11: ...sur Renverser l ensemble en le remettant sur pied Glissez une des deux poign es de la tige 10 et pousser la tige travers le pilier et le manchon d a ration comme indiqu sur le dessin Lorsque la tige e...

Page 12: ...4 trous du bord inf rieur correspondent aux 4 trous du pilier conique Utilisez 4 vis courtes B avec rondelles E et crous D pour fixer la vasque sur le pilier conique IMPORTANT ne serrez pas les vis fo...

Page 13: ...in the pillar of your Buck Prenez le cendrier 8 la grille combustible 9 l anneau la vis illet 12 pour monter le cendrier Utilisez la vis illet pour attacher la grille au cendrier IMPORTANT N utilisez...

Page 14: ...shie small me the uppe holes on properly the centr The tool as descri Glissez prudemment le cendrier en le descendant dans le dessus du pilier conique Tournez le cendrier si n cessaire jusqu ce qu il...

Page 15: ...ndiqu sur le dessin et en appuyant vers le bas de sorte que les 4 crochets m talliques se coincent solidement sur le bord Positionnez le pare vent de telle fa on que les 2 trous en bas du pare vent co...

Page 16: ...soires 13 14 leur place de fa on suivante enfoncez d abord la tige longue dans le trou du pare vent et de la vasque et puis glissez le crochet recourb dans le trou int rieur de la vasque Ces crochets...

Page 17: ...e vent ez trou ment pas placer Placer la grille de cuisson 7 dans le pare vent de telle fa on que le tout soit en parfaite position horizontale Pour obtenir cette position utilisez les ouvertures et l...

Page 18: ...ANVISNINGAR The Buck barbecue is now complete Please read the user manual carefully before lighting your barbecue You are now ready to enjoy your Buck barbecue Le barbecue Buck est maintenant enti rem...

Page 19: ...tray or a similar receptacle to prepare food which can leak oil or fat as this causes flare ups MATRO recommends keeping a fire extinguisher or a bucket with water or sand near the burning barbecue D...

Page 20: ...ty only covers manufacturing faults under the condition that the barbecue is used correctly at home as described above Only receipts which state the date of purchase unambiguously will be accepted The...

Page 21: ...en mat p grillen f rr n det fasta br nslet har t ckts av ett tunt lager gr aska MATRO f resl r att en aluminiumbricka eller liknande anv nds vid grillning av mat som kan l cka olja eller fett eftersom...

Page 22: ...n och kasta inneh llet i en soptunna eller ett annat passande sopk rl F rvara grillen inomhus eller tminstone under tak f r att undvika att den rostar MATRO rekommenderar starkt det tillg ngliga Buck...

Page 23: ...de s rieuses br lures Prenez soin que les aliments ne soient pas en contact direct avec les flammes Avant de griller vos aliments attendez que le combustible soit recouvert d une fine couche de cendr...

Page 24: ...ble en accessoire la housse Buck Il est possible apr s de nombreuses utilisations que de petites quantit s de cendres combustible restent coll es sur la base de la colonne conique Enlevez alors le cen...

Reviews: