background image

MT2613 19 06/22/18

MT2613 PONCEUSE PNEUMATIQUE À COURROIE 3/8 PO - 13 PO

N‘installez pas 

l’accuoplement

Mamelon

Mamelon

Filtre

Gachette à

vitesse wariable

Purger

quotidiennement

Graisseur

Tuyau

de chef

Régulateur

Coupleur

rapide

Tuyau

de fouet

ALIMENTATION EN AIR

Cet outil peut fonctionner à l’intérieur d’une large plage de 

pression d’air. Il est recommandé que la pression soit de 90 

psi lorsque la détente est totalement enfoncée et qu’aucune 

charge n’est imposée à l’outil. Une pression supérieure (plus de 

90 psi; 6,2 bar) augmente la performance au-delà de la capacité  

nominale de l’outil, raccourcissant cependant ainsi la durée de 

vie de l’outil et pouvant donner lieu à des blessures.
Utilisez toujours de l’air comprimé propre et sec. La présence de 

poussière, de vapeurs corrosives et/ou d’eau dans la conduite 

d’air peut endommager l’outil. Vidanger l’eau des conduites d’air 

et du compresseur avant d’utiliser l’outil. Nettoyer le filtre de 

l’entrée d’air chaque semaine. La procédure de branchement 

recommandée peut être vue dans la FIG. 1.
La source d’alimentation en air est raccordée à une entrée 

d’air ayant un  normalisé NPT de 1/4 po. Il faut augmenter la 

pression dans la conduite d’air dans le cas de boyaux à air 

exceptionnellement longs (plus de 25 pieds). Le diamètre intérieur 

minimal du boyau doit être de 3/8 po. Les raccords doivent avoir le 

même diamètre intérieur et être serrés solidement. 
Asegúrese que se haya instalado una válvula accesible de apagado 

por emergencia en la línea de suministro de aire e informe a otros de 

su ubicación.

DÉPANNAGE

Des facteurs extérieurs à l’outil peuvent causer des baisses 

de puissance ou d’autres problèmes. Un débit réduit du 

compresseur, un drainage excessif du conduit d’air de l’humidité 

ou des limitations dans le boyau d’air ou l’utilisation de raccords 

de dimensions inadéquates ou en mauvaise condition peuvent 

réduire l’alimentation d’air. Des résidus d’abrasif ou des dépôts 

accumulés dans l’outil peuvent diminuer la puissance, ceci peut 

être corrigé en nettoyant le filtre à air et en nettoyant l’outil avec 

du solvant à l’huile pour dépôts, ou avec un mélange en parts 

égales d’huile SAE #10 et du kérosène. Si toutes les conditions 

extérieures sont excellentes, débrancher l’outil du boyau et 

apportez-le à l’atelier de service agrée le plus près.

LUBRIFICATION ET D'ENTRETIEN

Lubrifier le moteur pneumatique chaque jour avec de l’huile à 

outil pneumatique de qualité. Si aucun huileur pour conduite 

d’air n’est utilisé, injecter 1/2 oz d’huile dans l’outil. L’huile peut 

être injectée dans l’entrée d’air de l’outil ou dans le boyau par 

l’entremise du raccord le plus près de la source d’alimentation 

en air. Faire ensuite fonctionner l’outil. L’huile antirouille convient 

aux outils pneumatiques. Un trop-plein réduit la puissance de 

l’outil.

AVERTISSEMENT : 

Une fois l’outil pneumatique lubrifié, de l’huile 

s’écoulera de l’orifice d’échappement pendant les premières 

secondes de fonctionnement. L’orifice d’échappement doit être 

recouvert d’un chiffon avant de mettre en marche l’outil pour 

prévenir les blessures graves.

FIG. 1

FIG. 2

ASSEMBLAGE DE LA 
ROUE CONTACT 

MANETTE À VITESSE 
VARIABLE AVEC LEVIER 
DE SÛRETÉ

PROTÈGE-COURROIE 
DÉTACHABLE

MOLETTE 

RÉGULATRICE

LEVIER DE ROTATION 

DU BRAS

ENTRÉE 
D'AIR

Summary of Contents for MT2613

Page 1: ...such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles MT2613 Belt Size 3 8 13 1 2 18 optional Free Speed 18 000 RPM Horsepower 0 7 Overall Weight 1 7 Lbs Overall Len...

Page 2: ...of time may be harmful to your hands and arms Discontinue use of tool if discomfort tingling feeling or pain occurs Seek medical advice before resuming use Slipping tripping and or falling while oper...

Page 3: ...ng threads 6 Re install belt and adjust tracking per TRACKING ADJUSTMENT instructions 7 Replace rubber belt guard cover MT2613 AIR BELT SANDER 3 8 13 Always turn off the air supply drain hose of air p...

Page 4: ...ELT SANDER 3 8 13 ROTATE ARM ASSEMBLY 1 To improve accessibility or improve comfort rotate the belt arm assembly with the quick lever design 2 Open the lever by pulling out 3 Rotate head to desired po...

Page 5: ...put excessivedrainontheairline moisture or restrictions in air pipes or the use of hose connections of improper size or poor conditions may reduce air supply Grit or gum deposits in the tool may cut p...

Page 6: ...ship the tool will be repaired free of charge and returned to you freight prepaid This warranty gives you specific rights You may also have other rights which vary from state to state The foregoing ob...

Page 7: ...18 MT2613 AIR BELT SANDER 3 8 13 1 2 6 5 4 7 16 11 12 13 14 15 17 18 19 20 21 21 22 23 24 25 26 28 29 30 31 32 42 33 44 35 36 37 43 38 40 41 34 48 49 50 51 52 61 53 55 54 39 10 39 8 66 5 9 60 9 62 55...

Page 8: ...ING 1 32 RS030122 GUARD HUB 1 33 RS700MB67 SCREW M4x27L 1 34 RS030123 GUARD COVER 1 35 STOPPER PLATE 1 36 SPRING 1 37 TENSION BAR SEAT 1 38 STOPPER 1 39 SPRING PIN 2 5x10L 2 40 SHOE 1 41 SCREW M5x0 8P...

Page 9: ...los m scaras anti polvo los que son espec ficamente dise ados para filtrar las part culas microsc picas E S P E C I F I C A C I O N E S Instrucciones de Operaci n Inforaci n de Advertencia Revisi n de...

Page 10: ...mienta si experimente molestias estremecimiento o dolor Antes de continuar us ndola solicite el consejo m dico Resbalarse tropezarse y o caerse durante la operaci n de herramientas neum ticas puede se...

Page 11: ...ajuste el rastreo por las instrucciones de AJUSTE DE RASTREO 7 Reponga la cubierta protectora de hule de la correa Siempre apague el suministro de aire vac e la manguera de la presi n de aire y descon...

Page 12: ...para reducir la velocidad 2 Gire la perilla reguladora en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la velocidad 3 Ajuste la velocidad a cualquier posici n por medio del regulador ROTACI N DEL...

Page 13: ...ER AS Puede haber otros factores ajenos a la herramienta que sean causa de p rdida de corriente o acci n err tica La potencia reducida de salida del compresor el drenaje excesivo en la tuber a de aire...

Page 14: ...re n con alg n defecto material o de mano de obra se reparar la herramienta libre de cargos y sta ser devuelta a usted con flete prepagado Esta garant a le proporciona ciertos derechos Usted puede ten...

Page 15: ...llez dans un endroit bien ventil et travaillez avec l quipement de s curit approuv comme les masques poussi re qui sont con us pour filtrer les particules microscopiques Copyright Professional Tool Pr...

Page 16: ...ciones inc modas durante per odos extendidos de tiempo pueden ser da inos para sus manos y brazos Suspenda el uso de la herramienta si experimente molestias estremecimiento o dolor Antes de continuar...

Page 17: ...ale de 1 5 mm REMPLACEMENT DE LA ROUE CONTACT 1 D branchez l entr e d air 2 Retirez la courroie 3 Avec un tournevis plat d vissez la vis de la roue contact dans le sens antihoraire 4 Retirez la vieill...

Page 18: ...vec le levier design de d gagement rapide 2 Ouvrez le levier en tirant dessus 3 Faites pivoter la t te la position souhait e 4 Assurez vous que le bras est fermement maintenu contre le bo tier du mote...

Page 19: ...de su ubicaci n D PANNAGE Des facteurs ext rieurs l outil peuvent causer des baisses de puissance ou d autres probl mes Un d bit r duit du compresseur un drainage excessif du conduit d air de l humidi...

Page 20: ...de main d uvre l outil sera r par gratuitement et retourn port pay Cette garantie vous donne des droits particuliers Vous pouvez aussi avoir d autres droits qui varient d un tat l autre Cette obligati...

Reviews: